Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

RGN3600
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORİJİNAL TALİMATLAR
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RGN3600

  • Página 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Página 3 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...
  • Página 4 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...
  • Página 5 Fig 10 Fig 11 Fig 12...
  • Página 6 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17...
  • Página 7 ENGINE CIRCUIT MULTI METER AC 230V AC 230V SWITCH BREAKER OIL ALERT LAMP 7 11 Fig 18...
  • Página 8 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Description Description Beschreibung Descripción Descrizione Verklaring 1. Carburetor drain screw 1. Vis de vidange du 1. Tornillo de drenaje del 1. Vite di scarico del 1. Aftapschroef carburateur Vergaserablassschraube carburador carburatore carburateur 2. Oil drainage plug 2.
  • Página 54: Uso Previsto

    La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las ADVERTENCIA máximas prioridades a la hora de diseñar este sistema Antes de utilizar el terminal de conexión a tierra, consulte generador de baja potencia. a un electricista cualificado con el fin de cumplir con el uso previsto del generador.
  • Página 55: Advertencias Específicas De Seguridad

    ■ funcionamiento. Coloque la unidad a nivel del suelo, Use siempre un detector de carbono de monóxido pare el motor y deje que la unidad se enfríe antes de de carbono con batería cuando esté utilizando el volver a llenarla. generador.
  • Página 56: Transporte Y Almacenamiento

    ■ frecuentemente y úselas para instruir a los demás que No utilice una manguera de jardín para limpiar el pueden utilizar este producto. Si presta este producto, generador. El agua que entre en el sistema de facilite también estas instrucciones. combustible u otras piezas internas puede provocar problemas que acorten la vida de servicio del generador.
  • Página 57: Etiquetas De Seguridad

    Provocará la muerte o lesiones graves No gire la tapa de combustible si no sigue las instrucciones del cuando reponga lubricante para el manual del operador. motor o cuando compruebe el nivel de lubricante. El generador es una fuente potencial Después de añadir lubricante o de descarga eléctrica.
  • Página 58: Etiqueta De Advertencia

    La unidad está equipada con un sensor de aceite que ETIQUETA DE ADVERTENCIA apaga automáticamente el motor si el nivel de lubricante desciende por debajo del límite de seguridad. ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE No toque el silenciador ni el cilindro de aluminio del motor. Están muy CALIENTES y provocarán quemaduras graves.
  • Página 59: Seguridad Eléctrica

    SEGURIDAD ELÉCTRICA CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte la tabla mostrada abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice pueda con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insufi ciente pueden causar una caída de voltaje, lo que podría dañar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 60: Capacidad Del Generador

    SEGURIDAD ELÉCTRICA Equivale a la potencia del generador 2605 total requerida CAPACIDAD DEL GENERADOR Cerciórese de que el generador pueda suministrar ADMINISTRACIÓN DE LA POTENCIA sufi cientes vatios de potencia continua (en funcionamiento) y de sobrecorriente (al arrancar) para los equipos que A fi...
  • Página 61: Descripción

    Tapa/varilla del aceite Tronzadora − 254 mm (10") 1800 1800 Retire la tapa de llenado de aceite para revisar y añadir Compresor de aire - 1/4 CV 1600 aceite al generador cuando sea necesario. Rociador sin aire - 1/3 CV 1200 EMPUÑADURA DE ARRANQUE RETRÁCTIL *La potencia en vatios indicada es aproximada.
  • Página 62: Utilización

    APLICACIONES ADVERTENCIA Este generador está diseñado para suministrar energía No intente modifi car este producto o crear accesorios eléctrica para utilizar iluminación eléctrica compatible, que no fueron recomendados para usar con este aparatos, herramientas y cargas de motor. producto. Cualquier alteración o modifi cación se considerará...
  • Página 63: Comprobación/Adición De Combustible

    que el nivel de fluido se encuentre entre las marcas COMBUSTIBLES A BASE DE ETANOL mínima y máxima de la varilla medidora. ■ Vuelva a instalar el tapón/varilla de aceite y ajuste ADVERTENCIA firmemente. No utilice combustible E15 o E85 (ni combustible que contenga etanol en proporción superior al 10%) en la COMPROBACIÓN/ADICIÓN DE COMBUSTIBLE unidad.
  • Página 64: Traslado Del Generador

    ■ Para detener motor condiciones Despliegue el asa del bastidor del generador. funcionamiento normales: ■ Mirando hacia el lado contrario del sistema de arranque retráctil, agarre el asa del bastidor con firmeza. ■ Retire cualquier carga del generador. ■ ■ Incline el generador hacia usted hasta que se sostenga Coloque el conmutador de encendido del motor en la sobre las ruedas.
  • Página 65 aire. Esto provocaría un desgaste rápido del motor. LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL SILENCIA- CAMBIO DEL LUBRICANTE DEL MOTOR Dependiendo del tipo de combustible utilizado, del tipo Ver figura 10. y de la cantidad de aceite y de las condiciones de uso, ■...
  • Página 66: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Al cabo de Cada año o Cada 3 meses Cada 6 meses Antes de cada 1 mes o 20 al cabo de o 50 horas de o 100 horas de horas de 300 horas de funcionamiento funcionamiento funcionamiento funcionamiento...
  • Página 346 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifi cations Caractéristiques produit Produkt-Spezifi kationen Características del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Low-Power Generating Groupe générateur Generator / Equipo generador de Generatore a bassa Conjunto gerador de Stromerzeuger baja potencia potenza baixa potência Model Modèle Modell...
  • Página 350 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifi cations Caractéristiques produit Produkt-Spezifi kationen Características del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Low-Power Generating Groupe générateur Generator / Equipo generador de Generatore a bassa Conjunto gerador de Stromerzeuger baja potencia potenza baixa potência Model Modèle Modell...
  • Página 357: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución El motor no se enciende. El conmutador de encendido Coloque el conmutador de encendido del motor del motor está en la posición de en la posición de encendido (ON). apagado (OFF). No hay combustible. Llene el depósito de combustible.
  • Página 381: Garantía

    RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der...
  • Página 393: Ec Declaration Of Conformity

    Equipo generador de baja potencia Groupe générateur Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: RGN3600 Número de modelo: RGN3600 Étendue des numéros de série: 46205901000001 - 46205901999999 Intervalo del número de serie: 46205901000001 - 46205901999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC modifié...

Tabla de contenido