Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

P r o
Manual
DE
deutsch
EN
english
FR
français
IT
158 - 209
italiano
NL
nederlands
ES
español
CZ
314
DK
315
FI
RU
316
GR
317
HU
318
NO
319
2 - 53
54 - 105
106 - 157
210 - 261
262 - 313
PT
320
PL
321
322
SE
323
SL
324
TR
325
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCHUBERTH C3 PRO

  • Página 1 P r o Manual deutsch 2 - 53 english 54 - 105 français 106 - 157 158 - 209 italiano nederlands 210 - 261 español 262 - 313...
  • Página 132 Ha tomado una muy buena decisión al escoger el SCHUBERTH C3 Advertencia: Indicaciones de seguridad Pro. El C3 Pro es el resultado de desarrollar el casco abatible C3, Atención: Indicaciones premiado en múltiples ocasiones. El C3 Pro se fabrica con los métodos de producción más avanzados y además de disponer...
  • Página 133 ® Visor Pinlock Accesorios y piezas de repuesto Visera parasol Sistemas de comunicación Equipamiento interior Adquisición de piezas SCHUBERTH originales Sistemas de ventilación Equipamiento de seguridad adicional Servicio postventa SCHUBERTH ......311 Servicio de reparación Colocación y extracción ........297 Garantía...
  • Página 134: El Casco

    1. NORMATIVA 3. ANATOMÍA DEL CASCO EL C3 Pro cumple la Normativa ECE-R 22.05. Esa norma de ensayo Ventilación cabeza Antenas integradas garantiza el cumplimiento de estándares de seguridad definidos Calota interior Visera en cuanto a la amortiguación, el visor, el sistema de retención y Aireación cabeza...
  • Página 135: Aerodinámica

    El C3 Pro se ha casco. El revestimiento de la moto debería ajustarse de diseñado con fines deportivos y resiste sin problemas el impacto manera que la turbulencia saliente no afecte directamente a del aire.
  • Página 136: Deflector

    c. el cAsco 8. DEFLECTOR dos cierres a unos cómodos 16 N, aunque la fuerza de cierre total, relevante desde el punto de vista de la seguridad, sea un elevado El deflector evita que el aire de circulación entre en el casco. múltiplo de dicho valor.
  • Página 137: Carrillera Con Cierre Rápido De Botón

    10. CARRILLERA CON CIERRE RÁPIDO DE BOTÓN abriendo el cierre. Saque después la lengüeta del cierre. El C3 Pro se suministra con un sistema de cierre rápido de botón. Este sistema de cierre permite ajustar la longitud de la carrillera de...
  • Página 138: Visor Pinlock

    Atención: No abra nunca la carrillera durante la marcha. . ® La pantalla Pinlock solamente se puede emplear con las pantallas de visor SCHUBERTH preparadas. No está permitido ® instalarla en otros visores. 11. VISOR PINLOCK ® El visor Pinlock es un visor de doble pantalla anti vaho.
  • Página 139: Cambio De Visor

    c. el cAsco Abra para ello el visor 2. Accione el resorte situado debajo del mecanismo hacia la abertura • por lo general la posición para ciudad se salta. del visor. A continuación accione el • moviendo hacia abajo el visor se puede ajustar con facilidad. resorte del otro lado. El visor puede activarse en cualquier momento, independientemente de la posición de la visera parasol.
  • Página 140: Montaje

    c. el cAsco ® 3. La pantalla Pinlock debería estar 3. Compruebe que el mecanismo del colocada en el visor exterior, visor funciona abriendo el visor debiendo el canto inferior de la hasta el tope. ® pantalla Pinlock estar paralelo al canto inferior del visor principal.
  • Página 141: Indicaciones

    c. el cAsco Sin embargo, en caso de dificultades, p.ej. debido a una ® 3. Agarrar la pantalla Pinlock mayor sensibilidad personal a estos destellos, se recomienda detrás con el dedo índice y el abstenerse de seguir usando el visor de doble pantalla. corazón y levantarla de la pantalla exterior.
  • Página 142: Visera Parasol

    c. el cAsco 12. VISERA PARASOL Advertencia: Si se viaja sin visor o con el mismo abierto, podrán sufrir Pantalla daños los ojos y la cara debido a piedras, polvo, insectos y otros objetos que fl oten en el ambiente. Una visera parasol La pantalla es de color gris y está...
  • Página 143: Equipamiento Interior

    13. EQUIPAMIENTO INTERIOR El equipamiento interior intercambiable y lavable del modelo C3 Pro también garantiza, junto a una extraordinaria adaptación una mejor ventilación y aireación del casco. El acolchado de las almohadillas consigue un acolchamiento 2. Desabroche los dos botones...
  • Página 144: Desmontaje De Las Almohadillas Confort Para Las Mejillas

    c. el cAsco 3. Vuelva a introducir el acolchado de la nuca metiendo en primer 3. Extraiga la tira de plástico de la lugar los pines de guiado en fijación y retire la almohadilla de ambos lados de los mecanismos la cinta de la cabeza.
  • Página 145: Montaje Del Acolchado Confort

    c. el cAsco Montaje del acolchado confort 2. Libere las almohadillas para las mejillas sacando los tres pines fuera de los mecanismos de 1. Deslice la hebilla de la cinta de sujeción marcados en rojo. la nuca a través del conducto para la cinta de la nuca hasta la abertura de la base del barboquejo.
  • Página 146 c. el cAsco Atención: 4. Abroche los botones de la almohadilla para la mejilla con ayuda de los pines A la hora de colocar el acolchado para la cabeza tenga en los mecanismos de sujeción cuidado de que las entalladuras de ventilación estén sobre marcados en rojo.
  • Página 147: Sistemas De Ventilación

    El C3 Pro dispone de un visor ajustable de forma progresiva. para ventilar la cabeza. El aire que entra Abra el visor - dependiendo de la velocidad y del posible por estos dispositivos se distribuye de empañamiento, –...
  • Página 148: Equipamiento Adicional De Seguridad

    Ventilación 4 - Aireación de la cabeza al empañamiento en el visor y una sobreconcentración de CO2, incluso El C3 Pro se suministra con un cuando el casco está completamente innovador sistema de aireación. El cerrado. aire fresco que entra por la ventilación frontal se desvía por los canales de...
  • Página 149: Marcas Reflectantes

    En los cascos de un solo color (sin decoración), se ha colocado el logotipo de SCHUBERTH en la 2. Abra la carrillera y el apoyo de la misma.
  • Página 150: Extracción Del Casco

    d. colocAciÓn Y eXtrAcciÓn e. Antes de cAdA ViAJe 2. EXTRACCIÓN DEL CASCO Por su propia seguridad, compruebe los puntos siguientes antes de cada viaje: 1. Abra y bloquee la pieza para la barbilla. Asegúrese de que la visera parasol se haya introducido en la calota del casco. 1.
  • Página 151: Comprobar El Visor Y La Visera Parasol

    e. Antes de cAdA ViAJe F. PArA sU seGUridAd 1. INDICACIONES DE SEGURIDAD: CASCO Advertencia: ¡No conduzca jamás sin haber cerrado y ajustado bien antes ¡Emplee sólo cascos que se adapten correctamente! la carrillera! Es imprescindible que no ceda la carrillera y que se asiente de forma correcta.
  • Página 152: Indicaciones De Seguridad: Visor / Visera Parasol

    ¡El casco no debe entrar en contacto con sustancias efecto protector del casco, comportando la pérdida de su de este tipo! Ni siquiera para limpiarlo. homologación ECE, así como la garantía y el seguro. ¡Para su casco, emplee sólo piezas originales y accesorios expresamente autorizados por SCHUBERTH!
  • Página 153: Cuidado Y Mantenimiento

    Las reparaciones Atención: solo podrán ser llevadas a cabo por el servicio técnico de Limpie solo con agua templada (< 20 °C). No limpie nunca SCHUBERTH. los visores con gasolina, disolvente, limpiacristales u otros limpiadores que contengan alcohol. Atención: Aunque esté...
  • Página 154: Equipamiento Interior

    4. EQUIPAMIENTO INTERIOR El equipamiento interior del C3 Pro es totalmente extraíble. El 3. Tras la limpieza, vuelva a sujetar lmohadillas y la cinta para la cabeza pueden lavarse a mano con la cubierta de ventilación un jabón suave (p.
  • Página 155: Sistema De Cierre

    H. Accesorios Y PieZAs de rePUesto 6. SISTEMA DE CIERRE 1. SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Su C3 Pro está preparado de serie para ser equipado con el Sistema de cierre rápido con botón sistema SCHUBERTH SRC-System™. Para garantizarles una Las piezas metálicas del sistema de cierre no precisan manteni- recepción óptima de la señal de radio, el C3 Pro dispone de...
  • Página 156: Adquisición De Piezas Schuberth Originales

    UE. Cualquier información de otro tipo Con el C3 Pro, usted posee un producto de calidad SCHUBERTH, que ofrezcan dichas entidades (p. ej., sobre la aptitud en que fue producido y montado según los métodos más modernos...
  • Página 157: Cómo Contactarnos

    J. cÓmo contActArnos Sede de la empresa Central telefónica Dirección +49 (0)391 8106-0 SCHUBERTH GMBH Stegelitzer Str. 12 39126 Magdeburg Alemania Internet www.schuberth.com...

Tabla de contenido