Ryobi RAP200 Manual De Utilización

Ryobi RAP200 Manual De Utilización

Estación de pintura profesional de alta presión air-less
Ocultar thumbs Ver también para RAP200:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

RAP200
HIGH PRESSURE AIRLESS PAINT STATION PRO
GB
STATION DE PEINTURE PRO HAUTE PRESSION SANS AIR
FR
HOCHDRUCK AIRLESS SPRITZGERÄT PRO
DE
ESTACIÓN DE PINTURA PROFESIONAL DE ALTA PRESIÓN AIR-LESS
ES
STAZIONE DI VERNICIATURA PROFESISONALE AD ALTA PRESSIONE SENZ'ARIA
IT
AIRLESS PRO HOGEDRUKVERFSPUITMACHINE
NL
ESTAÇÃO DE PINTURA PROFISSIONAL DE ALTA PRESSÃO AIR-LESS
PT
TRYKLUFTFRI HØJTRYKSMALERSTATION PRO
DK
FÄRGSPRUTSYSTEM MED HÖGT TRYCK UTAN TRYCKLUFT
SE
ILMAA KÄYTTÄMÄTÖN SUURPAINEINEN AMMATTIKÄYTÖN MAALAUSLAITE
FI
HØYTRYKKS LUFTLØS MALINGSTASJON PRO
NO
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ МАЛЯРНАЯ СТАНЦИЯ БЕЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СЖАТОГО ВОЗДУХА
RU
PROFESJONALNA WYSOKOCIŚNIENIOWA BEZPOWIETRZNA STACJA MALARSKA
PL
VYSOKOTLAKÁ PROFESIONÁLNÍ BEZVZDUCHOVÁ NATÍRACÍ STANICE
CZ
NAGYNYOMÁSÚ LEVEGŐ NÉLKÜLI PROFESSZIONÁLIS FESTŐÁLLOMÁS
HU
STAŢIE DE VOPSIRE PROFESIONISTĂ FĂRĂ AER LA ÎNALTĂ PRESIUNE
RO
AUGSTA SPIEDIENA BEZGAISA KRĀSOŠANAS IEKĀRTA PROFESIONĀĻIEM
LV
PROFESIONALI AUKŠTO SLĖGIO BEORĖ DAŽYMO STOTIS
LT
ÕHUTA PIHUSTAMISEGA PROFESSIONAALNE KÕRGSURVE-VÄRVIMISSEADE
EE
VISOKOTLAČNA STANICA ZA BOJANJE PRO
HR
VISOKOTLAČNA BREZZRAČNA BRIZGALNA NAPRAVA
SI
VYSOKOTLAKOVÁ BEZVZDUCHOVÁ MALIARSKA STANICA PRO
SK
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ ΒΑΦΉΣ ΥΨΗΛΉΣ ΠΊΕΣΗΣ ΧΩΡΊΣ ΑΈΡΑ
GR
YÜKSEK BASINÇLI HAVASIZ BOYA İSTASYONU PRO
TR
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
FI
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
CZ
INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
LT
ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
GR
PREKLAD POKYNOV V ORIGINÁLI
FR
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
IT
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
DK
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
NO
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
HU
EE
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ
DE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
NL
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
SE
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
HR
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
TR
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
BRUKSANVISNING
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO VADOVAS
KASUTAJAJUHEND
KORISNI»KI PRIRU»NIK
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
NÁVOD NA POUŽITIE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANiM KILAVUZU
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
RU
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
RO
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
SI
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
1
12
23
35
46
58
70
82
93
104
114
125
138
149
159
170
181
191
201
211
221
231
242
253
ES
TRADUCCIÓN
PT
TRADUÇÃO
PL
TŁUMACZENIE
LV
TULKOTS NO
SK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RAP200

  • Página 6 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Página 42: Instrucciones Generales De Seguridad

    Español área donde vaya a pintar. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Mantenga el área limpia y libre de recipientes que contengan pintura o disolvente, trapos u otros ADVERTENCIA materiales inflamables. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Para reducir los riesgos de incendio o explosión, Conozca el contenido de las pinturas y disolventes descargas eléctricas, y daños personales, lea y que vaya utilizer para rociar.
  • Página 43: Reglas Especiales De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD piezas que estén dañadas deben ser debidamente reparadas o sustituidas por un centro de servicio autorizado para evitar lesiones personales. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: „ Siga las recomendaciones del fabricante para realizar Use siempre guantes, gafas de seguridad y una una carga, descarga, transporte y almacenamiento máscara protectora para pintar.
  • Página 44: Mantenimiento

    Español 34. Manguera de alta presión REGLAS ESPECIALES DE SEGURIDAD 35. Collar de la manguera „ No intente limpiar o desatascar la boquilla con los 36. Rociador de pistola 37. Llave ajustable dedos. 38. Protección de la boquilla „ Asegúrese de que el cable extensible esté en buenas 39.
  • Página 45: Antes De Empezar

    CONEXIÓN DEL ROCIADOR DE PISTOLA/MANGUERA ANTES DE EMPEZAR DE ALTA PRESIÓN Véase la Figura 5. „ La estación de pintura RAP200 es compatible con las Para conectar la manguera de alta presión a la pinturas siguientes: estación de pintura: „ Atornille el collar de la manguera de alta presión en - serie de pintura de fenol-aldehído...
  • Página 46: Especificaciones

    Español MONTAJE nunca que basta con un segundo de inatención para herirse gravemente. „ Atornille el cuello de la manguera de alta presión en el rociador de pistola girando el cuello de la ADVERTENCIA manguera hacia la derecha. Lleve siempre gafas de seguridad o gafas „...
  • Página 47 Español „ Cuando el material comience a fluir a través de tubo FUNCIONAMIENTO de retorno dirija este tubo de retorno a un recipiente de pintura y sujételo al tubo de entrada de pintura. Siga siempre este procedimiento cuando desconecte „ Dirija el rociador de pistola (sin la protección ni la la estación de pintura por cualquier motivo.
  • Página 48: Números De Boquilla

    Español FUNCIONAMIENTO deseadas. Utilice siempre trapos u otros elementos para proteger las zonas que no vayan a ser pintadas o teñidas. NÚMEROS DE BOQUILLA: Al seleccionar una boquilla, „ Seleccione boquilla y fíjela de forma segura en la los tres últimos números del número de la boquilla protección de la boquilla.
  • Página 49: Pintar Con Rodillo

    Español ALMACENAMIENTO DURANTE LA NOCHE (HASTA FUNCIONAMIENTO 12 HORAS) PINTAR CON RODILLO NOTA: Estas instrucciones sólo son para materiales a base de agua. Si está utilizando material a base de Véase la Figura 16-17. aceite, consulte el apartado de Limpieza de la estación NOTA: El rociador de pistola se utiliza para controlar el de pintura y Almacenamiento a largo plazo para obtener flujo de pintura que pasa hacia el rodillo.
  • Página 50: Deje El Sistema En Funcionamiento Durante

    Español sentido contrario hasta la posición de presión baja FUNCIONAMIENTO (LOW). „ Coloque el interruptor de encendido en la posición ADVERTENCIA No utilice pistolas para la pulverización de materiales inflamables. NOTA: La estación de pintura atrae la solución de limpieza hasta el tubo de admisión a través de la ADVERTENCIA bomba y del tubo de retorno al recipiente de pintura.
  • Página 51: Resolución De Problemas

    „ Limpie a fondo la estación de pintura y el rociador ADVERTENCIA según las instrucciones. Utilice sólo piezas de recambio idénticas RYOBI „ Asegúrese de que la máquina y los tubos no en la herramienta. El uso de otras piezas puede contienen restos de agua o líquidos, ya que podrían...
  • Página 52 Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La presión es El botón de control de presión HIGH/LOW se Gire el botón de control de presión HIGH/LOW hacia la derecha demasiado encuentra en una posición de presión alta baja La estación Paint container is empty or intake tube is not fully Llene el recipiente de pintura con material y sumerja el tubo en de pintura...
  • Página 53: Protección Del Medio Ambiente

    Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El patrón La presión es demasiado baja Gire el botón de presión HIGH/LOW hacia la derecha para de pintura aumentar la presión es débil o El tubo de admisión o el rociador están obstruidos irregular Limpie o reemplace los fi...
  • Página 272 GARANTIEVOORWAARDEN Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de...
  • Página 275 WARNING AVVERTENZE The vibration emission level given in this information sheet has Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato been measured in accordance with a standardised test given in misurato seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
  • Página 278 DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAçÃO DE CONFORMIDADE We declare under our sole responsibility that this product is Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que in conformity with the following standards or standardized este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos. documents. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN12621, EN60204-1, EN14462.
  • Página 281 RAP200 EU (Rev. 01) 2010.05.12...

Tabla de contenido