SDMO Technic 7500 TE C Manual De Utilización Y Mantenimiento

SDMO Technic 7500 TE C Manual De Utilización Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para Technic 7500 TE C:
Tabla de contenido
  • Français

    • Tabla de Contenido
    • Avertissements
    • Préambule
      • Pictogrammes et Plaquettes Figurant Sur les Groupes Avec Leur Signification
      • Conseils Généraux
    • Description du Groupe
    • Préparation Avant Utilisation
      • Emplacement D'utilisation
      • Mise à la Terre du Groupe
      • Vérification du Niveau D'huile
      • Vérification de la Batterie de Démarrage
    • Utilisation du Groupe
      • Mise en Marche
    • Protections
    • Programme D'entretien
    • Méthode D'entretien
      • Renouvellement de L'huile Moteur
      • Remplacement du Filtre à Huile
      • Remplacement du Filtre à Carburant
      • Nettoyage du Filtre à Air
      • Entretien de la Batterie de Démarrage
      • Contrôle de la Bougie D'allumage
      • Nettoyage du Groupe
    • Stockage du Groupe
    • Recherche de Pannes Mineures
    • Caractéristiques
    • Section des Câbles
    • Déclaration de Conformité "C.E
    • Numéros de Série
  • English

  • Deutsch

    • Allgemeine Hinweise
    • Beschreibung des Stromerzeugers
    • Vorbereitung vor der Verwendung
      • Aufstellungsort für den Betrieb
      • Erdung des Stromerzeugers
      • Kontrolle des Kraftstoffstands
      • Kontrolle des Luftfilters
    • Betrieb des Stromerzeugers
    • Schutzvorrichtungen
    • Wartungsplan
    • Wartungsarbeiten
      • Kontrolle von Schrauben und Muttern
      • Austauschen des Ölfilters
      • Austausch des Kraftstofffilters
      • Reinigen des Luftfilters
      • Wartung der Startbatterie
      • Kontrolle der Zündkerze
      • Reinigung des Geräts
    • Einlagerung des Stromerzeugers
    • Behandlung Kleinerer Störungen
    • Technische Daten
    • CE-Konformitätserklärung
    • Querschnitt der Stromkabel
    • Seriennummern
  • Italiano

    • Consigli Generali
    • Descrizione del Gruppo
    • Preparazione Prima Dell'utilizzo
      • Luogo DI Utilizzo
      • Messa a Terra del Gruppo
    • Utilizzo del Gruppo
    • Programma DI Manutenzione
    • Protezioni
    • Metodo DI Manutenzione
      • Cambio Dell'olio Motore
      • Pulizia del Filtro Dell'aria
    • Stoccaggio del Gruppo
    • Caratteristiche
    • Ricerca DI Guasti Minori
    • Dichiarazione DI Conformità "C.E
    • Numeri DI Serie
      • Pictogramas E Placas Existentes Nos Grupos E Seus Significados
      • Conselhos Gerais
      • Memorando de Utilidade
      • Quadro de Manutenção
      • Limpeza Do Filtro de Ar
    • Sezione Dei Cavi
  • Dutch

    • Pictogrammen en Plaatjes Op de Aggregaten Met Hun Betekenis
    • Beschrijving Van Het Aggregaat
    • Voorbereiding Voor Gebruik
      • Plaats Van Gebruik
      • Aarding Van Het Aggregaat
      • Controle Van Het Oliepeil
      • Controle Van Het Brandstofpeil
      • Controle Van Het Luchtfilter
      • Controle Van de Start Accu
    • Gebruik Van Het Aggregaat
    • Beschermingen
    • Onderhoudsprogramma
      • Nut Van Onderhoud
    • Onderhoudsmethode
      • Verversen Van de Motorolie
      • Vervangen Van Het Oliefilter
      • Vervangen Van Het Brandstoffilter
      • Reinigen Van Het Luchtfilter
      • Onderhoud Van de Startaccu
      • Reinigen Van Het Aggregaat
    • Opslag Van Het Aggregaat
    • Karakteristieken
    • Opsporen Van Kleine Storingen
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Sectie Van de Kabels
    • Serienummers
  • Русский

    • Предварительная Информация
    • Общие Рекомендации
    • Описание Генераторной Установки
    • Подготовка Перед Применением
      • Место Эксплуатации
      • Заземление Генераторной Установки
      • Проверка Уровня Масла
      • Проверка Уровня Топлива
      • Проверка Воздушного Фильтра
      • Проверка Аккумуляторной Батареи Стартера
    • Эксплуатация Генераторной Установки
      • Работа Установки
      • Выключение Установки
    • Защитные Устройства
    • Порядок Технического Обслуживания
      • Таблица Обслуживания
      • Воздушный Фильтр
    • Операции Технического Обслуживания
      • Проверка Винтовых Соединений
      • Замена Моторного Масла
      • Замена Масляного Фильтра
      • Замена Фильтра Тонкой Очистки
      • Очистка Воздушного Фильтра
      • Обслуживание Пусковой Аккумуляторной Батареи
      • Проверка Свечи Зажигания
      • Очистка Генераторной Установки
    • Хранение Генераторной Установки
    • Устранение Незначительных Неисправностей
    • Характеристики
    • Декларация Соответствия Нормам ЕС
    • Серийные Номера
    • Сечение Проводов
  • Svenska

    • Förklaring Av Bilder Och Anvisningar På Aggregatet
    • Beskrivning Av Aggregatet
    • Förberedelser För Användning
      • Aggregatets Jordanslutning
      • Kontroll Av Luftfilter
      • Kontroll Av Startbatteri
    • Användning
    • Skydd
    • Underhållsprogram
      • NöDVändig Påminnelse
    • Underhållsmetod
      • Byte Av Motorolja
      • Byte Av Oljefilter
      • Byte Av Bränslefiltret
      • Rengöring Av Luftfilter
      • Underhåll Av Startbatteri
      • Kontroll Av Tändstiftet
      • Rengöring Av Aggregatet
    • Förvaring Av Aggregatet
    • Felsökning Av Små Fel
    • Karakteristika
    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Kabelöversikt
    • Serienummer
  • Suomi

    • Koneistoissa Olevat Merkinnät Ja Kilvet Sekä Niiden Selitykset
    • Koneiston Kuvaus
    • Valmistelu Ennen Käyttöä
      • Koneiston Maadoitus
      • Öljynpinnan Tarkistus
      • Polttoaineen Pinnan Tarkistus
      • Ilmansuodattimen Tarkistus
      • Käynnistysakun Tarkistus
    • Koneiston Käyttö
    • Huolto-Ohjelma
      • Hyödyllinen Muistutus
    • Suojaukset
    • Huoltomenetelmä
      • Moottoriöljyn Vaihto
      • Öljynsuodattimen Vaihto
      • Polttoainesuodattimen Vaihtaminen
      • Ilmansuodattimen Puhdistus
      • Käynnistysakun Huolto
      • Sytytystulpan Tarkistus
      • Koneiston Puhdistus
    • Koneiston Säilytys
    • Ominaisuudet
    • Pienempien Vikojen Etsintä
    • EU-Vaatimustenmukaisuustodistus
    • Käytettävien Kaapeleiden Poikkileikkaus
    • Sarjanumerot
  • Dansk

    • Generelle RåD
    • Beskrivelse Af Generatoraggregatet
    • Forberedelse Før Brug
    • Anvendelse Af Aggregat
    • Afskærmninger
    • Vedligeholdelsesprogram
    • Vedligeholdelsesmetode
      • Rengøring Af Luftfilter
    • Opbevaring Af Aggregat
    • Egenskaber
    • Kontrol for Mindre Skader
    • EU-Overensstemmelseserklæring
    • Kabelsektion
    • Serienumre
  • Čeština

    • Popis Elektrogenerátoru
      • Kontrola Hladiny Oleje
      • Kontrola Vzduchového Filtru
      • Použití Elektrogenerátoru
    • Ochranné Prvky
    • Program Údrţby
    • Postupy Údrţby
    • Skladování Elektrogenerátoru
    • Charakteristika
    • Vyhledání Malých Poruch
    • Prohlášení O Konformitě S "EU
    • Sekce Kabelů
    • Sériové Číslo
      • Kasutamise Koht
      • Generaatori Maandamine
      • Õlitaseme Kontroll
      • Kütusetaseme Kontroll
      • Õhufiltri Kontroll
      • Käivituspatarei Kontroll
      • Töölepaneku Käik
      • Märkused Seoses Kasuteguriga
      • Mootoriõli Vahetus
      • Õhufiltri Vahetus
      • Kütusefiltri Vahetamine
      • Õhufiltri Puhastamine
      • Käivitusaku Hooldus
      • Generaatori Puhastamine
      • Ģeneratora Piktogrammu un ApzīMējuma Plāksnīšu Nozīme
      • Ģeneratoragregāta Apraksts
      • Sagatavošana Pirms Lietošanas
      • Eļļas Līmeņa Pārbaude
      • Degvielas Līmeņa Pārbaudet
      • Gaisa Filtra Pārbaude
      • Startera Baterijas Pārbaude
      • Tehniskās Apkopes Programma
      • Tehniskās Apkopes Procedūra
      • Motoreļļas Nomaiņa
      • Eļļas Filtra Nomaiņa
      • Degvielas Filtra Nomaiņa
      • Gaisa Filtra Tīrīšana
      • Iedarbināšanas Baterijas Kopšana
      • Ģeneratoragregāta Tīrīšana
      • Ģeneratoragregāta Glabāšana
      • Vadu Savienošana
      • Sērijas Numuri
      • Ant Generatorių Esančios Piktogramos Ir Lentelės bei Jų ReikšMės
      • Atsargumo Priemonės Nuo Elektros Smūgio
      • Generatoriaus Įžeminimas
      • Alyvos Lygio Patikrinimas
      • Degalų Lygio Patikrinimas
      • Oro Filtro Patikrinimas
      • Paleidimo Baterijos Patikrinimas
      • PriežIūros Programa
      • PriežIūros Metodas
      • Variklio Alyvos Atnaujinimas
      • Alyvos Filtro Keitimas
      • Degalų Filtro Keitimas
      • Oro Filtro Valymas
      • Užvedimo Baterijos PriežIūra
      • Generatoriu Valymas
      • Kabelių Skyrius
      • Használat Előtti Előkészítés
      • Karbantartási Táblázat
      • Karbantartási Teendők
      • Piktogramy I Tabliczki Znajdujące Się Na Zespołach Oraz ich Znaczenie
      • Ostrzeżenia
      • Przygotowanie Przed Użyciem
      • Miejsce Eksploatacji Zespołu
      • Uziemienie Zespołu
      • Sprawdzanie Poziomu Oleju
      • Sprawdzanie Poziomu Paliwa
      • Kontrola Filtra Powietrza
      • Sprawdzenie Akumulatora Rozruchowego
      • Program Przeglądu
      • Przypomnienie O CzęstotliwośCI Wymiany Oleju
      • Wymiana Oleju Silnikowego
      • Wymiana Filtra Oleju
      • Wymiana Filtra Paliwa
      • Czyszczenie Filtra Powietrza
      • Obsługa Akumulatora Rozruchowego
      • Kontrola Świecy Zapłonowej
      • Czyszczenie Zespołu
      • Kontrola Stavu Paliva
      • Kontrola Vzduchového Filtra
      • Metóda Údržby
      • Kontrola Zapaľovacej Sviečky
      • Čistenie Generátora
      • Vyhľadávanie Drobných Porúch
      • Program Vzdrževanja
      • Postopek Vzdrževanja
      • ČIščenje Zračnega Filtra
      • Iskanje Manjših Napak
      • Serijske Številke
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

T
e
c
h
n
T
e
c
h
n
T
e
c
h
T
e
c
h
n
T
e
c
h
n
T
e
c
h
i
c
7
5
i
c
7
5
n
i
c
7
5
i
c
9
0
i
c
9
0
n
i
c
9
0
0
0
T
E
0
0
T
E
0
0
T
E
0
0
T
E
0
0
T
E
0
0
T
E
M
M
a
a
n
n
u
u
e
e
l
l
d
d
'
'
u
u
t
t
i
i
l
l
d
d
(
(
I
n
s
t
r
u
I
n
s
t
r
u
m
a
i
n
t
e
n
a
n
c
m
a
i
n
t
e
n
a
n
c
(
T
r
a
n
s
l
a
t
i
o
n
o
f
t
h
(
T
r
a
n
s
l
a
t
i
o
n
o
f
t
h
M
a
n
u
a
l
d
e
M
a
n
u
a
l
d
e
y
m
a
n
t
y
m
a
n
t
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
c
c
c
c
i
i
ó
ó
n
n
d
d
e
e
l
l
a
a
i
i
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
B
e
n
B
e
n
W
a
r
t
u
n
g
s
h
W
a
r
t
u
n
g
s
h
(
(
Ü
Ü
b
b
e
e
r
r
s
s
e
e
t
t
z
z
u
u
n
n
g
g
d
d
e
e
r
r
O
O
r
r
i
i
g
M
a
n
M
a
n
e
e
d
d
i
i
m
m
a
a
n
n
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
l
l
m
m
a
a
M
M
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
d
d
e
e
e
d
e
m
a
e
d
e
m
a
(
T
r
a
d
u
ç
ã
o
d
o
d
o
c
u
(
T
r
a
d
u
ç
ã
o
d
o
d
o
c
u
G
e
G
e
o
o
n
n
d
d
e
e
r
r
h
h
o
o
u
u
d
d
s
s
h
h
a
a
(Vertaling van de oorspronkelijke handleiding)
Р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
э
к
с
Р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
э
к
с
и
о
б
с
л
у
и
о
б
с
л
у
(Nеревод с оригинального уведомления)
B
B
u
u
n
n
d
d
e
e
r
r
h
h
å
å
l
l
l
l
s
s
(Översättning av originalinstruktionerna)
K
ä
y
t
t
ö
-
j
a
h
u
K
ä
y
t
t
ö
-
j
a
h
u
(Alkuperäisen käyttöohjeen käännös)
V
V
e
e
d
d
l
l
i
i
g
g
e
e
h
h
o
o
l
l
d
d
b
b
r
r
u
u
g
g
s
s
v
v
(Oversættelse af den originale brugervejledning)
Ε
γ
χ
ε
ι
ρ
ί
δ
Ε
γ
χ
ε
ι
ρ
ί
δ
κ
κ
α
α
ι
ι
σ
σ
υ
υ
(μετάφραση των οδηγι ώ ν χρήσης του πρωτότυπου)
N
N
á
á
v
v
o
o
d
d
k
k
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
z
z
e
e
(Překlad původní poznámky)
K
a
s
u
t
u
s
-
j
a
h
o
o
l
d
K
a
s
u
t
u
s
-
j
a
h
o
o
l
d
(Originaaljuhendi tõlge)
N
N
a
a
u
p
r
i
e
ž
i
ū
r
o
s
p
r
i
e
ž
i
ū
r
o
s
(Versta iš originalo)
L
L
i
i
e
e
t
t
o
o
š
š
a
a
n
n
a
a
s
s
u
u
n
n
r
o
k
a
r
o
k
a
(Oriģinālās instrukcijas tulkojums)
C
C
H
H
a
a
s
s
C
k
a
r
b
a
n
t
a
r
t
á
s
i
k
k
a
r
b
a
n
t
a
r
t
á
s
i
k
(az eredeti fordítása)
P
P
o
o
d
d
r
r
ę
ę
c
c
z
z
n
n
i
k
o
i
k
o
(Tłumaczenie oryginalnej wersji instrukcji)
C
C
C
N
á
v
o
d
n
a
p
o
u
ž
i
t
i
N
á
v
o
d
n
a
p
o
u
ž
i
t
i
(preklad pôvodného návodu)
P
r
i
r
o
č
n
i
k
z
a
P
r
i
r
o
č
n
i
k
z
a
i
n
v
z
i
n
v
z
(Prevod originalnega zapisa)
3
3
5
2
2
1
3
3
5
2
2
1
i
i
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
e
e
t
t
'
'
e
e
n
n
t
t
r
r
e
e
t
t
i
i
e
e
n
n
N
N
o
o
t
t
i
i
c
c
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
)
)
c
t
i
o
n
a
n
d
c
t
i
o
n
a
n
d
e
m
a
n
u
a
l
e
m
a
n
u
a
l
e
o
r
i
g
i
n
a
l
n
o
t
e
)
e
o
r
i
g
i
n
a
l
n
o
t
e
)
u
t
i
l
i
z
a
c
i
ó
n
u
t
i
l
i
z
a
c
i
ó
n
e
n
i
m
i
e
n
t
o
e
n
i
m
i
e
n
t
o
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
l
l
)
)
u
t
z
e
r
-
u
n
d
u
t
z
e
r
-
u
n
d
a
n
d
b
u
c
h
a
n
d
b
u
c
h
g
i
i
n
n
a
a
l
l
-
-
A
A
n
n
l
l
e
e
i
i
t
t
u
u
n
n
g
g
)
)
u
a
l
e
d
'
u
s
o
u
a
l
e
d
'
u
s
o
u
u
t
t
e
e
n
n
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
n
n
u
u
a
a
l
l
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
)
)
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
a
a
ç
ç
ã
ã
o
o
n
u
t
e
n
ç
ã
o
n
u
t
e
n
ç
ã
o
m
e
n
t
o
o
r
i
g
i
n
a
l
)
m
e
n
t
o
o
r
i
g
i
n
a
l
)
b
r
u
i
k
s
-
e
n
b
r
u
i
k
s
-
e
n
n
n
d
d
l
l
e
e
i
i
d
d
i
i
n
n
g
g
п
л
у
а
т
а
ц
и
и
п
л
у
а
т
а
ц
и
и
ж
и
в
а
н
и
ю
ж
и
в
а
н
и
ю
r
u
k
s
-
o
c
h
r
u
k
s
-
o
c
h
a
a
n
n
v
v
i
i
s
s
n
n
i
i
n
n
g
g
o
l
t
o
-
o
p
a
s
o
l
t
o
-
o
p
a
s
e
e
l
l
s
s
e
e
s
s
-
-
o
o
g
g
e
e
j
j
l
l
e
e
d
d
n
n
i
i
n
n
g
g
ι
ο
χ
ρ
ή
σ
η
ς
ι
ο
χ
ρ
ή
σ
η
ς
ν
ν
τ
τ
ή
ή
ρ
ρ
η
η
σ
σ
η
η
ς
ς
a
a
ú
ú
d
d
r
r
ž
ž
b
b
ě
ě
u
s
j
u
h
e
n
d
u
s
j
u
h
e
n
d
u
d
d
o
o
j
j
i
i
m
m
o
o
i
i
r
r
v
a
d
o
v
a
s
v
a
d
o
v
a
s
a
a
p
p
k
k
o
o
p
p
e
e
s
s
s
g
r
ā
m
a
t
a
s
g
r
ā
m
a
t
a
z
z
n
n
á
á
l
l
a
a
t
t
i
i
é
é
s
s
é
z
i
k
ö
n
y
v
é
z
i
k
ö
n
y
v
i
i
k
k
o
o
b
b
s
s
ł
ł
u
u
g
g
i
i
n
s
e
r
w
a
c
j
i
n
s
e
r
w
a
c
j
i
e
a
ú
d
r
ž
b
u
e
a
ú
d
r
ž
b
u
u
p
o
r
a
b
o
u
p
o
r
a
b
o
d
r
ž
e
v
a
n
j
e
d
r
ž
e
v
a
n
j
e
7
4
1
0
1
_
2
_
1
7
4
1
0
1
_
2
_
1
0
5
/
2
0
1
1
0
5
/
2
0
1
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SDMO Technic 7500 TE C

  • Página 25: Recomendaciones

    Índice 1. Preámbulo 8. Almacenado del grupo 2. Descripción del grupo 9. Localización de averías menores 3. Preparación antes del uso 10. Características 4. Utilización del grupo 11. Sección de cables 5. Protecciones 12. Declaración de conformidad "C.E." 6. Programa de mantenimiento 13.
  • Página 26: Consejos Generales

    1.3.2 Consejos generales Al recibir el grupo electrógeno, comprobar el buen estado del material y que el pedido esté completo (las fotos representadas en este manual no tienen ningún valor contractual). El desplazamiento de un grupo se realiza sin violencia ni brusquedades, tras preocuparse de preparar por adelantado el lugar de almacenaje o utilización.
  • Página 27 1.3.4 Precauciones contra incendios No utilice nunca el grupo electrógeno en entornos en los que haya productos explosivos (riesgo de chispas). Aleje los productos inflamables o explosivos (gasolina, aceite, trapos, etc.) durante el funcionamiento del grupo electrógeno. Peligro No cubra nunca el grupo electrógeno con ningún material durante su funcionamiento o justo después de su parada (espere a que se enfríe el motor).
  • Página 28: Precauciones De Uso De Las Baterías

    1.3.12 Precauciones de uso de las baterías No coloque nunca la batería cerca de una llama o del fuego. Utilice sólo herramientas aisladas. No utilice nunca ácido sulfúrico o agua acidificada para completar el nivel de Peligro electrolito. 2. Descripción del grupo Figura A Toma de tierra Llave de carburante...
  • Página 29: Verificación Del Nivel De Carburante

    3.4. Verificación del nivel de carburante El llenado de carburante debe llevarse a cabo con el motor detenido y de conformidad con las instrucciones de seguridad (consultar § Llenado del depósito de carburante). Peligro Compruebe el nivel de carburante en el indicador de nivel de carburante (fig. A - ref. 4). En caso necesario, llene el depósito: ...
  • Página 30: Funcionamiento

    4.2. Funcionamiento Cuando el grupo haya estabilizado su velocidad (transcurridos unos 3 minutos):  Compruebe que los disyuntores (fig. A - ref. 11) estén en la posición hundida. Púlselos si es necesario.  Conecte los aparatos que va a utilizar a las tomas eléctricas (fig. A - ref. 12) del grupo electrógeno. El contador horario (fig.
  • Página 31: Renovación Del Aceite Del Motor

    7. Metodología de mantenimiento 7.1. Control de los pernos, tuercas y tornillos Para evitar cualquier incidente o avería, controle a diario y de forma minuciosa toda la tornillería.  Inspeccione el conjunto del grupo electrógeno antes de cada arranque y después de cada uso. ...
  • Página 32: Mantenimiento De La Batería De Arranque

    7.6. Mantenimiento de la batería de arranque No colocar nunca la batería cerca de una llama o del fuego. Utilice sólo herramientas aisladas. No utilice nunca ácido sulfúrico o agua acidificada para completar el nivel de Peligro electrolito. La batería no requiere mantenimiento, basta con comprobar el estado y el ajuste de las conexiones y la limpieza general. 7.7.
  • Página 33 9. Localización de averías menores Problemas Causas probables Posibles soluciones Carga conectada al grupo electrógeno en la puesta en Desconectar la carga. marcha. Comprobar el nivel de aceite y rellenar si es necesario Nivel de aceite insuficiente. (consulte § Verificación del nivel de aceite). Comprobar el nivel de aceite y rellenar si es necesario Piloto rojo del motor encendido.
  • Página 34 25 / 3 50 / 0 70 / 2 / 0 12. Declaración de conformidad "C.E." Nombre y dirección del fabricante: SDMO Industries, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, FRANCIA Descripción del equipo Grupo electrógeno Marca...
  • Página 205 : 0 825 801 100 (numéro indigo, 0.15€ttc/min). Le Service Client de SDMO Industries est à votre disposition pour répondre à vos interrogations concernant les modalités d’application de la garantie ; ses coordonnées étant les suivantes : SDMO INDUSTRIES -12, Bis rue de la Villeneuve - CS 92848 - 29228 Brest Cedex 2 – Tél : +33298414141 –...
  • Página 206 Le spese di trasporto del gruppo elettrogeno o di un suo componente fino ai laboratori di SDMO INDUSTRIES o di uno dei suoi rappresentanti autorizzati sono a carico del Cliente; le spese di trasporto per il “ritorno” del pezzo sono invece a carico di SDMO Industries. Tuttavia, nel caso in cui la garanzia non sia applicabile, le spese di trasporto sono integralmente a carico del Cliente.

Este manual también es adecuado para:

Technic 9000 te c

Tabla de contenido