Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PRIUX MASTER
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
FRANÇAIS
ENGLISH
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
ITALIANO
INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO
ESPAÑOL
N.M.S.
STOCK N° 2.118.854/Ed.01-02/13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para salmson PRIUX MASTER-D 32-90

  • Página 1 PRIUX MASTER INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS ENGLISH INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESPAÑOL N.M.S. STOCK N° 2.118.854/Ed.01-02/13...
  • Página 2 Fig. 1a: Fig. 1b: Fig. 2a: Fig. 2b: Fig. 3a: Fig. 3b:...
  • Página 3 Fig. 4a: Fig. 4b: Fig. 4c: Fig. 4d:...
  • Página 4 Fig. 4e: Fig. 4f: L N PE L N PE Fig. 4g: Fig. 4h: Fig. 5: 3~400 V...
  • Página 5 Fig. 6: Fig. 7: Fig. 8: Fig. 9:...
  • Página 7 Notice de montage et de mise en service Installation and Operating Instructions Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Página 71 Español Generalidades .......................64 Seguridad .......................64 Identificación de los símbolos e indicaciones utilizados en este manual ... 64 Cualificación del personal ..................65 Riesgos en caso de inobservancia de las instrucciones de seguridad ....65 Seguridad en el trabajo ....................65 Instrucciones de seguridad para el operador ............
  • Página 72: Generalidades

    ¡ATENCIÓN! Existe el riesgo de que el producto o el sistema sufran daños. "Atención" hace referen- cia a que el producto puede resultar dañado si no se respetan las indicaciones. Pompes Salmson 02/2013...
  • Página 73: Cualificación Del Personal

    Español INDICACIÓN: Información útil para el manejo del producto. También puede indicar la presencia de posi- bles problemas. Las indicaciones situadas directamente en el producto, como p. ej. • Flecha de sentido de giro/símbolo del sentido de flujo, • Marcas para conexiones •...
  • Página 74: Instrucciones De Seguridad Para La Instalación Y El Mantenimiento

    • sistemas de circulación industriales cerrados • instalaciones solares ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para la salud! Debido a los materiales empleados, las bombas de la serie Priux master/-D no deben utilizarse para impulsar agua sanitaria ni en el ámbito alimentario. Pompes Salmson 02/2013...
  • Página 75: Especificaciones Del Producto

    Español 5 Especificaciones del producto Código Ejemplo: Priux master-D 32-90 Priux master = bomba de alta eficiencia = bomba simple -D = bomba doble 32 = conexión embridada, diámetro nominal 32 Racor: 25 (Rp 1), 30 (Rp 1¼) Conexión embridada:...
  • Página 76: Diámetro Nominal

    Bomba completa • Dos juntas planas • Ocho arandelas M16 y tornillos para PN10 (para bridas combinadas DN32-DN65 y brida DN80-DN100) • Instrucciones de instalación y funcionamiento Accesorios Los accesorios se piden por separado (véase el catálogo). Pompes Salmson 02/2013...
  • Página 77: Descripción Y Función

    Español 6 Descripción y función Descripción de la bomba Las bombas de alta eficiencia Priux master son bombas de rotor húmedo con rotor de imán permanente y una regulación de presión diferencial integrada. Existen bombas simples (fig. 1a) y dobles (fig. 1b). Módulo de regulación 1.1 Indicador LED 1.2 LED de avería...
  • Página 78: Instalación Y Conexión Eléctrica

    • Proteger la bomba contra la lluvia. El goteo de agua desde arriba está permitido siempre y cuando la conexión eléctrica se haya realizado conforme a las instrucciones de insta- lación y funcionamiento y se haya cerrado debidamente. Pompes Salmson 02/2013...
  • Página 79: Instalación De La Bomba Con Uniones De Tubos Roscados

    Español ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños materiales! Procure ventilación/calefacción suficiente en caso de que se supere o no se alcance la temperatura ambiente admisible. • Realice todos los trabajos de soldadura antes de instalar la bomba. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños materiales! Las impurezas del sistema de tuberías pueden destruir la bomba en funcionamiento.
  • Página 80: Aislamiento De La Bomba En Instalaciones De Calefacción, Refrigeración Y Climatización

    • La conexión eléctrica, así como todas las tareas relacionadas, debe efectuarla única- mente un instalador eléctrico que cuente con la autorización de la compañía eléctrica local y de acuerdo con la normativa vigente del lugar de la instalación. Pompes Salmson 02/2013...
  • Página 81 Español • Antes de realizar trabajos de mantenimiento en la bomba, debe cortarse la tensión de alimentación en todos los polos. Debido al riesgo de producirse daños personales si se entra en contacto con la tensión, espere siempre al menos 5 minutos antes de comen- zar cualquier trabajo en la bomba o el módulo de regulación.
  • Página 82: Conexión De Enchufe

    DIN EN 60204-1 (VDE 0113, hoja 1): • Párrafo 14.1.3: Los conductores de diferentes circuitos eléctricos pueden pertenecer al mismo cable multiconductor si el aislamiento es suficiente para la tensión máxima exis- tente en el cable. Pompes Salmson 02/2013...
  • Página 83: Conexión De La Bomba Monofásica A Una Red De Corriente Trifásica Existente

    Español • Párrafo 4.4.2: Con el fin de evitar perturbaciones por CEM, los cables de señales con bajo nivel deben separarse de cables de corriente de alta tensión. Racor: M20 (conexión izquierda) M20 (conexión derecha) Diámetro del cable: 8...10 mm 8...10 mm Función Cable de red...
  • Página 84: Manejo

    (véanse datos de la bomba en el catálogo). Dependiendo de los requisitos de cada instalación deberá adaptarse la potencia necesaria de la bomba. INDICACIÓN: En caso de un corte de corriente se mantiene el ajuste de la altura de impul- sión de consigna. Pompes Salmson 02/2013...
  • Página 85: Selección Del Modo De Regulación

    Español 8.2.2 Selección del modo de regulación Tipo de instalación Requisitos del sistema Modo de regulación recomendado p-v Instalaciones de calefacción/ 1. Sistemas de dos tubos con válvulas termos- ventilación/climatización con táticas/de zona y baja secuencia de actua- resistencia en la parte transmi- ción de válvulas sora (radiador + válvula termos- •...
  • Página 86: Funcionamiento

    En función del estado de funcionamiento de la bomba o de la instalación (temperatura del fluido), la bomba puede alcanzar temperaturas muy altas. Deje que la instalación y la bomba se enfríen hasta alcanzar la temperatura ambiente. Pompes Salmson 02/2013...
  • Página 87: Mantenimiento

    Español 9 Mantenimiento Antes de realizar trabajos de mantenimiento, limpieza y reparación, tenga en cuenta lo indicado en los capítulos 8.3 "Funcionamiento", 8.4 "Puesta fuera de servicio" y 9.1 "Desmontaje/montaje". Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad que aparecen en los capítulos 2.6 y 7. Una vez realizados los trabajos de mantenimiento o de reparación, monte y conecte la bomba según lo indicado en el capítulo 7 "Instalación y conexión eléctrica".
  • Página 88: Averías, Causas Y Solución

    El edificio no se La potencia térmica de las Aumente el valor de consigna (véase calienta superficies de transmisión 8.2.1) de calor es demasiado baja Ajuste el modo de control Δp-c. Tabla 10: Averías con causa externa Pompes Salmson 02/2013...
  • Página 89: Indicaciones De Avería

    Español 10.1 Indicaciones de avería • La indicación de avería se muestra mediante el indicador LED (fig. 1a, pos. 1.1). • El LED de avería se ilumina en rojo de forma permanente (fig. 1a, pos. 1.2). • El contacto SSM se abre. •...
  • Página 90: Advertencias

    Tabla 10.2: Advertencias Si no fuera posible subsanar la avería, contacte con la empresa especializada o con la delegación o agente del servicio técnico de Salmson más próximo. 11 Repuestos El pedido de repuestos se realiza a través de la empresa especializada local y/o del servicio técnico de Salmson.
  • Página 92 (EL)- (ES)-Español EC DEARBHÚ COMHLÍONTA DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Pompes SALMSON ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí Pompes SALMSON Pompes SALMSON declara que los productos citados en atá i ráiteas seo, siad i gcomhréir leis na forálacha atá la presenta declaración están conformes con las sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis na dlíthe...
  • Página 93 Espace Lumière - Bâtiment 6 0 820 0000 44 53, boulevard de la République 0,12€ TTC/min 78403 Chatou Cedex service.conso@salmson.fr FRANCE www.salmson.com POMPES SALMSON - SAS AU CAPITAL DE 16.775.000 € - SIREN 313 986 838 RCS VERSAILLES - APE 291C...

Tabla de contenido