PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL 1. INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir su Nuevo equipo PROHEAT II. La experiencia que nuestra compañía ha ganado durante más de 25 años en el mundo de la climatización ha sido puesta a su disposición con este producto, el cual incorpora los últimos avances tecnológicos que lo convierten en el equipo capaz de resolver sus necesidades de climatización de agua ofreciéndole el máximo rendimiento posible.
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL 2. SEGURIDAD 2.1. RESPONSABILIDAD DEL TITULAR El titular es la persona, personas o entidad que explota el equipo con fines comerciales, particulares o económicos por sí mismo o bien lo cede a un tercero para su explotación/utilización y asume la responsabilidad legal del producto relativa a la protección del usuario, del personal o de terceros.
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL 2.3. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI) Los equipos de protección individual sirven para proteger al personal contra peligros que puedan tener efectos adversos en la seguridad o la salud en el trabajo. Para realizar los diversos trabajos en y con el equipo, el personal debe llevar equipo de protección individual: ROPA DE TRABAJO DE SEGURIDAD Ropa de trabajo ceñida de baja resistencia al desgarro, con mangas...
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL 2.4. PELIGROS DE CARÁCTER GENERAL Este apartado identifica los riesgos residuales identificados mediante una evaluación del riesgo. Para reducir peligros para la salud y evitar situaciones peligrosas, preste atención a las indicaciones de seguridad listadas a continuación: PELIGRO DE LESIONES POR PATINAZO EN ACUMULACIONES DE LÍQUIDO Riesgo de patinazo por acumulaciones de líquidos.
Página 52
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL PELIGRO DE ARISTAS CORTANTES Y ESQUINAS AGUDAS: Las aristas cortantes y las esquinas agudas en las piezas de la carcasa del equipo pueden causar cortes en la piel. • Cuando trabaje en las proximidades de aristas cortantes o esquinas agudas, proceda con precaución.
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL PELIGRO DE LESIONES POR FALLO DE DISPOSTIVOS DE SEGURIDAD: Si los dispositivos de seguridad no funcionan o han sido manipulados existe riesgo de lesiones muy graves incluso la muerte. • Antes de comenzar cualquier trabajo en el equipo, compruebe que los dispositivos de seguridad están en condiciones de funcionar e instalados correctamente.
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL 4. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO La bomba de calor Aire/Agua se utiliza para el calentamiento del vaso de piscina y así alargar la temporada de baño, aprovechando la energía que hay en el ambiente. 4.1.
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL 4.2. DATOS TÉCNICOS Principales datos técnicos de las máquinas de la serie PROHEAT II: • PROHEAT II, modelos estándar y chiller, consultar: TABLE 1: TECHNICAL DATA [STANDARD & CHILLER], pág. 89. •...
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL 5. INSTALACIÓN DEL EQUIPO Este aparato debe ser instalado y mantenido por profesionales certificados, aprobados en dominios eléctricos, hidráulicos y de aire acondicionado. Estos equipos se suministran totalmente montados, con cableado eléctrico completo y su carga definitiva de gas refrigerante R410A.
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL • No es recomendable colocar la máquina 1,5 metros por encima de la lámina de agua, ni 3 metros por debajo. Durante su funcionamiento podrá aparecer agua de condensación producida por el •...
Página 58
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL • Tª máxima agua piscina: ........40 °C. Tº mínima de enfriamiento de agua ..... 20º C (Solo MODELOS CHILLER, para • temperaturas mas bajas de funcionamiento consultar con Fluidra Comercial) •...
Página 59
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL V4-V5: Válvulas de ajuste. SIFÓN Ejemplo de instalación del equipo Proheat II INDOOR con ventilador centrífugo para colocación exclusivamente en interior: Es necesario hacer la red de conductos de modo que el aire que recoge la máquina para hacer funcionar el circuito frigorífico, nunca retorne de nuevo a la máquina, y debe expulsarse a la calle.
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL Si la distancia entre la máquina y el aire exterior es muy alta, un conducto puede conectarse directamente en la entrada del evaporador, siempre y cuando el caudal de aire nominal del equipo se garantice.
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL 6. REGULADOR 6.1. FUNCIONES PRINCIPALES El regulador NA8981 es idóneo para el control de Bombas de calor aire-agua con uno/dos compresores. Contiene sondas de temperatura (Entrada y salida de agua, desescarche del evaporador, descarga y aspiración de compresores y temperatura ambiente), también dispone de sensores de seguridad (Presostatos de alta presión, Presostatos de baja presión, flujostato para el control de caudal de agua del equipo, medidor de consumo de compresores y térmico...
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL en los contactores o un error en la línea de alimentación. FUNCIÓN DE OPERACIÓN DE EMERGENCIA: Si se produce un fallo de comunicación en • el display LCD (la máquina puede funcionar con los últimos ajustes guardados. •...
Página 63
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL Ajuste de Concepto Código Nombre del Parámetro Rango Unidad Obsevaciones Fábrica Consigna de temperatura F14 – F13 °C Diferencial temperatura 1 – 10 °C Máxima temperatura de consigna 30 – 100 °C Mínima temperatura de consigna 1 –...
Página 64
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL Tiempo de retardo de alarma por 0 – 30 consumo excesivo Porcentaje de desequilibrio de 5 – 50 corriente de fase Tiempo de retardo de alarma de 0 – 60 desequilibrio de corriente de fases Tiempo de retardo de alarma de 0 –...
Página 65
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL Max. Presión del sensor para el Max. Presión del sensor 0 – 5 escalado Posicion inicial de la válvula en 100 – 480 pasos modo enfriar Posicion inicial de la válvula en 100 –...
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL 6.4. PRINCIPIO DE OPERACIÓN BÁSICO 6.4.1. MODO DE FUNCIONAMIENTO El regulador tiene 4 modos de funcionamiento dependiendo del modelo de bomba de calor que posea: Refrigeración, Calefacción, Auto y la posibilidad del cambio manual del modo de funcionamiento.
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL 6.4.3. MODO ENFRIAMIENTO (SOLO DISPONIBLE EN MODELOS CHILLER) Proceso de arranque: Condiciones de arranque : Temperatura de entrada del agua < (Temperatura de consigna+ Diferencial de temperatura); y el Tiempo de parada compresor ≥ Tiempo de retardo compresor.
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL 6.4.4. AUTO MODE (SOLO DISPONIBLE EN MODELOS CHILLER) Proceso de arranque: Condiciones de arranque:Temperatura de entrada del agua < (Temperatura de consigna – Diferencial de temperatura modo auto); Tiempo de parada compresor ≥ Tiempo de retardo compresor, entonces entra en el modo calentamiento.
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL El regulador puede comprobar el efecto del desescarche con la temperatura exterior del aire. Si la temperatura exterior del aire es superior a “Temperatura final desescarche” el regulador detendrá la función desescarche. Si el tiempo de desescarche es superior a “Tiempo máximo desescarche”, el regulador también forzara la detección de la función desescarche.
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL 6.4.7. CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO VENTILADOR Cuando F27=-10, el ventilador funcionara en la velocidad normal. En el modelo PROHEAT II, el ventilador girara en este régimen fijo. Cuando F27≠-10, Si temperatura ambiente ≤F27(20℃), el ventilador funcionara a la máxima velocidad. Si F27(20℃)<Temperatura ambiente<F28(45℃),el ventilador funcionara a la velocidad normal.
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL 6.5.4. PROTECCIÓN CAUDAL DE AGUA (F46=0, desactivado) Después de 30 segundos con la bomba de agua encendida, se verifica el estado del interruptor de flujo; Si después de otros 5 segundos, el estado del interruptor de flujo está apagado, la máquina se detiene y muestra el código de error “A15”.
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL 6.5.9. LIMITE TEMPERATURA AMBIENTE BAJA Si la temperatura del aire exterior es menor que F26, el compresor no podrá arrancar (excepto el desescarche en invierno). Solamente la resistencia eléctrica puede funcionar. 6.5.10.
Página 73
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL Fallo sonda descarga La sonda está desconectada o Revisar o cambiar la sonda compresor 1. cortocircuitada Fallo sonda descarga La sonda está desconectada o Revisar o cambiar la sonda compresor 2. cortocircuitada Fallo sonda aspiración circuito La sonda está...
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL 6.7. CONTROL PANTALLA LCD Nota: Los códigos de error parpadean cuando se muestran en la pantalla LCD. Icono Descripción Observación La máquina está apagada La máquina está dentro de consigna y está en Stand —...
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL MODO ENFRIAR MODO AUTOMÁTICO MODO PROGRAMACIÓN HORARIA Compresor 1 Compresor 2 Válvula 4 vías activada Velocidad de Ventilador Alta Velocidad de Ventilador Normal Resistencia eléctrica (Opcional) Clean Fan Water pump Fallo de comunicación. (RS485) Alarma Teclado bloqueado Protección de fase.
Página 76
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL Protección presostato de alta circuito 2 Protección presostato de baja circuito 2 Caudal de agua insuficiente. Presión de agua demasiado baja. Exceso tiempo de funcionamiento Fallo en la sonda de entrada del agua Fallo en la sonda de salida del agua Fallo en la sonda del evaporador 1 Fallo en la sonda del evaporador 2...
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL 6.8. FUNCIONES DEL DISPLAY ON/OFF Bomba de calor. Pulse para encender o apagar la máquina. 2. Ajuste consigna de temperatura de agua. Pulse para entrar en el ajuste de la temperatura de consigna de la piscina. Cambie el valor de la consigna pulsando las teclas .
Página 79
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL . Presione para ajustar los minutos finales del periodo 1 utilizando Repite el proceso para programar los periodos 2 y 3 (Si lo necesita). • • Presione para pasar a través de todos los periodos para salir del menú. NOTA: Si el modo Programación Horaria es activado y no existe ningún periodo programado, la máquina no arrancara.
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL NOTA: Los valores de los consumos de los compresores son valores que fluctúan en función de la temperatura del agua y del aire exterior, y el valor de los consumos de las fases no tiene por qué...
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL 8. COMPROBACIÓN DEL EMBALAJE Este equipo se presenta con un EMBALAJE RECICLABLE capaz de resistir unas duras condiciones de transporte. No obstante, durante la instalación de la misma se deberá efectuar una comprobación visual de cualquier desperfecto, de forma que se evite cualquier mal funcionamiento posterior.
Página 82
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL • En la foto que se representa a continuación se indica esquemáticamente el modo en el que debe hacer la conexión. Nunca deberá funcionar la bomba de calor sin que lo haga la bomba depuradora. Deberemos tener la precaución de no interconectar temporizadores ni programadores que parando la bomba de depuración puedan dejar en funcionamiento el equipo.
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL CONEXIONES HIDRAÚLICAS La bomba de calor deberá colocarse en un by-pass preparado para el efecto a la salida del sistema de depuración y siempre antes de cualquier sistema de dosificación de productos químicos.
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL MANTENIMIENTO PREVENTIVO Deberá llevarse un historial de cada elemento atendido en el mantenimiento, así como las actividades o reparaciones realizadas. Realizar cualquier operación de mantenimiento DESCONECTANDO PREVIAMENTE LA • ALIMENTACIÓN DE ELECTRICIDAD A LA MÁQUINA. Las superficies de las carcasas exteriores pueden limpiarse con un paño y un limpiador •...
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL En caso de heladas persistentes, se deberá drenar totalmente todos los elementos del sistema de depuración y calentamiento. Para ello los condensadores tienen un tapón lateral para realizar el purgado de este. VENTILADOR: Comprobar anualmente los caudales del ventilador.
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL PRECICLAJE DEL PRODUCTO Esta máquina dispone de un gas frigorífico de estado líquido y de componentes eléctricos. Cuando la bomba de calor finalice su vida útil, deberá ser desmantelada por una empresa habilitada para ello o podrá...
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL vida (ACV) demuestran que el impacto medioambiental del PVC es equivalente o incluso más favorable que el de otros materiales. TITANIO Efectos sobre la salud. El titanio elemental y el dióxido de titanio tienen un nivel bajo de toxicidad.
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ESPAÑOL 15.2. 2. CONDICIONES PARTICULARES • La presente garantía cubre los productos a que hace referencia este manual. El presente Certificado de Garantía será de aplicación únicamente en los países de la •...
Página 91
PROHEAT II SERIES · HEAT PUMP AIR/WATER SYSTEM ANEXO TABLE 3: MAXIMAL ELECTRICAL DATA [STANDARD & CHILLER] WIRE POWER CODES VOLTAGE MINIMUN COMPRESSOR TOTAL SUPPLY SECTION STANDARD & CHILLER [mm2] 35 kW 18,6 21,2 45 kW 23,3 28,0 60 kW III+N+PE 29,3 37,8...
Página 104
More languages for this manual and further information, please visit: Para más idiomas de este manual y más información, por favor, visite: https://www.astralpool.com/en/products/ WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTERÍSTICAS DE NUESTROS ARTÍCULOS O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO.