INDEX / INDICE / INDICE Safety regulations........................p. GRILLO CLIMBER hydrostatic grass cutter/lawn mower ............p. Identification and technical assistance ..................p. Technical data........................p. 12 Instructions for use ........................p. 13 Maintenance and lubrication....................p. 14 Trouble-shooting........................p. 17 Control description.........................p. 39 Noise and vibration levels......................p. 47 Norme antinfortunistiche......................p.
Página 4
BEWARE! This machine has been manufactured to european standards and carries the mark. GENERAL SECURITY RULES ATTENZIONE! Questa macchina è costruita secondo le normative europee ed è certificata col marchio NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA ATTENTION! Cette machine est fabriquée selon les directives européennes et est certifiée par le label RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
DESBROZADORA/CORTADORA DE CÉSPED HIDROSTÁTICA «GRILLO CLIMBER» Estimado cliente, GRILLO CLIMBER y Para un empleo óptimo y un perfecto mantenimiento, le rogamos lea atentamente las indicaciones de salvaguardar su compra. ¡ATENCION! Antes de poner en marcha el motor, leer detenidamente este manual.
Página 30
32. Cualquier uso impropio supone la anulación de la garantía y la exoneración de cualquier responsabilidad del fabricante. 34. Las cuchillas deformadas o dañadas siempre deben ser sustituidas, no reparadas. 35. Usar siempre recambios originales Grillo. 36. Se prohíbe remolcar cargas (remolques, rodillos, etc.). 38. No detenerse cuando se trabaje en subida o en bajada.
IDENTIFICACIÓN Y ASISTENCIA IDENTIFICACIÓN SERVICIO ASISTENCIA Este manual ofrece las indicaciones para el uso de la cortadora de césped y para un buen mantenimiento Para obtener información acerca de las intervenciones no descritas en este manual, se ruega ponerse en contacto con el Revendedor local. REPUESTOS seguridad y posibilidad de intercambio.
4) Controlar el voltaje de la batería, que no debe resultar inferior a los 12,5 voltios, eventualmente proceder a la recarga de la misma. de la siguiente manera: 2) Cargar la batería con un cargador regulado en 12 voltios, en carga lenta por dos horas. Atención: Si no se respeta esta norma, se puede provocar el deterioro de la batería y la pérdida de ¡IMPORTANTE! Durante el montaje, evitar la inversión de los polos de la batería.
REGLAS ÚTILES DE BUEN USO entonces es necesario desacelerar. 5) Controlar el terreno antes de proceder al corte del césped; eliminar las piedras, los palos y los cuerpos extraños. 7) Mantener limpias las rejillas situadas sobre el motor y las aletas de enfriamiento del motor POSICIONES DE CORTE Para regular la altura de corte se utiliza la palanca de la Fig.
MOTOR HIDRÁULICO 3); si es necesario, agregar aceite AGIP SAE 15W50 ó 20W50. Sustituir el aceite cada 200 horas de PRESIÓN NEUMÁTICOS de corte y para obtener, por consiguiente, un césped uniforme. Las presiones deben ser las siguientes: RUEDAS DELANTERAS: 13 x 50/6 1 bar RUEDAS TRASERAS: 17 x 8.00-8...
MANTENIMIENTO PLATO 130 MP Para mantener el correcto funcionamiento de la correa plato de corte y para asegurar un corte uniforme: - Utilizando los puntos de ajuste en los brazos delanteros (Fig. 34), llevar la parte delantera del plato a - Utilizando los puntos de ajuste Fig.
GUÍA A LA IDENTIFICACIÓN DE LOS INCONVENIENTES: INCONVENIENTE CAUSA SOLUCIÓN Con la llave en posición «AVV. « (MARCHA) el salpicadero queda apagado – La batería no suministra alguna corriente – Controlar los cables de conexión – Controlar el nivel del electrólito –...
correctamente – Regular la tensión de la correa del motor plato Vibraciones durante el funcionamiento dañadas cuchillas, los del motor y los del chasis Activación toma de fuerza irregular – Presionando el botón toma de fuerza – Controlar el voltaje de la batería, no debe ser la cuchilla no se activa inferior a 12,5 V –...
Página 45
CL 9.16-9.21: CL 9.16-9.21: 1.780 mm 950 mm CL 9.21MP: CL 9.21MP: 1.830 mm 1.340 mm 1.080 mm WARNING! This arrow shows the hook-up points for lifting the machine. ATTENZIONE! Le frecce indicano i punti di aggancio per il sollevamento della macchina. ATTENTION! Cette flèche indique les points d’accrochage pour le levage de la machine.