Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL INVERTER GENERATOR
GÉNÉRATEUR NUMÉRIQUE
D'INVERSEUR
GENERADOR DEL INVERSOR
DE DIGITACES
RYi2011T
To register your Ryobi
product, please visit:
http://register.ryobitools.com/
Pour enregistrer votre produit
de Ryobi, s'il vous plaît la visite:
http://register.ryobitools.com/
Para registrar su producto de
Ryobi, por favor visita:
http://register.ryobitools.com/
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce generator portable a été conçu et fabriqué conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
Su generator diseñado y fabricado de conformidad con nuestras
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y
seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
G E
S U R
T O R
T E C
P R O
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RYi2011T

  • Página 1 DE DIGITACES RYi2011T To register your Ryobi product, please visit: http://register.ryobitools.com/ Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite: http://register.ryobitools.com/ S U R T O R T E C P R O Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: http://register.ryobitools.com/...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 S U R T O R T E C P R O SU RG TE CT PR O A - Test button (essayer le bouton, botón de A - Overload indicator (indicateur de surcharge, prueba) indicador de sobrecarga) A - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile,...
  • Página 4 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 11 A - Auto idle (mode de marche au ralenti automatique, ralentí automático) B - Off (arret, apagado) C - On (marche, encendido) A - Recoil starter (lanceur à rappel, arrancador retráctil) S U R T O R Fig.
  • Página 27 NOTES 22 - English...
  • Página 49 NOTES 22 - English...
  • Página 50: Introducción

    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ....................................2  Instrucciones de seguridad importantes ..........................3-4  Reglas de seguridad específicas ............................... 4  Simbolos ....................................5-7  Aspectos eléctricos .................................7-9  Características ..................................9-10  Armado ..................................... 11  Funcionamiento ...................................12-14  Mantenimiento ..................................14-16  Corrección de problemas .................................
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Al utilizar esta herramienta, póngase protección para los ojos con la marca de cumplimiento de las normas ANSI Z87.1, PELIGRO: así como protección para los oídos. Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por MATARÁ EN POCOS MINUTOS. lo menos a 3 m (10 pies) de distancia. Los gases de escape del generador contienen niveles altos  Use botas o zapatos robustos y secos. No utilice la unidad de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no estando descalzo.
  • Página 52: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES sobrecargarse. De esta manera, los componentes del  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento generador pueden recalentarse o exigirse demasiado, lo señaladas en este manual del operador. que podría producir una falla en el generador.  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga tiene tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento toda pieza dañada.
  • Página 53: Simbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones PELIGRO: graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar PRECAUCIÓN: lesiones menores o leves. (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede p roducir PRECAUCIÓN: daños materiales.
  • Página 54: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Watt Potencia Horas Tiempo Galón Volumen Cuarto Volumen ETIQUETAS DE SEGURIDAD La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador.
  • Página 55: Aspectos Eléctricos

    SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE DANGER PELIGRO No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. es 25,4 mm (1 po) debajo del cuello Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. Arrêter le moteur avant de fair le plein.
  • Página 56: Cargas De Motores Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CARGAS DE MOTORES ELÉCTRICOS Es característico en el funcionamiento normal de los motores eléctricos comunes consumir durante el arranque hasta seis veces su corriente de operación. Esta tabla puede emplearse para estimar la potencia necesaria (en vatios) para arrancar los motores eléctricos de “Código G”; no obstante, si un motor eléctrico no arranca o no alcanza la velocidad de funcionamiento, apague el dispositivo o herramienta de inmediato para evitar dañar el equipo. Siempre verifique los requisitos de la herramienta o aparato con la salida nominal del generador. Potencia necesaria para arrancar el motor (vatios) Capacidad del motor Potencia en marcha (H.P.) (vatios) Inducción de repulsión Capacitor Fase dividida 1200 2050 1050 2400 1350 2700 1300 1800 3600 1900 2600 —...
  • Página 57: Características

    ASPECTOS ELÉCTRICOS Ejemplo: Estimado En marcha Potencia continua Potencia inicial Herramienta o aparato W de Herramienta o en vatios* (en marcha) en (arranque) en arranque* aparato vatios vatios Emergencia / En casa espera Refrigerador 1350 Luz (cant. 4 x 75 W) Ventilador portátil Refrigerador 1350 Ordenador portátil Televisión de pantalla plana de 116,8 cm (46 pulg.) Televisión de pantalla plana de 116,8 cm Receptor satelital...
  • Página 58 CARACTERÍSTICAS PRISE DE C.C. FAMILIARÍCESE CON EL GENERADOR Vea la figura 2. Su generador tiene un receptáculo de corriente continua de El uso seguro que este producto requiere la comprensión 12 V y 7,5 A para cargar baterías de ácido de plomo. de la información impresa en el producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a ADVERTENCIA: realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas El receptáculo de CC de 12 V está diseñado para las características de funcionamiento y normas de seguridad.
  • Página 59: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Embarcamos este producto completamente armado.  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este artículos enumerados en la lista de empaquetado. producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.
  • Página 60: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO  NUNCA lo use dentro de su hogar o del garaje, INCLUSO PELIGRO: con las puertas y las ventanas abiertas.  Coloque siempre el generador sobre una superficie firme plana. Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO VISOR DE DIODOS LUMINISCENTES MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Vea la figura 3. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no Potencia: puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape El indicador de potencia se encenderá cuando el generador del generador, está...
  • Página 61: Verificación Y Abastecimiento De Combustible

    FUNCIONAMIENTO VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE A LA LEY FEDERAL, DAÑARÁ LA UNIDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA. COMBUSTIBLE NOTA: No están cubiertos en la garantía los problemas de Vea la figura 5. desempeño o daños al sistema de combustible producidos por el uso de un combustible oxigenado con un contenido ADVERTENCIA: superior a los porcentajes de alcohol o compuesto de éter señalados abajo.
  • Página 62: Apagado Del Motor

    FUNCIONAMIENTO  Permita que el motor funcione 15 - 30 segundos y, después, positiva (+) y el cable negro con la terminal negativa (–). desplace izquierda la palanca del anegador en la posición Asegúrese de que todas las conexiones estén firmes. RUN (FUNCIONAMIENTO). NOTA: Teniendo cuidado de no causar cortocircuito en las terminales. Un cortocircuito al juntar las terminales puede APAGADO DEL MOTOR causar chispas, daños a la batería o al generador y hasta Vea las figuras 7 a 10.
  • Página 63: Revisión Y Limpieza Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA Para limpiar la unidad: Vea la figura 17.  Con un cepillo de cerdas suaves y/o una aspiradora afloje y elimine la tierra y la basura. La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe  Limpie las aberturas de ventilación con aire a baja presión estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma correcta. Para verificar: que no se exceda de 25 psi.  Limpie las superficies exteriores del generador con un paño  Extraiga la tapa de la bujía. húmedo.
  • Página 64: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO  Incline el generador para permitir que el combustible drene  Lleve el interruptor del encendido y apagado en la posición de OFF (APAGADO). por el tanque de combustible en un contenedor aprobado.  Una vez que se haya drenado todo el combustible del NOTA: Consulte las normas de desecho de residuos peligrosos tanque, reemplace la tapa del tanque de combustible. de la localidad donde se encuentre para averiguar la forma correcta de desechar el combustible usado. Drenaje del carburador  Lleve el interruptor del encendido y apagado en la posición TRANSPORTE de ENCENDIDO ( I ). ...
  • Página 65: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El encendido y apagado está en Ponga el encendido y apagado está en APAGADO (O). ENCENDIDO (I). No hay combustible en el tanque. Llene el tanque. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario. Bujía defectuosa, sucia o con separación Reemplace la bujía. incorrecta. La palanca de anegador está en la Desplace izquierda de la palanca del posición RUN (FUNCIONAMIENTO).
  • Página 66: Garantía

    GARANTÍA GARANTÍA DE EMISIONES SEGÚN LA AGENCIA DE PROTECCIÓN AMBIENTAL (EPA) DERECHOS Y OBLIGACIONES DE SU GARANTÍA La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) y Yongkang Zhongjian Tools Manufacture Co., Ltd (Zhongjian) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su nuevo y pequeño motor todo terreno. Los nuevos y pequeños motores todo terreno deben diseñarse, fabricarse y equiparse para cumplir con los estrictos estándares antiesmog de la EPA.
  • Página 67: Declaración De Garantía Del Control De Emisiones De California

    GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN RELACIÓN COBERTURA DE LA GARANTÍA CONTRA DEFECTOS: CON LA GARANTÍA Conforme a lo dispuesto por la Junta de Recursos del Aire de California (CARB), Yongkang ZhongJian Tools manufacture La Junta de Recursos del Aire de California (CARB) y Yongkang Co., Ltd. garantiza al comprador final y a cualquier comprador ZhongJian Tools manufacture Co., Ltd. se complacen en sucesivo que el motor pequeño para uso fuera de carreteras explicarle la garantía del sistema de control de emisiones de...
  • Página 68 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA (continuado) (7) Yongkang ZhongJian Tools manufacture Co., Ltd. es (3) Sistema de encendido, que incluye: responsable por los daños a otros componentes del motor (a) Bujía causados directamente por una falla de cualquier parte (b) Módulo/bobina de encendido cubierta por la garantía durante la vigencia de esta. (4) Montaje del silenciador catalítico (si tiene), que incluye: (8) A lo largo del período de garantía indicado más arriba, (a) Junta del silenciador Yongkang ZhongJian Tools manufacture Co., Ltd. mantendrá...
  • Página 69: Declaración De Garantía Limitada Al Motor

    3 Desgaste propio del polvo o la arenilla ocasionado RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO por el mantenimiento inadecuado del filtro de aire (que O CONSECUENTE. generalmente provoca el desgaste de los pistones, los SI T IENE A LGUNA P REGUNTA C ON R ESPECTO A L OS D ERECHOS Y L AS R ESPONSABILIDADES DE LA GARANTÍA, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR RYOBI MÁS CERCANO; PARA ELLO, LLAME AL 1-800-860-4050. 21 — Español...
  • Página 70  90 días si el producto se emplea para cualquier otro derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier her- propósito, como el uso comercial o el de alquiler. ramienta para uso en el exterior de la marca RYOBI ® Esta garantía se otorga solamente al comprador original al asumir ninguna obligación de modificar ningún producto...
  • Página 71 NOTES 22 - English...
  • Página 72 Limited utilisée sous licence. nosotros llamando al 1-800-860-4050. Ryobi es una marca comercial registrada ® de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579 988000-553 www.ryobitools.com • A subsidiary of Techtronic Industries Co., Ltd.

Tabla de contenido