Ocultar thumbs Ver también para K500:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K500
Con funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste.
Avec travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité.
With functioning in dead man mode when the safety devices are failing.
Mit arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der Sicherheiten.
Con funcionamiento a hombre presente en caso de averías con los accesorios de seguridad.
Operatore
Alimentazione
Operateur
Alimentation
Operator
Power Supply
Torantrieb
Stromspannung
Operador
Alimentacion
230V 50/60Hz
K500
120V 60Hz
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
Con quadro
Peso max cancello
Avec coffret
Poids maxi portail
With control board
Max gate weight
Mit Steuerung
Max Torgewicht
Con panel electronico
Peso máx verja
-
K2007-CRX
K2007 Wi-Fi
500 kg / 1103 lbs
-
K2007
Spinta max
Coppia max
Poussée maxi
Couple maxi
Max Thrust
Max torque
Max Schubkraft
Max. Drehmoment
Max Empuje
Coppia max
400 N
9,5 Nm
500 N
12Nm
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA33694
AA33695
AA33753W
AA33693
AA33696
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ribind K500

  • Página 1 K500 Con funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste. Avec travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité. With functioning in dead man mode when the safety devices are failing. Mit arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der Sicherheiten.
  • Página 4 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN - CUIDADO - UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1° - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal especializado que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos de protección contra accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados (atenerse a las normas y a las leyes vigentes).
  • Página 45: Disposiciòn De La Instalaciòn

    DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN 1 - Operador K500 7 - Limitadores de recorrido (leva) 2 - Fotocélulas externas 8 - Nervadura mecánica 3 - Cremallera Módulo 4 9 - Nervadura neumática o Fotonervadura 4 - Interruptor de llave 10 - Fotocélulas internas 5 - Antena de radio 11 - Columnas para las fotocélulas...
  • Página 46: Control Pre-Instalación

    INSTALACIÓN K500 CONTROL PRE-INSTALACIÓN ¡¡LA VERJA TIENE QUE MOVERSE SIN ROCES!! Es obligatorio uniformar las características de la verja a las normas y leyes en vigor. La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604.
  • Página 47: Anclaje Motor Y Cremallera

    Es ademàs posible posicionar el K500 con la relativa placa de base, diréctamente sobre la placa de cimentar dedicada al operador K5 (còd.ACG8101). La placa de base del K500 es ademàs dotada de 4 hoyos de fijado a tierra con 4 tornillos a espansiòn.
  • Página 48: Alimentación

    K 2007 còd. AC07069 CONEXIONES ELÉCTRICAS K 2007 CRX còd. AC07068 ANTENA SPARK ALIMENTACIÓN 230Vac 40W 230Vac 50 Hz ABRE COMÚN CIERRA PEATONAL BUZZER COMÚN PASSO PASSO COSTA MECÁNICA FOTOCÉLULAS ACCESORIOS 24Vdc 0,4A ± 15% 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST PARA COSTA R=2K2 PASSO PASSO / PEATONAL SELECTORES CON LLAVE BLOCK...
  • Página 49 A - CONEXIÓN NO TOCAR EL PUENTE! SI SE REMUEVE, EL MOTOR NO FUNCIONA! AERIAL Antena de radio Contacto tope de recorrido que para el cierre del motor Contacto tope de recorrido que para la abertura del motor Común de los contactos Contacto mando peatonal PED BUTT Alimentación 230Vac 50/60Hzh (120V/60Hz bajo requesta)
  • Página 50 RELE’ Y MANDO MOTOR debe abrir (en caso contrario soltar el pulsador PROG e invertir los hilos del motor V y W) y K1 => mando relampagueante detenerse al contacto con el final de carrera eléctrico (si esto no sucede soltar el pulsador PROG K2 =>...
  • Página 51 1 - Colocar el DIP 1 en posición ON y sucesivamente el DIP 2 en ON. se apriete el pulsador o el reloj quede activado. 2 - El led verde DL2 parpadea 6 veces indicando que la memoria está saturada (30 códigos Estando el mecanismo abierto, se inhiben todas las funciones de mando.
  • Página 52: Resolución De Problemas

    QUE SER POSICIONADO EN OFF. antes del motor. ALARMAS DE AUTOTEST COSTA (DIP 10 ON) BUZZER (Opción) (COM.+ BUZZER-) Al final de la abertura si la monitorización de la costa tiene resultado negativo, interviene una alarma Corriente disponible para el funcionamiento del buzzer 200 mA a 24Vdc. visualizada por el intermitente que permanece encendido, y por el buzzer (si está...
  • Página 53: Opcionales

    OPCIONALES Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. PLACA A CEMENTAR CREMALLERA MOD. 4 DE NYLON cód. ACG8108 con angular galvanizado en barras de 1 metro. Ideal para verjas hasta 1000 kg / 2200lbs de peso.
  • Página 54: Teclado Digital Vía Radio

    DISPOSITIVOS Wi-Fi MASTER Wi-Fi VERTIGO Wi-Fi TOUCH Wi-Fi FICHA DE GESTIÓN SISTEMA SIN CABLES con enchufe - 12÷30V ac/dc cód. ACG6094 con regleta - 12÷30V ac/dc cód. ACG6099 NOVA Wi-Fi FOTOCÉLULAS SIN CABLES PARA COSTA SIN CABLES REEMPLAZAR A LA COSTA cód.
  • Página 55 We declare under our responsibility that K500 operator is conform to the following standards: Wir erklaeren das der K500 den folgenden EN-Normen entspricht: Declaramos bajo nuestra responsabilidad que los operators K500 es conforme a la siguientes normas y disposiciones: EN 301 489-1...
  • Página 56 Vite auto. TC.CR. 4.2x16 CAL1155 Corona elicoidale CPL1202 Sfera per molla DAC5x10 Vite Autom. TC CR 5x10 TRIL UNI8112 CAL1166 Carcassina + campana motore K500 CPL1203 Flangia finecorsa DAE55x16 Vite aut. TE 5.5x16 P.Tronca Z CCA1178 Gruppo piastra base CPL1206...

Tabla de contenido