Unidade de pulverizacao de alta pressao airless (104 páginas)
Resumen de contenidos para Titan Performance 650e Series
Página 20
Traducción del manual de instrucciones original ¡Advertencia! ¡Atención: Peligro de lesiones por inyección! Los equipos Airless producen unas presiones de pulverización extremadamente altas. ¡Nunca poner en contacto con el chorro de pulverización ni los dedos, ni las manos ni otras partes del cuerpo! No dirigir nunca la pistola de pulverización hacia sí...
Página 21
Indice Indice Página Página Normas de seguridad para la pulverización Airless ..22 Procedimiento en caso de averías ..........31 1.1 Instrucciones de conexión a tierra ..........23 Mantenimiento ..................32 Sinopsis de aplicación ..............24 10.1 Mantenimiento general ..............32 2.1 Campos de aplicación .................24 10.2 Manguera de alta presión ..............32 Materiales de recubrimiento .............24 Reparaciones en el aparato ............32 Descripción del aparato ..............24 11.1 Válvula de descarga ................32...
Normas de seguridad Normas de seguridad para la pulverización Airless El presente manual contiene información que deberá leer y comprender bien NOTA PARA LOS MÉDICOS: antes de utilizar el equipo. Cuando llegue a una sección que tenga uno de los siguientes símbolos, preste especial atención y asegúrese de que se cumplen La inyección en la piel es una lesión traumática. Es importante tratar la lesión lo antes posible. NO demore las medidas de seguridad. el tratamiento por averiguar la toxicidad. La toxicidad Este símbolo indica un peligro potencial que puede provocar supone una preocupación cuando se inyectan ciertas lesiones graves e incluso la muerte.
Normas de seguridad PELIGRO: VAPORES PELIGROSOS - Las pinturas, PELIGRO: EL PELIGRO DE EXPLOSIONES A CAuSA DE disolventes, insecticidas y otros materiales pueden ser MATERIALES INCOMPATIBLES puede provocar lesiones perjudiciales si se inhalan o entran en contacto con el graves o daños materiales. cuerpo.
Funcionamiento del aparato de recubrimiento a procesar. A continuación la estructuración técnica a grandes rasgos, a fin de Lacas y pinturas diluibles con agua y que contienen disolvente, una mejor comprensión del funcionamiento. materiales de recubrimiento bicomponentes, dispersiones, pinturas TITAN Performance Series son equipos de pulverización de alta látex. presión con accionamiento eléctrico. El procesamiento de otros materiales de recubrimiento se admite Un mecanismo de engranajes transfiere la fuerza motriz a un eje sólo con autorización de la empresa TITAN. de cigüeñal, que mueve arriba y abajo el pistón de la bomba de transporte de material.
Descripción del aparato Leyenda del cuadro explicativo Performance Series 650e 1 Pistola de pulverización 9 Mando regulador de presión 2 Manguera de alta presión 10 Interruptor ON/CON – OFF/DES 3 Manguera de retorno 11 Interruptor protector de sobrecarga 4 Manguera de aspiración 12 Manómetro 5 Bastidor-soporte 13 Abertura de relleno para Piston Lube (el Piston Lube evita el desgaste excesivo de las empaquetaduras) 6 Recipiente de limpieza 14 Gancho de cubo (sólo el modelo del carro alto) 7 Cable de conexión 8 Válvula de descarga Palanca en posición vertical – PRIME ( k circulación) Palanca en posición horizontal – SPRAY ( p pulverizar)
Descripción del aparato Puesta en servicio Puesta en servicio Datos técnicos Tensión: 110 Volt AC, 50/60 Hz Manguera de alta presión, pistola de Consumo de corriente máx: 11 A @ 110VAC pulverización y aceite separador Cable de conexión: 3 x 1,5 mm – 6 m 1. Enroscar el manómetro (Fig. 3, Pos. 1) en la salida de material Potencia consumida: 1035 Watt de recubrimiento (2).
Puesta en servicio Conexión a la red de alimentación Poner el equipo en marcha con material de recubrimiento La conexión debe realizarse a través de una caja 1. Sumergir la manguera de aspiración (Fig. 5, Pos. 2) y la de enchufe con contacto protector de tierra manguera de retorno (1) en el depósito con material de reglamentario. recubrimiento. Atención 2. Girar el mando regulador de presión (3) a mínima presión.
En mangueras de alta presión viejas aumenta el riesgo de defectos. Titan recomienda sustituir la manguera de alta presión al cabo de 6 años. Mantenga la pistola pulverizadora en ángulos rectos respecto de la Por razones de funcionamiento, seguridad y superficie. Esto quiere decir que debe mover todo el brazo de un lado...
Limpieza del aparato (puesta fuera de servicio) Limpieza del aparato (puesta fuera Filtro de aspiración de servicio) un filtro de aspiración limpio garantiza siempre La limpieza es la más segura garantía para un funcionamiento sin máxima cantidad transportada, presión desperfectos. Después de terminar los trabajos de pulverización, de pulverización constante y un correcto limpiar el aparato. De ninguna manera deben secarse y quedar restos funcionamiento del aparato.
Limpieza del aparato (puesta fuera de servicio) Limpieza de la pistola de pulveri zación Airless 1. Lavar el interior de la pistola de pulverización Airless a baja presión de servicio con agente limpiador adecuado. 2. Limpiar a fondo la boquilla con agente limpiador detergente adecuado, de manera que no quede ningún resto de material de recubrimiento. 3. Limpiar a fondo la pistola de pulverización Airless por fuera. Filtro enchufable en la pistola de pulverización Airless Desmontaje (Fig. 8) 1. Tire la parte inferior del guardamonte hacia delante (1) para que se suelte del conjunto de la empuñadura (5).
2. El pistón está gastado. 1. Gire el regulador de presión en el sentido de las agujas 1. Ajuste de presión demasiado bajo. del reloj para aumentar. El equipo pierde potencia 1. Por razones de funcionamiento, seguridad y duración, 1. Manguera de alta presión incorrecta. emplear únicamente mangueras de alta presión originales de TITAN. F. Pulsación elevada en la pistola de pulverización Boquilla gastada o demasiado grande. Sustituir la boquilla. 3. Presión muy alta. 3. Girar el mando regulador de presión a una cifra más baja. Boquilla demasiado grande para Sustituir la boquilla.
1. Desenroscar los cuatro tornillos de la tapa frontal, quitar la tapa frontal. 10.1 Mantenimiento general 2. Conectar (ON) y desconectar (OFF) el equipo, de modo que la pistón articulada quede en posición de carrera inferior. El mantenimiento del equipo deberá ser realizado por el servicio postventa de Titan una vez al año. Peligro de contusión – No meter la mano o 1. Comprobar los deterioros en las mangueras de alta presión, la alguna herramienta entre las piezas que están en tubería de conexión de aparatos y los conectores. movimiento. 2. Comprobar el desgaste de la válvula de admisión, la válvula de escape y el filtro.
Reparaciones en el aparato 11.3 Empaquetaduras 1. Desmontar la caja de válvula de admisión conforme a los pasos en capítulo 11.2, página 32. 2. No es necesario desmontar la válvula de escape. 3. Desenroscar los dos tornillos de cabeza cilíndrica (Fig. 12, Pos. 1) con un destornillador para tornillos de cabeza hexagonal de 3/8 pulgadas de la caja de escala cromática (2). 4. Deslice el caja de la bomba (2) y el pistón (3) hacia delante hasta que éste último salga de la ranura en T (10) del conjunto 8. Limpiar la caja de escala cromática (2). deslizante (5). 9. Untar la empaquetadura superior (8) y las empaquetaduras 5. Deslizar el pistón (3) hacia abajo, fuera de la caja de escala inferiores (9) con grasa de máquinas. cromática (2). 10. Colocar la empaquetadura superior (Fig. 13) con anillo tórico 6. Desenroscar la tuerca guía (6) de la caja de escala cromática (1) y labio saliente (2) hacia abajo. (2) y quitar la guía del pistón (7). 7. Quitar la empaquetadura superior (8) y las empaquetaduras inferiores (9) de la caja de escala cromática (2).
Reparaciones en el aparato 17. Apretar con llave ajustable por rodillo sin fin la tuerca guía (6) 12. Fije el motor (9) con los cuatro tornillos de montaje del motor con cuidado. (10). 13. Presione los nuevos capacitores en sus sujetadores (8), en el 18. Deslice la parte superior del pistón (3) dentro de la ranura en T motor nuevo. (10) del conjunto deslizante (4). 14. Vuelva a conectar los cables (consulte el esquema eléctrico en 19. Coloque el colector de la bomba (2) debajo del alojamiento la sección 11.8 de este manual). de la unidad de engranajes y tire hacia arriba hasta que quede apoyado contra dicho alojamiento. 15. Deslice la tapa del motor (2) sobre el motor. Fije la tapa del motor con los cuatro tornillos de la tapa del motor (1).
Reparaciones en el aparato 11.6 Reemplazo de los engranajes 11.7 Reemplazo del transductor 1. Abra la válvula de descarga, coloque la válvula en la posición 1. Abra la válvula de descarga, coloque la válvula en la posición PRIME (circulación k), apague la unidad y desconecte el PRIME (circulación k), apague la unidad y desconecte el cable de alimentación. cable de alimentación. 2. Suelte y retire los cuatro tornillos de la tapa del motor (Fig. 17. 2. Suelte y retire los cuatro tornillos de la tapa delantera (Fig. 17, pos. 1). Retire la tapa del motor (2). pos. 1). Retire la tapa delantera (2). 3. Desconecte los cables negro y rojo provenientes de la carcasa 3. Detenga el pulverizador en la parte inferior de su recorrido, de de la caja de engranajes.
Heading Accesorios para Performance Series 650e Liquid Shield Plus Selección de boquilla Airless Limpia y protege los sistemas de pulverización Las boquillas se seleccionan según el tamaño del orificio y el ancho contra el óxido, la corrosión y el desgaste del abanico. La selección adecuada se determina por el ancho del prematuro. Ahora con protección abanico necesario para un trabajo específico y por el tamaño del anticongelante de -25º. orificio que suministrará la cantidad de líquido necesario y logrará la atomización adecuada. Nº de Ped. Denominación Para líquidos de menor viscosidad, generalmente se prefieren 314-483 Botella de 112 ml (4 onzas) boquillas con orificios más pequeños. Para materiales de mayor...
g Spare Parts List e Lista de piezas de recambio Performance Series 650e g Main Assembly e Conjunto principal BS4343 NEMA 5-15P NEMA 5-15P 0508 775 704-499 (stand) 704-553 (cart) ~110V ~120V ~120V 20 Ft. 8.25 Ft. 15 Ft. BS4343 NEMA 5-15P NEMA 5-15P 0508 775...
Página 39
Item Part No. Item Part No. Pos. Nº de Ped. Pos. Nº de Ped. Denominación Denominación Description Description 0558 302 Motor shroud Cubremotor 0508 553 Screw (2) Tornillo (2) 9805 287 Screw (4) Tornillo (4) 0508 239 Manometer Manómetro 0558 555 Power cord jumper* Puente del cable de 0558 672A Siphon assembly Sistema de...
g Spare Parts List e Lista de piezas de recambio Performance Series 650e g Drive Assembly e Conjunto del mecanismo impulsor Item Part No. Pos. Nº de Ped. Denominación Description 0558 360A Housing assembly Conjunto de carcasa 0508 573 Thrust washer Arandela de entrada 0508 572 Gear/crankshaft assembly...
g Spare Parts List e Lista de piezas de recambio Performance Series 650e g upright cart assembly e Conjunto de carro alto Item Part No. Pos. Nº de Ped. Denominación Description 0551 664 Handle assembly (includes items 2-3) Empuñadura (incluye los elementos 2-3) 0509 386 Washer (6) Arandela (6) 0295 608 Screw (2) Tornillo (2) 0551 555...
g Spare Parts List e Lista de piezas de recambio Performance Series 650e g Stand e Bastidor-soporte Item Part No. Pos. Nº de Ped. Denominación Description 700-761 Cord holder Soporte de cable de red 806-071 Leg, left Arco a la izquierda 9885 546 Plug (2) Tapón de cierre (2) 700-069...
g Spare Parts List e Lista de piezas de recambio Performance Series 650e g Suction system e Sistema de aspiración Item Part No. Pos. Nº de Ped. Denominación Description 0558 672A Siphon hose assembly (includes items Sistema de aspiración (Pos. 1-8) 1-8) 0558 659A Return hose Manguera de retorno 0279 459 Hose clip Grapa...
Warranty Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to Titan’s reasonable satisfaction, are shown to be defective within twelve (12) months after sale to the End User. This warranty applies only when the unit is installed and operated in accordance with the recommendations and instructions of Titan. This warranty does not apply in the case of damage or wear caused by abrasion, corrosion or misuse, negligence, accident, faulty installation, substitution of non-Titan component parts, or tampering with the unit in a manner to impair normal operation.
¡sino que se deberá llevar a una planta de reciclaje ecológico! Su aparato usado de Titan nos lo puede entregar a nosotros o a una de nuestras agencias comerciales, del resto nos ocupamos nosotros, es decir, de la eliminación ecológica de los residuos.