Astralpool OPTIMA Serie Manual Tecnico
Ocultar thumbs Ver también para OPTIMA Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPTIMA HEAT PUMP –
BOMBA DE CALOR OPTIMA-
BOMBA DE CALOR OPTIMA-
TECHNICAL MANUAL. START-UP AND OPERATION
MANUAL TÉCNICO. PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
MANUAL TÉCNICO. ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
V. 2008-03-28
OPTIMA SERIES · AIR/WATER SYSTEM
SERIES OPTIMA· SISTEMA AIRE/AGUA
SÉRIES OPTIMA· SISTEMA AR / AGUA
OPTIMA 7
OPTIMA 12
OPTIMA 15
OPTIMA 20
OPTIMA 25
OPTIMA 30
OPTIMA 45
OPTIMA 50
OPTIMA 60
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astralpool OPTIMA Serie

  • Página 1 OPTIMA HEAT PUMP – OPTIMA SERIES · AIR/WATER SYSTEM BOMBA DE CALOR OPTIMA- SERIES OPTIMA· SISTEMA AIRE/AGUA BOMBA DE CALOR OPTIMA- SÉRIES OPTIMA· SISTEMA AR / AGUA OPTIMA 7 OPTIMA 12 OPTIMA 15 OPTIMA 20 OPTIMA 25 OPTIMA 30 OPTIMA 45 OPTIMA 50 OPTIMA 60 TECHNICAL MANUAL.
  • Página 3: Bomba De Calor Optima

    BOMBA DE CALOR OPTIMA SERIES OPTIMA· SISTEMA AIRE/AGUA OPTIMA HEAT PUMP – OPTIMA SERIES · AIR/WATER SYSTEM BOMBA DE CALOR OPTIMA- SERIES OPTIMA ·SISTEMA AIRE/AGUA BOMBA DE CALOR OPTIMA- SÉRIES OPTIMA· SISTEMA AR / AGUA FUNCIONAMIENTO EN ROUTE ET FONCTIONNEMEN TECHNICAL MANUAL.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ENGLISH 1. INTRODUCTIÓN ..........................6 2. HEAT PUMP DESCRIPTION ......................7 2.1 Technical characteristics .......................7 3. PRECAUTIONS FOR USE AND USE ....................9 3.1 Safety instructions .........................9 3.2 Installation conditions ......................10 4. START-UP OF THE HEAT PUMP .....................11 4.1 Installation rules ........................11 4.2 Hydraulic connections......................11 4.3 Electrical connections ......................12 4.4 Wiring diagram of the heat pump ..................14 4.5 Description and operation of the controller ................15...
  • Página 29 ESPAÑOL LOS 8 PUNTOS ESENCIALES. (Leer atentamente antes de puesta en marcha) Verificar el estado de la máquina a su recepción. Si la unidad está dañada o si el envío no está completo, anotar en el albarán de entrega y enviar una reclamación inmediata a la compañía que realizó el envío. El manual de instalación es indispensable que se remita al instalador.
  • Página 30: Introducción

    ESPAÑOL 1. INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir la bomba de calor para calentamiento de piscinas al aire libre. La experiencia acumulada por nuestra compañía durante más de 20 años en el mundo de la climatización de piscinas ha sido puesta a su servicio en este producto, en el que además incorporamos los avances técnicos que hacen de su bomba de calor el equipo que puede solucionar de forma definitiva la climatización de su piscina, y con ello la prolongación de su temporada anual de baño.
  • Página 31 ESPAÑOL Conex. Hidraul. HEAT COOL Water connection MODELOS Nº Ventil [mm] MODELS Nº of Fans CHILLER OPTIMA-7 12 12 7.000 1.700 4,11 5000 1.700 II/220/50 II/230/50 OPTIMA-12 12 12 12.000 2.200 5,45 6000 2.200 III/400/50 II/230/50 OPTIMA-15 12 16 15.000 2.900 8000 2.900...
  • Página 32: Precauciones De Empleo Y Condiciones De Uso

    ESPAÑOL 3. PRECAUCIONES DE EMPLEO Y CONDICIONES DE USO 3.1. Instrucciones de seguridad Lea las instrucciones de seguridad antes de cualquier uso: ATENCIÓN Cualquier manipulación incorrecta puede causar un riesgo importante que puede comportar la muerte. ADVERTENCIA Cualquier manipulación incorrecta puede provocar serios daños al usuario y al aparato. ATENCIÓN IMPORTANTE: Limpie bien la toma.
  • Página 33: Condiciones De Instalación

    ESPAÑOL 3.2. Condiciones de instalación No instale la unidad cerca de una fuente de gas inflamable, ya que podría producirse una fuga de gas y provocar una explosión. Según el lugar donde deba ser instalado el aparato Los condensadores deben haber sido completamente (lugar húmedo, etc), instale una protección eléctrica por evacuados mediante vaciado.
  • Página 34: Puesta En Marcha De La Bc

    ESPAÑOL PUESTA EN MARCHA DE LA BC 4.1. Reglas de instalación Es necesario determinar el emplazamiento del aparato según determinados criterios:  El aparato debe fijarse sobre una base dura (de tipo de hormigón o de chasis de acero duro) y debe estar protegida de los riesgos de inundación.
  • Página 35: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL 4.3. Conexión eléctrica  El suministro eléctrico para la bomba de calor debe proceder, preferentemente, de un circuito exclusivo que disponga de componentes de protección reglamentaria (en la parte superior: protección por diferencial 30 mA) y un interruptor magnetotérmico. ...
  • Página 36 ESPAÑOL  Conectar las bornas de control depuradora en paralelo con el contacto de reloj horario de la depuradora. C O N E X IO N E S T R IF A S IC A C O N E X IO N E S M O N O F A S IC A V /A T IE R R A T IE R R A...
  • Página 37: Esquema Eléctrico De La Bc

    ESPAÑOL 4.4. Esquema eléctrico de la BC 2 2 0 V /5 0 H z 3 8 0 V /5 0 H z n e g r o n e g r o a z u l T R 1 2 4 V r o jo n e g r o...
  • Página 38: Descripción Y Funcionamiento Del Regulador De Control

    ESPAÑOL 4.5. Descripción y funcionamiento del regulador de control En primer lugar nada mas encender el equipo aparece la siguiente pantalla. Con las teclas A-B pulsadas a la vez el quipo se pone en marcha. Si mantenemos pulsada la tecla de ESC durante 5 segundos el equipo se apaga.
  • Página 39 ESPAÑOL Menú TEMPERATURAS: En este menú podemos observar:  Temperatura agua.  Temperatura desescarche. Estos datos no son modificables en esta pantalla. La Temperatura de desescarche no se puede modificar en este submenú. Menú ESTADOS: En este submenú podemos ver: ...
  • Página 40 ESPAÑOL Este menú es modificable solo cuando alguna de las alarmas de baja o alta presión ha saltado tres veces. Cuando el asterisco esta en alarma saltada la maquina no volverá a arrancar hasta que no se rearme. Para rearmarla basta con presionar la tecla de + y volvemos el asterisco a la posición de rearme de alarma.
  • Página 41 ESPAÑOL Menús de ajuste de modo de trabajo del Equipo. Menú Selección de modo Manual/Automático. A este menú se accede desde cualquier menú manteniendo la tecla de OK presionada durante 5 seg. La elección del modo automático conlleva el ajuste en el menú de programación de horas de funcionamiento. Menú...
  • Página 42: Procedimiento De Puesta En Marcha De La Máquina

    ESPAÑOL PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Condición de funcionamiento de la bomba de calor La temperatura exterior debe ser superior a +5 ºC. La bomba de calor está equipada con un termostato de desescarche que asegura la parada del compresor y el funcionamiento del sistema de desescarche.
  • Página 43: Procedimiento De Hibernación

    ESPAÑOL 6. PROCEDIMIENTO DE HIBERNACIÓN Apague la bomba de filtración. Cierre las válvulas del by-pass. Abra completamente la llave de vaciado del condensador (parte baja izquierda) Vacíe el intercambiador para preservarlo del hielo. Una vez vaciado parte del condensador, cierre la llave de vaciado. Revise los conectores y las válvulas del by-pass (cerradas) de la bomba de calor para limitar la entrada de cuerpos extraños o agua en el intercambiador.
  • Página 44 ESPAÑOL La operación de mantenimiento, debe ser realizada obligatoriamente por una persona profesionalmente cualificada. Se realizará como mínimo una vez al año y comporta varios elementos: Limpieza del evaporador posterior con la ayuda de un pincel delicado y de un chorro de agua no sucia y no clorada.
  • Página 45: Carga De Gas Refrigerante

    ESPAÑOL 8. CARGA DE GAS REFRIGERANTE. Para realizar las tareas que detallamos a continuación se recomienda contactar con un especialista en equipos de calefacción o aire acondicionado. Vacío del Circuito Frigorífico: Es imprescindible antes de realizar la carga de gas hacer el vacío en el circuito frigorífico. Primera operación de vacío: Conectar las mangueras del manómetro con los circuitos de la línea de presión de aspiración (baja presión) y con la línea de presión de descarga (alta presión).
  • Página 46: Detección De Fugas

    ESPAÑOL Conectar la línea central del puente del manómetro a la botella de R-407 por la llave de líquido. Abrir la llave de botella y purgar el trozo de tubería. C. Abrir la válvula de baja presión y la de alta presión. D.
  • Página 47: Averías, Sus Causas Y Soluciones

    ESPAÑOL 9. AVERIAS, SUS CAUSAS Y SOLUCIONES. Las circunstancias por las que su bomba de calor podría no funcionar se detallan a continuación: El equipo no se pone en marcha:  Interruptor de maniobra abierto: Comprobar que no hay ningún cortocircuito en el cuadro de maniobra, reparar el posible cortocircuito.
  • Página 48: Indicaciones Generales

    ESPAÑOL Indicaciones Generales:  Cualquier intervención en el circuito frigorífico debe realizarse siguiendo las normas de seguridad en vigor: recuperación de fluidos frigoríficos, soldaduras con nitrógeno, etc.  Cualquier intervención de soldadura debe de realizarse por soldadores cualificados.  Para aparatos cargados con R-407-C ver instrucciones específicas en el manual de utilización. ...
  • Página 49: Reciclaje Del Producto

    ESPAÑOL 10. RECICLAJE DEL PRODUCTO Esta máquina dispone de un gas frigorífico de estado líquido y de componentes eléctricos. Cuando la bomba de calor finalice su vida útil, deberá ser desmantelada por una empresa habilitada para ello o podrá llevarlo al sitio que destinan las diferentes entidades locales.
  • Página 50 ESPAÑOL 11. GARANTÍAS La garantía es de 2 años para el conjunto de las piezas. En caso de anulación de la garantía: Un fallo de hibernación o un error de hibernación comportan la supresión de la garantía. La eliminación, supresión o modificación de uno de los componentes de seguridad comporta la supresión de la garantía.
  • Página 51: Garantía

    ESPAÑOL CERTIFICADO DE GARANTÍA 1. ASPECTOS GENERALES 1.1 De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. 1.2 El período de garantía para el producto es de dos (2) años, y se calculará desde el momento de entrega al comprador. 1.3 Si se produjera una falta de conformidad del Producto y el comprador lo notificase al vendedor durante el Período de Garantía, el vendedor deberá...
  • Página 75 PORTUGUES N. REG. IND.: / GEW.REGISTERNR.: 500076219 MANUFACTURED BY TAX IDENTITY NO.: / FABRICADO POR: C.I.F.: / FABRIQUÉ PAR : C.I.F.: RODOTTO DA: C.I.F.: / VERVAARDIGD DOOR: / BTW-nummer: B-39/390968 WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE.

Tabla de contenido