Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

RGN1200
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORİJİNAL TALİMATLAR
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RGN1200

  • Página 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Página 3 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...
  • Página 4 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...
  • Página 5 Fig 10 Fig 11 Fig 12...
  • Página 6 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Description Description Beschreibung Descripción Descrizione Verklaring 1. Carburetor drain screw 1. Vis de vidange du 1. Vergaserablassschraube 1. Tornillo de drenaje del 1. Vite di scarico del 1. Aftapschroef carburateur carburador carburatore carburateur 2. Circuit breaker 2.
  • Página 12 ENGINE MULTI METER CIRCUIT AC 230V SWITCH BREAKER PE TERMINAL OIL ALERT LAMP Fig 13...
  • Página 50: Uso Previsto

    La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las ADVERTENCIA máximas prioridades a la hora de diseñar este sistema Antes de utilizar el terminal de conexión a tierra, consulte generador de baja potencia. a un electricista cualificado con el fin de cumplir con el uso previsto del generador.
  • Página 51: Advertencias Específicas De Seguridad

    ■ No añada combustible cuando el producto esté en siempre una ventilación adecuada. funcionamiento. Coloque la unidad a nivel del suelo, ■ Use siempre un detector de carbono de monóxido pare el motor y deje que la unidad se enfríe antes de de carbono con batería cuando esté...
  • Página 52: Transporte Y Almacenamiento

    ■ ■ Guarde estas instrucciones. Consúltelas No utilice una manguera de jardín para limpiar el frecuentemente y úselas para instruir a los demás que generador. El agua que entre en el sistema de pueden utilizar este producto. Si presta este producto, combustible u otras piezas internas puede provocar facilite también estas instrucciones.
  • Página 53: Etiquetas De Seguridad

    No gire la tapa de combustible El generador es una fuente potencial cuando reponga lubricante para el de descarga eléctrica. No lo exponga motor o cuando compruebe el nivel a humedad, lluvia o nieve. No ponga de lubricante. Después de añadir en funcionamiento la unidad con las lubricante o comprobar el nivel manos o pies mojados.
  • Página 54: Advertencia De Superficie Caliente

    ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE ETIQUETA DE ADVERTENCIA No toque el silenciador ni el cilindro de aluminio del motor. Están muy CALIENTES y provocarán quemaduras graves. No coloque ningún material infl amable o combustible directamente en la trayectoria de las emanaciones del escape.
  • Página 55: Seguridad Eléctrica

    SEGURIDAD ELÉCTRICA CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte la tabla mostrada abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice pueda con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insufi ciente pueden causar una caída de voltaje, lo que podría dañar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 56: Capacidad Del Generador

    ADMINISTRACIÓN DE LA POTENCIA SEGURIDAD ELÉCTRICA A fi n de prolongar la vida útil del generador y los dispositivos acoplados, es importante tener cuidado al añadir cargas CAPACIDAD DEL GENERADOR eléctricas al generador. No debe haber equipo alguno Cerciórese de que el generador pueda suministrar conectado a las salidas del generador antes de arrancar sufi...
  • Página 57: Descripción

    EMPUÑADURA DE ARRANQUE RETRÁCTIL DESCRIPCIÓN La empuñadura de arranque retráctil se utiliza (junto con el conmutador de encendido del motor) para arrancar el FAMILIARÍCESE CON SU GENERADOR motor del generador. Ver figura 1. El uso seguro de este producto requiere la comprensión de LUZ DE ALERTA DE ACEITE la información de la herramienta y del manual de usuario, La luz de alerta de aceite se iluminará...
  • Página 58: Utilización

    UTILIZACIÓN ADVERTENCIA Tratar de arrancar el motor antes de que se haya llenado con aceite adecuadamente provocará que el equipo ADVERTENCIA falle. El lubricante del motor infl uye de forma importante No permita que su dominio de las herramientas le haga en el rendimiento y vida útil del motor.
  • Página 59: Observación

    ■ prolonga la vida útil del combustible y evita la formación Gire la válvula de combustible a la posición de de depósitos, que pueden bloquear el sistema del encendido (ON). combustible. ■ Desplace la palanca del estrangulador hasta la posición Siga las instrucciones del fabricante del estabilizador de de arranque (START).
  • Página 60: Mantenimiento General

    ■ ■ Enchufe y active la siguiente carga. Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire y fíjela con el tornillo. ■ Nuevamente, deje que el generador se estabilice. OBSERVACIÓN: No utilice el generador sin el filtro de ■ Repita los dos pasos anteriores para cada carga aire.
  • Página 61 OBSERVACIÓN: El fabricante recomienda elevar el ADVERTENCIA producto con la ayuda de cuatro personas durante su Tenga cuidado para no dañar los hilos de la rosca de transporte. la bujía. Enroscar de forma incorrecta la bujía dañará ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO gravemente la unidad.
  • Página 62: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Al cabo de Cada año o Cada 3 meses Cada 6 meses Antes de cada 1 mes o 20 al cabo de o 50 horas de o 100 horas de horas de 300 horas de funcionamiento funcionamiento funcionamiento funcionamiento...
  • Página 328 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifi cations Caractéristiques produit Produkt-Spezifi kationen Características del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Low-Power Generating Groupe générateur Generator / Equipo generador de Generatore a bassa Conjunto gerador de Stromerzeuger baja potencia potenza baixa potência Model Modèle Modell...
  • Página 332 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifi cations Caractéristiques produit Produkt-Spezifi kationen Características del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Low-Power Generating Groupe générateur Generator / Equipo generador de Generatore a bassa Conjunto gerador de Stromerzeuger baja potencia potenza baixa potência Model Modèle Modell...
  • Página 339: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución El motor no se enciende. El conmutador de encendido Coloque el conmutador de encendido del motor del motor está en la posición de en la posición de encendido (ON). apagado (OFF). No hay combustible. Llene el depósito de combustible.
  • Página 363: Garantía

    RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der...
  • Página 375: Ec Declaration Of Conformity

    Equipo generador de baja potencia Groupe générateur Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: RGN1200 Número de modelo: RGN1200 Étendue des numéros de série: 46205501000001 - 46205501999999 Intervalo del número de serie: 46205501000001 - 46205501999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC modifié...

Tabla de contenido