Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
PORTUGUÊS
9
25
41
57
73
89
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JANE Balance

  • Página 1 ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS...
  • Página 4 CLICK...
  • Página 6 CLICK...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    _ ÍNDEX LISTADO DE PIEZAS ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES GENERALES CONOCIENDO SU SILLA DE SEGURIDAD INSTALACIÓN DE LA SILLA EN SU AUTOMÓVIL CAMBIO DE SENTIDO DE LA SILLA INSTALACIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO REGULACIÓN DE LOS CINTURONES INTEGRALES RECLINADO DE LA SILLA RETIRAR LA SILLA RECOMENDACIONES MANTENIMIENTO...
  • Página 10: A_ Listado De Piezas

    A_ LISTADO DE PIEZAS 01 Peana, base. 02 Asiento. 03 Cabezal. 04 Anilla ajuste cabezal. 05 Cinturón integrado de 5 puntos. A_ Hebilla. B_ Cinta tensora cinturón integrado. C_ Botón liberador tensión cinturón integrado. D_ Cinta de hombros. E_ Acolchado cinta de hombros. F_ Cinta entrepiernas.
  • Página 12 BALANCE Su nuevo BALANCE de Jané es una silla de seguridad diseñada para proteger al bebé en el auto- móvil. Este dispositivo es adecuado para niños de hasta 18 kg, y con una altura entre 40 y 105cm. Este es un dispositivo de sujeción para niños “i-Size”. Es adecuado, conforme a la norma ECE 129/00, para el empleo general de vehículos con sistema “i-Size”.
  • Página 13: B_ Advertencias

    B_ ADVERTENCIAS - Nunca deje al bebé solo. - No deje nunca al niño en el dispositivo de seguridad sin vigilancia. - El asiento infantil no debe utilizarse en asientos con airbags frontales activados. (¡Peligro de muerte!) - A veces los niños llevan en los bolsillos de la chaqueta o pantalón objetos (p.ej. juguetes) o la ropa tiene piezas rígidas (p.ej.
  • Página 14 - Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y conservarlas para re- ferencia futura. La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen las instrucciones. Para transportar al niño en el vehículo deben tenerse también en cuenta las instrucciones del manual de instrucciones del vehículo correspondiente. - Este dispositivo de seguridad no puede ser usado sin su tapizado, ni ser reem- plazado por otro que no sea el original, ya que éste forma parte integrante de las características de seguridad de su sistema.
  • Página 15 - Proteja las zonas no tapizadas del sistema de sujeción contra la radiación solar directa para evitar el contacto de la piel del bebé con partes a elevada temperatura. - Es muy importante no utilizar productos de segunda mano, ya que JANÉ sólo pue- de garantizar la total seguridad en artículos usados por su primer comprador.
  • Página 16: C_ Instrucciones Generales

    ECE-14 u otras normas equivalentes. Su silla BALANCE puede ser instalada tanto en el asiento delantero, si no lleva air-bag, como en el trasero de su automóvil. De todas formas, se aconseja instalarla en los asientos traseros. Si se sitúa en el asiento delan- tero del automóvil, éste NO deber tener el Air-Bag o debe estar desconectado.
  • Página 17: D_ Conociendo Su Silla De Seguridad

    No instale la silla en plazas transversales o contrarias a la dirección de la marcha, es muy peligroso. D_ CONOCIENDO SU SILLA DE SEGURIDAD Su silla BALANCE ha sido diseñada teniendo en cuenta los últimos avances en materia de seguridad y ha sido testada en las condiciones más duras. Dispone de las siguientes prestaciones: Instalación en vehículo:...
  • Página 18: E _ Instalación De La Silla En Su Automóvil

    El niño va sujeto con un cinturón de 5 puntos integrado en la silla. El asiento BALANCE se debe instalar preferentemente en los asientos traseros. Antes de instalar la silla, asegúrese que la plaza donde la va a instalar es i-size o que dispone de los anclajes ISOfix y su automóvil...
  • Página 19: F_ Cambio De Sentido De La Silla

    El indicador del bloqueo pasará a estar en verde. F_ CAMBIO DE SENTIDO DE LA SILLA Cara a la marcha La silla de seguridad BALANCE puede usarse contra la marcha desde el nacimiento hasta los 105cm de altura...
  • Página 20: G_ Instalación Del Niño En El Asiento

    G_ INSTALACIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO El asiento BALANCE se debe instalar preferentemente en los asientos traseros. Antes de instalar la silla, asegúrese que la plaza donde la va a instalar es i-size o que dispone de los anclajes ISOfix y su automóvil está...
  • Página 21: H_ Regulación De Los Cinturones Integrales

    Compruebe con el niño correctamente sentado en la silla, la posición adecuada de las cintas de hombros. Éstas deben estar ligeramente por encima de los hombros del niño. BALANCE, dispone de 5 posiciones de cinturón, al ajustar la altura se desplaza el cabezal.
  • Página 22: I_ Reclinado De La Silla

    Corrija esta altura a medida que el niño crezca. I_ RECLINADO DE LA SILLA La silla BALANCE se reclina por medio de una palanca situada en la parte frontal de la silla (10). Dispone de 4 posiciones. Para reclinar la silla, tire de la palanca y deslice el asiento hacia la posición deseada.
  • Página 23: L_ Mantenimiento

    La silla de seguridad BALANCE deberá estar fijada debidamente a su vehículo con los anclajes ISOfix, aunque no se esté utilizando, ya que en caso de accidente podría resultar despedida provocando daños a los ocupantes del vehículo. L_ MANTENIMIENTO No exponga el tapizado al sol durante largos periodos, mientras la silla no esté en uso cúbrala o guárdela en el compartimento porta equipajes.
  • Página 24: M_ Información Sobre Garantia

    M_ INFORMACIÓN SOBRE GARANTIA Este artículo dispone de garantía según lo estipulado en el R.D. Legislativo 1 / 2015 de 24 de julio. Conserve la factura de compra, esimprescindible que se presente en la tienda donde adquirió el producto para justificar su validez ante cualquier reclamación.
  • Página 25 _ TABLE OF CONTENTS PART LIST WARNINGS GENERAL INSTRUCTIONS GETTING TO KNOW YOUR SAFETY SEAT INSTALLING THE SEAT IN THE CAR CHANGING THE POSITION OF THE SEAT PLACING THE CHILD IN THE SEAT ADJUSTING THE INTEGRATED STRAPS RECLINING THE SEAT REMOVING THE SEAT FROM THE VEHICLE RECOMMENDATIONS MAINTENANCE...
  • Página 41 _ TABLE DES MATIÈRES LISTE DES PIÈCES MISES EN GARDE RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES DÉCOUVREZ VOTRE SIÈGE-AUTO INSTALLATION DU SIÈGE-AUTO DANS LE VÉHICULE CHANGEMENT DE SENS DU SIÈGE-AUTO INSTALLATION DE L’ENFANT DANS LE SIÈGE-AUTO RÉGLAGE DU HARNAIS INCLINAISON DU SIÈGE-AUTO COMMENT ENLEVER LE SIÈGE-AUTO ? RECOMMANDATIONS ENTRETIEN GARANTIE...
  • Página 57 _ INHALT TEILELISTE HINWEISE ALLGEMEINE GEBRAUCHSANLEITUNG WISSENSWERTES ZU IHREM KINDERSITZ EINBAU DES KINDERSITZES IN DAS FAHRZEUG ÄNDERUNG DER SITZRICHTUNG EINSETZEN IHRES KINDES IN DEN AUTOKINDERSITZ EINSTELLUNG DER INTEGRIERTEN GURTE NEIGUNG DES SITZES HERAUSNEHMEN DES KINDERAUTOSITZES EMPFEHLUNGEN WARTUNG UND PFLEGE GARANTIE...
  • Página 73 _ INDICE LISTA COMPONENTI AVVERTENZE ISTRUZIONI GENERALI CONOSCA IL SUO SEGGIOLINO DI SICUREZZA INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO IN AUTO CAMBIO ORIENTAMENTO DEL SEGGIOLINO POSIZIONAMENTO DEL BAMBINO SUL SEGGIOLINO REGOLAZIONE DELLE CINTURE INTEGRALI RECLINAZIONE DEL SEGGIOLINO RIMOZIONE DEL SEGGIOLINO RACCOMANDAZIONI MANUTENZIONE GARANZIA...
  • Página 89 _ NDICE LISTA DE PEÇAS ADVERTÊNCIAS INSTRUÇÕES GERAIS CONHECENDO A SUA CADEIRA DE SEGURANÇA INSTALAÇÃO DA CADEIRA NO SEU AUTOMÓVEL MUDANÇA DE SENTIDO DA CADEIRA INSTALAÇÃO DA CRIANÇA NO ASSENTO REGULAÇÃO DOS CINTOS INTEGRAIS RECLINAÇÃO DA CADEIRA RETIRAR A CADEIRA RECOMENDAÇÕES MANUTENÇÃO GARANTIA...

Tabla de contenido