Ryobi RY905500 Manual Del Operador
Ryobi RY905500 Manual Del Operador

Ryobi RY905500 Manual Del Operador

Generador 5 500 watts
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5,500 WATT GENERATOR
GÉNÉRATRICE DE 5 500 WATTS
GENERADOR 5 500 WATTS
RY905500
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and void
your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to
10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo
que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
Specific Safety Rules ........................... 4
Symbols ............................................5-7
Electrical ...........................................8-9
Features .............................................10
Assembly ......................................11-12
Operation ......................................12-15
Maintenance .................................15-18
Troubleshooting ................................. 19
Warranty ........................................20-21
Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
AVIS
AVISO
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité ......................3-4
Symboles ..........................................5-7
Caractéristiques ................................. 10
Assemblage ..................................11-12
Utilisation ......................................12-15
Entretien ........................................16-19
Dépannage .........................................20
Garantie ........................................21-22
Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL BONDED TO FRAME
CONNECTEUR NEUTRE LIBRE
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Pour
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes .......................................3-4
Símbolos ...........................................5-7
Aspectos eléctricos ..........................8-9
Características ................................... 10
Armado .........................................11-12
Funcionamiento ............................12-15
Mantenimiento ..............................16-19
Corrección de problemas .................. 20
Garantía ........................................21-22
Pedidos de piezas/
servicio ............................ Pág. posterior
Para reducir el
GUARDE ESTE MANUAL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY905500

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 5,500 WATT GENERATOR GÉNÉRATRICE DE 5 500 WATTS GENERADOR 5 500 WATTS RY905500 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 47: Conexión A Tierra Del Generador

    Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: www.ryobitools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en PELIGRO: otro área sin ventilación donde se puedan recolectar las Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO emanaciones de monóxido de carbono.
  • Página 49: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los generadores fijos instalados de manera permanente sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de son la mejor alternativa para abastecer de electricidad al piezas diferentes o el incumplimiento de las instrucciones hogar durante los cortes de energ a. ncluso los generadores de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga portátiles que están conectados correctamente pueden eléctrica o de lesiones.
  • Página 50: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO ndica una situaci n peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causar PELIGRO: lesiones graves o mortales. ndica una situaci n peligrosa posi le, la cual, si no se evita, podr a causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Página 51: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Amperios Corriente...
  • Página 52 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE DANGER DANGER PELIGRO No fume al abastecer el combustible. No llene de Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del Risque d’incendie.
  • Página 53: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 54: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS ADMINISTRACIÓN DE LA POTENCIA Para efectuar una prueba: Oprima el botón TEST. Esto debe hacer salir el botón Reset A fin de prolongar la vida útil del generador y los dispositivos (Reajustar). acoplados, es importante tener cuidado al agregar cargas Para restablecer la corriente, oprima el botón RESET.
  • Página 55: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR GENERADOR Tipo de motor ..........420 cc, olta e nominal ..........120 / 2 0 Amperaje nominal........45,8 A / 22,9 A u a..........LG F7TC o equivalente olumen de lu ricante Salida nominal ............5 500 W de motor ......aproximadamente 1,1 l (37 onz.) Salida máxima ............6 875 W Fuel olume ............22,7 l (6 gal) Frecuencia nominal ............60 Hz...
  • Página 56: Desempaquetado

    ARMADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS DESEMPAQUETADO Vea la figura 3. Este producto requiere armarse. Los siguientes artículos incluidos con generador: Orte cuidadosamente los lados de la caja y después Núm. retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. ref. Descripción Cant.
  • Página 57: Instalación De Las Ruedas

    ARMADO INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS a la parte inferior del bastidor; coloque firmemente cuñas debajo para apoyarlo. Vea la figura 6. eslice pase el e e a trav s del agu ero situado en el Las ruedas se proporcionan para ayudar a trasladar el centro de la rueda.
  • Página 58: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO Nunca utilice el mango para levantar el generador. Solamente AVISO: se debe utilizar el mango para desplazar la unidad sobre Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para las ruedas. detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc.
  • Página 59: Combustibles Mezclados Con Etanol

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Para controlar la cantidad de estabilizador de ADVERTENCIA: combustible que se agrega al motor, siempre mézclelo con la gasolina antes de llenar el tanque, en vez de agregarlo Apague siempre el motor antes de reabastecer directamente al tanque de combustible del generador. combustible.
  • Página 60 FUNCIONAMIENTO ARRANQUE DEL MOTOR Vea las figuras 11 a 12. ADVERTENCIA: Tanto en funcionamiento como al guardarlo, mantenga AVISO: siempre 91,4 cm (3 pies) de espacio libre en todos los Teniendo la unidad en una superficie nivelada y con el laterales de este producto, incluida la parte superior.
  • Página 61: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado puede realizar el mantenimiento normal, el Vea la figura 15. reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de control de emisiones, con repuestos originales o de la unidad, mantenga limpios los filtro de aire.
  • Página 62: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO PARACHISPAS MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA Vea la figura 18. Vea la figura 17. La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe AVISO: estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma Este producto cuenta con un parachispas que ha sido correcta.
  • Página 63: Reemplazo Del Filtro Filtro De Combustible

    MANTENIMIENTO DRENAJE DEL CARBURADOR Coloque la interruptor del motor/válvula de combustible/ palanca del anegador en la posición de OFF (APAGADO). Coloque la interruptor del motor/válvula de combustible/ palanca del anegador en la posición de OFF (APAGADO). Retire el conducto del combustible de ambos lados del filtro apretando los extremos del pasador de retención Coloque un recipiente adecuado bajo el tornillo de con tenazas.
  • Página 64: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Al cabo del Cada año Cada 3 meses Cada 6 meses...
  • Página 65: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor de encendido está en la posición Ponga el interruptor de encendido en ON OFF (APAGADO). (ENCENDIDO). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina rancia o agua rancia en la gasolina. rene todo el sistema y rea ast calo con combustible nuevo.
  • Página 66: Garantía

    E T S. E El producto, incluida toda pieza defectuosa, debe enviarse a EST T , un centro de servicio autorizado Ryobi dentro del período de la E TE ST ES T ME . SE garantía. El gasto de enviar el producto al centro de servicio para...
  • Página 67: Garantía Limitada Al Motor

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA AL MOTOR orporation reparar o sustituir , sin cargo, cual uiera desgaste prematuro. icho desgaste, cuando sea causado por de las partes del motor que tenga defectos en la fabricación, los suciedad, polvo, abrasivo para limpiar bujías u otro material abrasivo materiales o ambos.
  • Página 68: Advertencia

    1-800-860-4050. par Ryobi Limited. CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se obtener servicio o asistencia técnica al consumidor, sírvase comunicarse con nosotros utiliza conforme a una licencia otorgada por llamando al 1-800-860-4050.

Tabla de contenido