Microlife NC 100 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para NC 100:
Tabla de contenido
  • English

    • Tabla de Contenido
    • Important Safety Instructions
    • The Advantages of this Thermometer
    • Changing between Body and Object Mode
    • Control Displays and Symbols
    • Directions for Use
    • How this Thermometer Measures Temperature
    • Battery Replacement
    • Changing between Celsius and Fahrenheit
    • Cleaning and Disinfecting
    • Error Messages
    • How to Recall 30 Readings in Memory Mode
    • Guarantee
    • Technical Specifications
    • Www.microlife.com
  • Français

  • Deutsch

    • Vielfache Verwendungsmöglichkeiten (Erweiterter Messbereich)
    • Display und Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Wie das Thermometer die Temperatur Misst
    • Gebrauchsanweisung
    • Umschalten zwischen Körper und Objekt Modus
    • Abrufen der 30 Gespeicherten Messwerte
    • Fehlermeldungen und Probleme
    • Umstellen zwischen Celsius und Fahrenheit
    • Batteriewechsel
    • Garantie
    • Reinigung und Desinfektion
    • Technische Daten
    • Www.microlife.com
  • Dutch

    • Belangrijke Veiligheidsinstructies
    • Controlescherm en Symbolen
    • Temperatuur Opnemen Met Deze Thermometer
    • Instructies Voor Gebruik
    • Overschakelen Van Lichaams Modus Naar Object Modus
    • Foutmeldingen
    • Oproepen Van 30 Metingen in de Geheugenmodus
    • Schakelbaar Van Celsius Naar Fahrenheit
    • Batterijvervanging
    • Garantie
    • Reinigen en Desinfecteren
    • Technische Specificaties
    • Www.microlife.nl
      • Önemli Güvenlik Talimatları
      • Bu Termometre Ile Sıcaklığın Ölçülmesi
      • Kontrol Göstergeleri Ve Simgeler
      • Vücut Ve Nesne Modları Arasında DeğIşIM
      • KullanıM Yönergeleri
      • Santigrat Ve Fahrenhayt Arasında DeğIştirilebilir
      • ÖlçüMün Bellek Modundan Geri Çağrılması
      • Hata İletileri
      • Teknik Özellikler
      • Τα Πλεονεκτήματα Αυτού Του Θερμομέτρου
      • Επαναφορά Πολλαπλών Μετρήσεων
      • Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας
      • Πώς Αυτό Το Θερμόμετρο Μετρά Τη Θερμοκρασία
      • Ενδείξεις Και Σύμβολα Ελέγχου
      • Αλλαγή Μεθόδου Μεταξύ Σώματος Και Αντικειμένου
      • Οδηγίες Χρήσης
      • Δυνατότητα Εναλλαγής Μεταξύ Βαθμών Κελσίου Και Φαρενάιτ
      • Πώς Να Επαναφέρετε 30 Μετρήσεις Από Τη Μνήμη
      • Μηνύματα Σφάλματος
      • Καθαρισμός Και Απολύμανση
      • Αντικατάσταση Μπαταρίας
  • Русский

    • Преимущества Использования Данного Термометра
    • Важные Указания По Безопасности
    • Процедура Измерения Температуры Данным Термометром
    • Индикация И Символы Управления
    • Переключение Между Режимами Температуры Тела И Температуры Предмета
    • Указания По Использованию
    • Возможность Переключения Между Шкалами Цельсия И Фаренгейта
    • Воспроизведение Последних 30 Результатов
    • Замена Батареи
    • Очистка И Дезинфекция
    • Сообщения Об Ошибках
    • Гарантия
      • Технические Характеристики
    • Www.microlife.ru
  • Polski

    • Symbole Kontrolne
    • W Jaki Sposób Termometr Mierzy Temperaturę
    • Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Jak Przeprowadzić Pomiar
    • Zmiana Trybu Pracy Temp. Ciała - Temp. Obiektu
    • Jak Wywołać 30 Kolejnych Wyników Pomiarów
    • Pomiar Temperatury W ˚C Lub ˚F
    • Czyszczenie I Dezynfekcja
    • Gwarancja
    • Komunikaty O Błędach
    • Wymiana Baterii
    • Specyfikacje Techniczne
      • Temperatura Robocza
    • Www.microlife.com
  • Magyar

    • Biztonsági Előírások
    • A HőMérő MűköDési Elve
    • A Kijelzőn Megjelenő Jelek Értelmezése
    • Test És Tárgy Mérési MóD Közötti Váltás
    • Használati Utasítás
    • Az Utolsó 30 Mérés Megjelenítése Memória Üzemmódban
    • Hibaüzenetek
    • Váltás Celsius- És Fahrenheit-Fok Között
    • Elemcsere
    • Garancia
    • Műszaki Adatok
    • Tisztítás És Fertőtlenítés
    • Www.microlife.com
      • Преимущества На Този Термометър
      • Важни Инструкции За Безопасност
      • Как Този Термометър Мери Температурата
      • Контролни Дисплеи И Символи
      • Указания За Ползване
      • Възможност За Превключване Между Целзий И Фаренхайт
      • Почистване И Дезинфектиране
      • Смяна На Батерията
      • Технически Спецификации
  • Română

    • Avantajele Acestui Termometru
    • Afișaje ȘI Simboluri de Control
    • Cum Măsoară Temperatura Acest Termometru
    • Instrucţiuni de Siguranţă Importante
    • Instrucţiuni de Utilizare
    • Schimbarea Între Modul (de Masurare) Corp Uman Sau Obiect
    • Comutare Între Grade Celsius ȘI Fahrenheit
    • Modul de Reapelare a 30 Citiri În Modul Memorie
    • Curăţarea ȘI Dezinfectarea
    • Garanţia
    • Mesaje de Eroare
    • SpecificaţII Tehnice
    • Înlocuirea Bateriei
    • Www.microlife.com
  • Čeština

    • Důležité Bezpečnostní Pokyny
    • Výhody Teploměru
    • Ovládací Prvky a Symboly Na Displeji
    • Přepínání Mezi Režimem Těla a Režimem Objektu
    • Způsoby Měření Tělesné Teploty
    • Pokyny Pro Použití
    • Chybová Hlášení
    • Jak Vyvolat 30 Naposledy Změřených Hodnot
    • Možnost Přepnutí Na Stupně Celsia Nebo Fahrenheita
    • ČIštění a Dezinfekce
    • Technické Specifikace
    • VýMěna Baterie
    • Záruka
    • Www.microlife.com
  • Slovenčina

    • Výhody Tohto Teplomera
    • Ako Tento Teplomer Meria Teplotu
    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
    • Ovládacie Prvky a Symboly Na Displeji
    • Pokyny Pre Použitie
    • Prepínanie Medzi Nastaveniami Na Meranie Telesnej Teploty a Teploty Predmetov
    • Ako Vyvola 30 Naposledy Zmeraných Hodnôt Z Pamäte
    • Identifikácia Chýb a Porúch
    • Možnos Prepnutia Na Stupne Celzia Alebo Fahrenheita
    • Technické Údaje
      • Podsvietenie Displeja
    • Výmena Batérie
    • Záruka
    • Čistenie a Dezinfekcia
    • Www.microlife.com
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Guarantee Card
Hypertension
Human Fever
Asthma
Flexible Heating
NC 100
Europe / Middle-East / Africa
Asia
Microlife AG
Microlife Corporation.
Espenstrasse 139
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
9443 Widnau / Switzerland
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel. +41 / 71 727 70 30
Tel. 886 2 8797-1288
Fax +41 / 71 727 70 39
Fax.886 2 8797-1283
Email admin@microlife.ch
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
424 Skinner Blvd., Suite C
Dunedin, FL 34698 / USA
Tel. +1 727 451 0484
Fax +1 727 451 0492
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
IB NC 100 V17 0510
IB NC 100 V17 4409
Microlife NC 100
Microlife NC 100
EN
2
FR
8
1
2a
ES
16
PT
24
DE
32
NL
40
TR
48
GR
56
RU
64
PL
72
HU
80
BG
88
RO
96
CZ
104
SK
112
AR
120
FA
126
2b
3
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Microlife NC 100

  • Página 15 NC 100...
  • Página 16: Microlife Termómetro Digital Sin Contacto Nc

    Microlife Termómetro Digital Sin Contacto NC 100 1 Sensor de medición AS Temperatura demasiado baja Este termómetro Microlife es un producto de gran calidad que integra la tecnología más avanzada y ha sido probado 2 Luz de seguimiento BT Temperatura ambiente demasiado alta de conformidad con los estándares internacionales.
  • Página 17 • Gracias a la rapidez de la medición, el termómetro no Medición en cuestión de segundos resulta molesto para los niños. La innovadora tecnología infrarroja permite la medición sin tocar el objeto. Esto garantiza una medición segura e higié- nica en segundos. NC 100...
  • Página 18: Instrucciones Importantes De Seguridad

    • El dispositivo está integrado por componentes sensibles 2. Instrucciones importantes de seguridad objetos. Esta energía es recogida por las lentes y conver- y se debe tratar con cuidado. Respete las indicaciones tida en un valor de temperatura. • Este dispositivo sólo se debe utilizar para las mediciones de almacenamiento y funcionamiento que se describen Las lecturas de temperatura obtenidas escaneando encima indicadas anteriormente.
  • Página 19: Cambiando De Modo Entre Cuerpo Y Objeto

    NOTA: ambiguos. Si utiliza un termómetro sin contacto en • El paciente y el termómetro deben permanecer infantes, recomendamos que siempre corrobore las lecturas con una medición rectal. durante al menos 30 minutos en condiciones ambientales constantes. NC 100...
  • Página 20: Cambiar De Celsius A Fahrenheit

    − Oral (bucal): 35.5 - 37.5 °C / 95.9 - 99.5 °F cerá el icono «L». − Rectal (anal): 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F − Microlife NC 100: 35.4 °C - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F...
  • Página 21: Garantía

    BO. • Pantalla en blanco BM: compruebe que las baterías Póngase en contacto con el servicio de Microlife. Sustituya las pilas – asegúrese de que la polaridad sea la está colocada correctamente y con los polos (<+> y <->) correcta, tal como lo indican los signos en el compartimiento.
  • Página 22 Temperatura de Modo de Cuerpo: 16-40.0 °C (60.8- • Recuperación de las 30 últimas 104.0 °F) En la página web www.microlife.com podrá encontrar funcionamiento: mediciones en modo recuperación. Modo de Objeto: 5-40.0 °C (41-104.0 °F) información detallada sobre los termómetros y aparatos para medir la presión sanguínea de Microlife.
  • Página 23 NC 100...
  • Página 31 NC 100...
  • Página 39 NC 100...
  • Página 47 NC 100...
  • Página 55 NC 100...
  • Página 87 NC 100...
  • Página 103 NC 100...
  • Página 111 NC 100...
  • Página 119 NC 100...
  • Página 120 NC 100...
  • Página 121 NC 100...
  • Página 122 F° C° C° F°...
  • Página 123 F° C° NC 100...
  • Página 124 « » F C° C° F° C° F° M” BN « »...
  • Página 125 NC 100...
  • Página 126 NC100 START...
  • Página 127 Recall www.microlife.com . NC 100...
  • Página 128 ° °C ° °C Vasoconstriction °F °C . AT ° °C...
  • Página 129 Start 3 START START °F °C START 3 START 3 START – 3 START – – – – – 3 START 3 START – :NC 100 – NC 100...
  • Página 130 NC100 / – – – –...

Tabla de contenido