Ryobi RYi2200GR Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para RYi2200GR:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL INVERTER
GENERATOR
GÉNÉRATRICE NUMÉRIQUE D'INVERSEUR
GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES
RYi2200GR
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and void
your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to
10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo
que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 4
 Symbols ............................................5-7
 Electrical ...........................................8-9
 Features .............................................10
 Assembly ...........................................11
 Operation ......................................12-14
 Maintenance .................................15-17
 Troubleshooting ................................. 18
 Warranty ........................................19-20
 Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
AVIS
AVISO
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité ......................3-4
 Symboles ..........................................5-7
 Caractéristiques ............................10-11
 Assemblage .......................................11
 Utilisation ......................................12-15
 Entretien ........................................15-18
 Dépannage .........................................19
 Garantie ........................................20-21
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
 Símbolos ...........................................5-7
 Aspectos eléctricos ..........................8-9
 Características ..............................10-11
 Armado ..............................................11
 Funcionamiento ............................12-15
 Mantenimiento ..............................15-18
 Corrección de problemas .................. 19
 Garantía ........................................20-21
 Pedidos de piezas/
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes .......................................3-4
servicio ............................ Pág. posterior
GUARDE ESTE MANUAL
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RYi2200GR

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR DIGITAL INVERTER GENERATOR GÉNÉRATRICE NUMÉRIQUE D’INVERSEUR GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES RYi2200GR NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 A - Muffler with spark arrestor screen (silencieux F - Overload reset button (bouton de réarmement J - 120 volt AC 20 Amp receptacles (prises 120 V c.a. 20 A, 120 V de ca 20 A receptáculos) avec écran pare-étincelles, silenciador con manuel, botón de reajuste manual) K - Retractable handle (poignée rétractable, pantalla parachispas)
  • Página 5 Fig. 14 Fig. 12 Fig. 13 A - Carburetor drain screw (vis de vidange du carburateur, tornillo de drenaje del caburador) A - Vented fuel cap (bouchon de carburant exhalé, tapa del combustible ventilación) A - Screws (vis, tornillos) B - Container (conteneur, recipiente) B - Muffler outlet (recubrimiento del silenciador) C - Spark arrestor (sortie d e silencieux, pare- étincelles, parachispas)
  • Página 25 NOTES...
  • Página 46 NOTES...
  • Página 47: Conexión A Tierra Del Generador

    Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: www.ryobitools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en PELIGRO: otro área sin ventilación donde se puedan recolectar las Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO emanaciones de monóxido de carbono.
  • Página 49: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los generadores fijos instalados de manera permanente no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones son la mejor alternativa para abastecer de electricidad al de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga hogar durante los cortes de energía. Incluso los generadores eléctrica o de lesiones.
  • Página 50: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Página 51: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 52 SÍMBOLOS ADVERTENCIA PARA LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al menos cinco minutos. Quite la tapa lentamente para liberar la presión que se haya acumulado en el sistema de combustible y para evitar que el calor del silenciador provoque la ignición de los vapores del combustible.
  • Página 53: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 54: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona correctamente). Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente 4. Enchufe y active la siguiente carga. (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo 5.
  • Página 55: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR GENERADOR Tipo de motor ....80 cc Válvula en la culata (OHV) Voltaje nominal ............ 120 V C.A Bujía........NGK BPR7HS o equivalents Amperaje nominal..........14,16 A C.A Volumen de aceite de motor ....0,39 l (13,52 onz.) Salida nominal* ............
  • Página 56: Botón De Reajuste

    CARACTERÍSTICAS BOTÓN DE REAJUSTE MANGO RETRÁCTIL El generador está equipado con un mango retráctil que El botón de reajuste es utilizado para restablecer la puede ajustarse para el almacenamiento y el transporte. corriente si una sobrecarga ocurre. Para restablecer la corriente, oprima el botón reset.
  • Página 57: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO AVISO: PELIGRO: Este producto cuenta con un parachispas que ha sido Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior evaluado por el Servicio Forestal del Departamento LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. de Agricultura de EE. UU., sin embargo los usuarios Los gases de escape del generador contienen niveles del producto deben cumplir con los reglamentos de altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso...
  • Página 58: Verificación Y Abastecimiento De Lubricante

    FUNCIONAMIENTO VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE NOTA: Para controlar la cantidad de estabilizador de combustible que se agrega al motor, siempre mézclelo con LUBRICANTE la gasolina antes de llenar el tanque, en vez de agregarlo Vea la figura 2. directamente al tanque de combustible del generador. AVISO: ...
  • Página 59: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Para comenzar tiempos subsiguientes:  Desconecte todas las cargas del generador. ADVERTENCIA:  Coloque el interruptor de ralentí automático en la posición Apague siempre el motor antes de reabastecer de apagado. combustible. Nunca retire la tapa de combustible ni agregue combustible a una máquina mientras el motor ...
  • Página 60: Operación A Altitudes Elevadas

    FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN A ALTITUDES ELEVADAS  Colóquese de delantero a la parte posterior del generador, y sujete el mango retráctil firmemente con ambas manos. Su motor está configurado para funcionar por debajo de los  Incline el generador hacia usted hasta que se sostenga 609,6 m (2000 pies) de altitud medidos en la fábrica.
  • Página 61: Cambio De Lubricante De Motor

    MANTENIMIENTO  Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire. Apriete el tornillo  Limpie toda la tierra presente alrededor de la base de la para asegurarla. bujía.  Vuelva a instalar la cobertura de motor. Apriete la perilla ...
  • Página 62 MANTENIMIENTO PARACHISPAS  Retire la tapa del tanque de combustible. Vea la figura 12.  Incline el generador para permitir que el combustible drene por el tanque de combustible en un contenedor AVISO: aprobado. Este producto cuenta con un parachispas que ha sido ...
  • Página 63: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe durante 30 minutos y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 64: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. La selector de Easy Start está en Desplace selector de Easy Start la posición apagado o la posición anegador hasta la posición COLD funcionamiento. START. No hay combustible en el tanque. Llene el tanque.
  • Página 65: Garantía

    CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O NOVENTA DÍAS. DE El producto, incluida toda pieza defectuosa, debe enviarse a un centro de servicio autorizado Ryobi dentro del período de la CONFORMIDAD CON ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN garantía. El gasto de enviar el producto al centro de servicio para DE TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.
  • Página 66: Garantía Limitada Al Motor

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA AL MOTOR DUCAR Corporation reparará o sustituirá, sin cargo, cualquiera ser un desgaste prematuro. Dicho desgaste, cuando sea de las partes del motor que tenga defectos en la fabricación, los causado por suciedad, polvo, abrasivo para limpiar bujías u otro materiales o ambos.
  • Página 67 NOTAS 22 — Español...
  • Página 68: California - Propuesta De Ley Núm

    1-800-860-4050. par Ryobi Limited. CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se obtener servicio o asistencia técnica al consumidor, sírvase comunicarse con nosotros utiliza conforme a una licencia otorgada por llamando al 1-800-860-4050.

Tabla de contenido