Ribind K800 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para K800:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K800 - K1400 - K2200
K FCE
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
FCE
K800
FCM
FCE
K1400
FCM
FCE
K2200
FCM
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 17 / ENGLISH page 29 / DEUTSCH pag. 41 / ESPAÑOL pag. 53
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
800 kg / 1766 lbs
230V 50/60Hz
1400 kg / 3090 lbs
2200 kg / 4856 lbs
con / avec / with / mit
K FCM
Spinta max
Poussée maxi
Max Thrust
Max Schubkraft
Max Empuje
60 kg / 132 lbs
79 kg / 173,8 lbs
115 kg / 253 lbs
L1-CRX
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Technische Zeichnungen für Projekte
Dibujos técnicos para proyectos.
Vedere pagina 16
Voir page 28
See page 40
Siehe Seite 52
Ver página 64
Coppia max
Codice
Couple maxi
Code
Max torque
Code
Max. Drehmoment
Code
Coppia max
Codigo
AA31130
20,4 Nm
AA31136
AA31140
27 Nm
AA31142
AA31150
39 Nm
AA31152
Codice KIT
Code KIT
KIT Code
KIT Kode
Codigo KIT
AD31130
AD31136
AD31140
AD31142
AD31150
AD31152
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ribind K800

  • Página 4 ITALIANO RAEE - Informazione agli utilizzatori IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione PARA LA INSTALACIÓN indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
  • Página 53: Disposiciòn De La Instalaciòn

    9 - Banda de seguridad TOUCH o Fotocélulas VERTIGO 4 - Interruptor de llave 10 - Fotocélulas internas 5 - Antena de radio 11 - Columnas para las fotocélulas 6 - Intermitente 12 - Topes mecánicos CARACTERÍSTICAS K800 K1400 K2200 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TÉCNICAS Peso máx. verja 1400 2200 Operadores irreversibles para verjas correderas con un peso máximo de...
  • Página 54: Control Pre-Instalación

    INSTALACIÓN K800-K1400-K2200 CONTROL PRE-INSTALACIÓN ¡¡LA VERJA TIENE QUE MOVERSE SIN ROCES!! Es obligatorio uniformar las características de la verja a las normas y leyes en vigor. La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604.
  • Página 55: Anclaje Motor Y Cremallera

    ANCLAJE MOTOR Y CREMALLERA Los agujeros para la fijación de la cremallera de nylon deben estar realizado a 123,5 mm de altura del soporte del operador (a 130 mm para la cremallera en acero). La altura de la cremallera se puede adjustar gracias a las ranuras presente en su ángular. El ajuste de la altura se efectúa para que la verja durante el movimiento no se apoye sobre el engranaje de tracción del K (5,6).
  • Página 56: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS còd. AC08082 COMÚN STOP FOTOCÉLULA 1 FOTOCÉLULA 2 ENCODER BANDA 1 BANDA 2 COMÚN FINAL DE CARRERA FINAL DE CARRERA COMÚN RELOJ PEATONAL SOLO COMANDO CIERRE ABRE COMÚN 24Vdc 0,4A ±15% A+TEST / A- AUTOPRUEBA 24Vdc 0,4A ±15% FOTOCÉLULAS 700 W MAX R=2,2K 1/4W...
  • Página 57 A - CONEXIÓN PROG Manuali online interattivi Manuels interactifs en ligne Interactive online manuals Interaktive Online-Handbücher Manuales interactivos en línea. L1 - N Alimentación 230 Vac 50/60 Hz (120 V 60 Hz a pedido) COM A+ Común de los contactos / Positivo 24 Vdc Intermitente (máx.
  • Página 58: C - Programación De Los Tiempos

    De fábrica, NO HABILITADO y LED DL11 APAGADO (trimmer girado completamente en sentido antihorario) - PROGRAMACIÓN sin codificador (DEDICADA A LOS MOTORES K800 - K1400 - K2200) Con este trimmer es posible realizar la regulación del tiempo de espera antes de que se N.B: EL DIP 8 debe estar en OFF !!.
  • Página 59: F - Programación De Los Códigos De Radio Apertura Total

    2 - Presione el botón PED. peatonal o el botón del control remoto dedicado a la apertura 1 - Coloque el DIP1 en ON y, sucesivamente, el DIP3 en ON. El led DL12 parpadea verde peatonal (si se programó previamente) => La puerta se abre. durante 10 segundos.
  • Página 60: Funcionamiento Accesorios De Mando

    1 - Coloque el DIP 1 en ON, DIP 2 en ON y, sucesivamente, el DIP3 en ON de las fotocélulas, la cancela no abre. Durante el funcionamiento las 2 - El led DL12 parpadea naranja 6 veces indicando la condición de memoria saturada (1000 fotocélulas intervienen tanto en apertura (restableciendo el movimiento de códigos presentes).
  • Página 61: Alarmas Visuales Y Acústicas

    funcionamiento, y por lo tanto, si viene apretrado o se rompe, no permite algùn - Códigos memorizables 1000 movimiento del portón. La maniobra con mando mantenido presionado es exclusivamente una maniobra de - Todos las entradas deben ser utilizadas como contactos limpios porque la alimentación es emergencia y por lo tanto, se debe utilizar por un tiempo muy corto y con la seguridad generada internamente (tensión segura) hacia la tarjeta y está...
  • Página 62: Señalizaciones Durante El Funcionamiento

    TABLA SINÓPTICA DE LAS ALARMAS VISUALES Y ACÚSTICAS SEÑALIZACIONES EN FASE DE PROGRAMACIÓN EVENTO ESTADO DE BUZZER ESTADO DE L'INTERMITENTE ESTADO LED DL1 Dip 1 ON (modo persona presente) Apagado Apagado Parpadea 250 ms on-off O bien avería de un seguro (modo funciona siempre) Dip 2 ON (programación carrera total) Apagado Apagado...
  • Página 63 OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. PLACA A CEMENTAR CREMALLERA MOD. 4 DE NYLON con angular galvanizado en barras de 1 metro. Ideal para verjas hasta 1000 kg de peso. cód. ACS9000 cód.
  • Página 64: Telemando Sun

    MÓDULO RADIO 433MHz TELEMANDO SUN SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 cod. ACG8069 SUN CLONE 2CH cód. ACG6056 SUN CLONE 4CH cód. ACG6058 SUN-PRO 2CH cód. ACG6210 SUN-PRO 4CH cód. ACG6214 SUN-PROX 2CH cód. ACG6220 SUN-PROX 4CH cód. ACG6224 PROBE ACG5460 SET PLUS CODIFICADOR para detectar los...
  • Página 66 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest PHOT1 PHOT2 A+ TEST COM A+...
  • Página 68 Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it K800 Apparecchio modello :...

Este manual también es adecuado para:

K1400K2200

Tabla de contenido