Astralpool Eco Elyo-05 Manual De Instalación Y De Uso

Astralpool Eco Elyo-05 Manual De Instalación Y De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Eco Elyo-05:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

Instructions for installation and use -
EN
Heat pump
Translation of the original instructions in French
Notice d'installation et d'utilisation -
FR
Pompe à chaleur
instructions originales
Manual de instalación y de uso -
ES
Bomba de calor
Traducción de las instrucciones originales en francés
Installation- und Bedienungsanleitung
DE
Wärmepumpe
Übersetzung der französischen Originalanleitung
Manuale di installazione e di uso -
IT
Pompa di calore
Traduzione delle istruzioni originali in francese
Manual de instalação e utilização -
PT
Bomba de calor
Tradução das instruções originais em francés
Installatie- en gebruikshandleiding -
NL
Warmtepomp
Vertaling van de originele Franse instructies
Návod k instalaci a použití –
CS
Tepelné čerpadlo
Překlad originálního návodu z angličtiny
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης -
EL
Αντλία θερμότητας
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών στα γαλλικά
Installations- och användarmanual –
SV
Värmepump
Översättning av originalanvisningarna på franska
H0846900_REVA - 2023/1
English
Français
Español
- Deutsch
Italiano
Português
Nederlands
Česky
Ελληνικά
Svenska
Eco Elyo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astralpool Eco Elyo-05

  • Página 1 Instructions for installation and use - English Heat pump Translation of the original instructions in French Notice d’installation et d’utilisation - Français Pompe à chaleur instructions originales Manual de instalación y de uso - Español Bomba de calor Traducción de las instrucciones originales en francés Installation- und Bedienungsanleitung - Deutsch Wärmepumpe...
  • Página 63: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS Este símbolo indica Este símbolo indica que este aparato información está disponible en el utiliza R32, un refrigerante de Manual del usuario o en el Manual combustión lenta. de instalación. Este símbolo indica que el personal Este símbolo indica que se debe leer técnico debe manejar este equipo atentamente el Manual de usuario.
  • Página 64: Advertencias Relativas A Los Aparatos Eléctricos

    • La desactivación, la eliminación o la desviación de cualquiera de los mecanismos de seguridad integrados en el aparato anulará automáticamente la garantía, así como el uso de repuestos fabricados por terceros no autorizados. • No eche insecticida ni otros productos químicos (inflamables o no inflamables) hacia el aparato, ya que se podría dañar la carcasa y provocar un incendio.
  • Página 65: Instalación Y Mantenimiento

    • Instale el aparato al aire libre, no dentro de un local ni en un lugar cerrado y mal ventilado. • No se deben utilizar medios para acelerar el proceso de descongelación ni para limpiar, salvo aquellos recomendados por el fabricante. •...
  • Página 66: Recuperación

    RECUPERACIÓN • Al retirar el refrigerante de un sistema, ya sea para el mantenimiento o el desmantelamiento, conviene que todos los refrigerantes se retiren de forma segura. • Al transferir el refrigerante a los cilindros, compruebe que se usen exclusivamente cilindros de recuperación de refrigerante adecuados.
  • Página 67 ÍNDICE ❶ Instalación 1.1 I Selección del emplazamiento 1.2 I Conexiones hidráulicas 1.3 I Conexiones eléctricas 1.4 I Conexiones de opciones ❷ Utilización 2.1 I Principio de funcionamiento 2.2 I Presentación de la interfaz de usuario 2.3 I Funcionamiento 2.4 I Funciones del usuario 2.5 l Conectarse a la aplicación Fluidra Pool ❸...
  • Página 68: ❶ Instalación

    ❶ Instalación 1.1 I Selección del emplazamiento 1.1.1 Precauciones de instalación • El aparato debe instalarse a una distancia mínima de 2 metros del borde de la piscina. • No levante el aparato por el cuerpo, sino por la base. •...
  • Página 69: Selección Del Emplazamiento

    1.1.2 Selección del emplazamiento Cuando instale el aparato, deje espacio libre a su alrededor como se muestra en las imágenes siguientes. Cuanto más lejos estén los obstáculos, más silenciosa será la bomba de calor. 50 cm 50 cm (distancias mínimas)
  • Página 70: I Conexiones Hidráulicas

    1.2 I Conexiones hidráulicas • El aparato se conectará con un tubo de PVC de Ø50, utilizando los conectores de media unión suministrados (ver apartado “5.1 I Descripción”), al circuito de filtración de la piscina, después del filtro y antes del tratamiento del agua. •...
  • Página 71: I Conexiones Eléctricas

    1.3 I Conexiones eléctricas • Antes de cualquier intervención en el interior del aparato, debe cortar el suministro eléctrico, ya que existe el riesgo de descarga eléctrica que puede causar daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. • Unos terminales de cableado mal apretados pueden llegar a sobrecalentar los cables y crear un riesgo de incendio.
  • Página 72: Suministro De Electricidad

    1.3.1 Sección de cable Protección Suministro de Diámetro del Modelo Corriente máxima magnética térmica electricidad cable* (curva D) Eco Elyo-05 Eco Elyo-07 RO2V 3x2,5 mm² 16 A Fase 1 Eco Elyo-09 220-240V Eco Elyo-13 /1N/50-60Hz Eco Elyo-15 RO2V 3x4 mm²...
  • Página 73: I Conexiones De Opciones

    1.4 I Conexiones de opciones Conectar la opción "Prioridad calefacción": • Antes de cualquier intervención en el interior del aparato, debe cortar el suministro eléctrico, ya que existe el riesgo de descarga eléctrica que puede causar daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 74: ❷ Utilización

    ❷ Utilización 2.1 I Principio de funcionamiento La bomba de calor utiliza las calorías (calor) del aire para calentar el agua de la piscina. El proceso para calentar el agua de la piscina a la temperatura deseada puede tardar unos días, ya que depende de las condiciones meteorológicas, de la potencia de la bomba de calor y de la diferencia entre la temperatura del agua y la deseada.
  • Página 75: I Presentación De La Interfaz De Usuario

    2.2 I Presentación de la interfaz de usuario Icono Nombre Icono Nombre Desengrasante Menú de parámetros Ajuste de temperatura Unidad de temperatura Temperatura de entrada de agua Reloj Velocidad del compresor Ajuste del timer Velocidad del ventilador Bloqueo del teclado Temperatura del agua en entrada Programación ON/OFF 2.2.1 Detalles del modo...
  • Página 76: I Funcionamiento

    Modo EcoSilence a velocidad minima de compresor, Modo calefacción EcoSilence únicamente calefacción Modo EcoSilence a velocidad minima de compresor, Modo refrigeración EcoSilence únicamente refrigeración 2.3 I Funcionamiento 2.3.1 Recomendaciones antes de la puesta en marcha • Compruebe que no haya herramientas ni otros objetos extraños en el aparato. •...
  • Página 77: Protección Anticongelante (Si Función "Prioridad Calefacción" Activada)

    2.3.3 Protección anticongelante (si función "Prioridad calefacción" activada) • Para que la protección anticongelante funcione, la bomba de calor debe estar alimentada y la bomba de filtración activada. Con la función "Prioridad calefacción" activada, la protección anticongelante funciona automáticamente. Cuando la bomba de calor está en reposo, el sistema controla la temperatura ambiente y la temperatura del agua para activar el programa anticongelante si es necesario.
  • Página 78: Elegir Un Modo De Funcionamiento

    2.4.4 Elegir un modo de funcionamiento El modo de funcionamiento puede ajustarse en función de las necesidades de calefacción/enfriamiento de la piscina. Ver “2.2.1 Detalles del modo” para más información sobre los modos de funcionamiento. Para cambiar el modo de funcionamiento: •...
  • Página 79: Conectarse A La Aplicación Fluidra Pool

    2.5 l Conectarse a la aplicación Fluidra Pool Bomba de calor Aparato móvil Red Wi-Fi doméstica La bomba de calor se puede controlar de forma remota, desde un smartphone o una tableta, mediante la aplicación Fluidra Pool disponible en los sistemas iOS y Android. •...
  • Página 80: ❸ Mantenimiento

    ❸ Mantenimiento 3.1 I Invernaje • La preparación para el invernaje es fundamental para evitar que el condensador se rompa debido a la congelación, algo que no está cubierto por la garantía. • Para evitar que la condensación dañe el aparato: cubra el aparato con la cubierta de invernaje suministrada (no cierre herméticamente el aparato dentro de una cubierta).
  • Página 81 • Nadie que efectúe cualquier intervención en un equipo de refrigeración que implique la exposición de tuberías deberá utilizar fuentes de ignición, ya que podría suponer un riesgo de incendio o de explosión. Cualquier posible fuente de ignición, incluido un cigarrillo encendido, se deberá mantener alejada del lugar de instalación, reparación, desmontaje y eliminación del equipo, ya que son tareas durante las cuales podría liberarse refrigerante a la atmósfera.
  • Página 82: Mantenimiento Del Usuario

    • Si se sospecha que hay fugas, se deberán desconectar o apagar todas las fuentes de alimentación. • Si se encuentra una fuga de refrigerante que exige una soldadura, se deberá purgar todo el refrigerante del equipo o aislarlo (cerrando las válvulas) en una parte del equipo alejado de la fuga. Retirada y eliminación •...
  • Página 83: ❹ Resolución De Problemas

    ❹ Resolución de problemas • En caso de problema, antes de contactar con el distribuidor, realice estas sencillas comprobaciones indicadas en las siguientes tablas. • Si el problema persiste, contacte con el distribuidor. • : acciones que deben ser realizadas únicamente por un técnico cualificado 4.1 I Comportamiento del aparato •...
  • Página 84: I Visualización Del Código De Error

    4.2 I Visualización del código de error • : acciones que deben ser realizadas únicamente por un técnico cualificado. En caso de error, aparece el icono y un código de error sustituye a las indicaciones de temperatura. Ver la tabla siguiente para las posibles causas.
  • Página 85 Limpie el evaporador Compruebe el funcionamiento de la bomba de agua y la apertura de las Caudal de agua insuficiente válvulas de entrada/salida de by-pass Compruebe el correcto Er05 funcionamiento del controlador de Protección alta presión caudal Si este fallo se produce 3 veces en 30 minutos, desenchufe la bomba para Compruebe y reajuste el volumen Exceso de gas refrigerante...
  • Página 86 Er18 Error en la sonda de temperatura del gas de descarga del compresor Vuelva a conectar el sensor o Sensor desconectado o defectuoso Si este fallo se produce 3 veces en 30 sustitúyalo minutos, desenchufe la bomba para eliminar el error. Er21 Vuelva a conectar el sensor o Sensor desconectado o defectuoso...
  • Página 87 Er47 Compruebe si el refrigerante y el Corriente de alimentación demasiado alta vacío del sistema son suficientes (El aparato deja de funcionar) Fallo control de conducción Si este fallo se produce 6 veces en 60 Sustituya la tarjeta principal minutos, desenchufe la bomba para eliminar el error.
  • Página 88: I Visualización De Los Parámetros De Trabajo

    4.3 I Visualización de los parámetros de trabajo • La modificación de los ajustes de serie solo debe ser realizada por un técnico cualificado para facilitar el mantenimiento o futuras reparaciones. Para acceder a los parámetros de trabajo: - Desbloquee el teclado: aparece el menú principal. - Pulse durante 3 segundos.
  • Página 89: I Acceso A Los Parámetros Del Sistema

    Velocidad baja ventilador Tensión bus CC Corriente del compresor Tensión de entrada Corriente de entrada Código de error de historial Código de error de historial Código de error de historial Código de error de historial Versión protocolo Versión software 4.4 I Acceso a los parámetros del sistema •...
  • Página 90: I Esquemas Eléctricos

    4.6 I Esquemas eléctricos • Ver los esquemas eléctricos al final del documento. ❺ Características 5.1 I Descripción Z250 Conectores de entrada/salida hidráulicos (x2) Kit de drenaje de condensados (Ø18) + tubo (x2) Almohadillas antivibratorias (x4) Cubierta de invernaje Kit de control remoto * ya montado en el aparato.
  • Página 91: I Características Técnicas

    5.2 I Características técnicas Prestaciones: aire a 26 °C / agua a 26 °C / humedad al 80 % Eco Elyo-05 Eco Elyo-07 Eco Elyo-09 Eco Elyo-13 Eco Elyo-15 Eco Elyo-20 Potencia restituida (velocidad 5.5 - 1,5 7 - 2 9.5 - 2.3...
  • Página 92: I Dimensiones

    5.3 I Dimensiones 5.3.1 Dimensiones del aparato Parte delantera Parte trasera Base Eco Elyo-05 Eco Elyo-07 Eco Elyo-09 Eco Elyo-13 Eco Elyo-15 Eco Elyo-20 1111 * Dimensiones en mm...
  • Página 303 Wiring diagrams / Schémas électriques / Esquemas eléctricos / Schaltpläne / Diagrammi di cablaggio / Diagramas de cablagem / Schakelschema’s / Elektrická schémata / Ηλεκτρικά διαγράμματα / Načrt ožičenja 180.0 4.6.1 Eco Elyo-05, Eco Elyo-07, Eco Elyo-09, Eco Elyo-13 NCJXT00412A01-E RD WH BL DC Fan...
  • Página 305 Power supply Alimentation électrique Stromversorgung Voeding Alimentación eléctrica Water pump Pompe de filtration Wasserpumpe Waterpomp Bomba de agua Sonde température de Austritts- Sensor de temperatura de Discharge temp. sensor Afvoertemperatuursensor refoulement -temperaturfühler impulsión Sonde température Temperaturfühler Temperatuursensor Sonda de temperatura Evaporator temp.
  • Página 307: En-Guarantee Certificate

    EN—GUARANTEE CERTIFICATE 1. GENERAL TERMS 1.1 In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) complies with its technical specifications and is free from any material or manufacturing defect at the time of delivery. 1.2 The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser except in those countries where the legal guarantee rights are higher, in which case the legal guarantee established by the country where the product is purchased will be granted.
  • Página 308: Fr-Certificat De Garantie

    3. LIMITACIONES 3.1 La presente garantía únicamente será de aplicación en aquellas ventas realizadas a consumidores, entendiéndose por “consumidor”, aquella persona que adquiere el Producto con fines que no entran en el ámbito de su actividad profesional. 3.2 No se otorga ninguna garantía respecto del normal desgaste por uso del producto. En relación con las piezas, componentes y/o materiales fungibles o consumibles como pilas, bombillas etc., se estará...
  • Página 312 αυτού του εγγράφου χωρίς προειδοποίηση. • Vi förbehåller oss rätt att utan föregående meddelande helt eller delvis ändra våra artiklars egenskaper och innehållet i detta dokument. A Fluidra Brand Fluidra Global Distribution S.L.U. / C/ Ametllers, 6 / 08213 Polinyà (Barcelona) Spain www.astralpool.com...

Tabla de contenido