Bastidor localizador de fallas Bastidor localizador de fallas Transmisor Modelo FT-103 y Receptor Modelo FR-30 ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios Bastidor localizador de fallas y/o graves lesiones si no se en- tienden y siguen las instruc- Apunte aquí...
Seguridad eléctrica......................35 Seguridad personal ......................35 Uso y cuidado de los aparatos ..................36 Servicio..........................36 Información de seguridad específica Seguridad del bastidor localizador de fallas ..............36 Información de contacto RIDGID ..................37 Descripción.........................37 Transmisor ........................38 Receptor ..........................39 Especificaciones ........................40 Equipo estándar ......................40 Cambio e instalación de baterías ..................41 Transmisor ........................41...
Bastidor localizador de fallas Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos de seguridad y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.
• Si el interruptor del aparato no lo en- Antes de utilizar el bastidor localizador de ciende o no lo apaga, no utilice el apara- fallas RIDGID ® , lea estas instrucciones to. Cualquier aparato que no se pueda con-...
El transmisor Modelo FT-103 se conecta con el • Antes de hacer funcionar el bastidor lo- conductor aislado y establece un flujo de co- calizador de fallas RIDGID, debe leer y rriente, la corriente se fuga hacia tierra a través entender este manual del operario y las...
SeekTech ® o NaviTrack ® RIDGID. Esto se puede lograr mediante mé - todos de conexión directa y de inducción. Se proporcionan múltiples frecuencias y niveles de potencia. Receptor N° Ícono Descripción Cable de 1.
Bastidor localizador de fallas Pantalla del transmisor: N° Ícono Descripción – – – kHz Frecuencia. Aparece “dFF” para localización de fallas. Intensidad de la señal – el número de barras aumenta con la intensidad. Tres niveles: baja, mediana y alta. Información sobre el circuito, mA, V o resistencia en ohmios.
Bastidor localizador de fallas Especificaciones Bastidor receptor FR-30: Frecuencias de Transmisor FT-103: operación ...Localización de fallas: Frecuencias de 797 Hz – se muestra “dFF” operación ...Localización directa de Profundidad de detección fallas: de fallas....Hasta 20 pies (6 m) 797 Hz – se muestra “dFF” ......(según las condiciones) Localización de rutas: Longitud de detección...
Bastidor localizador de fallas Cambio e instalación Tapa del compartimiento de baterías de baterías WARNING Apague el aparato y desconecte todas las conexiones al transmisor o al recep- tor antes de cambiar las baterías. Baterías El bastidor localizador de fallas se suministra Figura 7 –...
Modelo FT-103 conecte los cables de prueba a conduc- y el bastidor receptor Modelo FR-30 de RIDGID tores de alto voltaje. El equipo no está di- para localizar fallas por pérdida a tierra en el señado para proporcionar aislamiento y...
Bastidor localizador de fallas tacto con la tierra. No funciona cuando los ca- Un buen resultado de conexión a tierra bles están encerrados en un tubo portacables. produce una señal de rastreo más intensa. Por lo ge-neral, el bastidor localizador de fallas Para conseguir una buena conexión a funciona mejor en el suelo de tierra.
Página 46
Bastidor localizador de fallas hasta que aparezca “dFF” en la pantalla (Figura 9). Conductor (vista lateral) Conductor (vista frontal) Figura 10 – Posicionamiento del receptor 3. Para iniciar la localización, coloque el bas- tidor receptor entre la estaca de conexión Figura 9 –...
Bastidor localizador de fallas erencia, posiblemente no ha localizado cable de la estaca de conexión a tierra, una falla. Por ejemplo, un empalme con con el fin de reducir el riesgo de choque cone-xión a tierra se comporta como una de electricidad.
(como los use el transmisor en lugares mojados, ya receptores SeekTech o NaviTrack de RIDGID) que esto aumenta el riesgo de choque para localizar la ruta de un conductor. El trans- de electricidad.
Bastidor localizador de fallas 5. Conecte el cable de prueba ROJO al cable de prueba de la estaca de conexión conductor que desee probar. a tierra, con el fin de reducir el riesgo de choque de electricidad. Desconecte el 6. Oprima el botón de encendido y apagado cable de prueba de la estaca de conexión en el transmisor para encenderlo.
Bastidor localizador de fallas 6. Encienda el receptor/localizador y siga las instrucciones del receptor. Asegure que la frecuencia del receptor corresponda Campo del transmisor a la frecuencia del transmisor. Sostenga el Campo receptor cerca del transmisor y observe inducido cómo aumenta la señal del receptor, para en el conductor confirmar que el receptor recibe la fre-...
ADVERTENCIA con el bastidor localizador de fallas lugar seco y resguardado, fuera del alcan- RIDGID, como los que se indican a contin- ce de los niños y de personas que no estén uación. familiarizadas con el bastidor localizador de fallas RIDGID.
Bastidor localizador de fallas Declaración de El bastidor localizador de fallas de VISO RIDGID se ajusta a todas las normas CEM Conformidad de la aplicables. Sin embargo, no puede excluirse la Comunidad Europea posibilidad de que cause interferencia en otros dispositivos.
Página 124
Localizador de avarias da estrutura A...
Página 376
A-Frame Fault Locator Manufacturer: Zgodność z dyrektywami Unii Europejskiej RIDGE TOOL COMPANY Ten przyrząd spełnia wymagania Dyrektywy Zgodności Elek- 400 Clark Street tromagnetycznej Komisji Europejskiej 2004/108/EC, zgodnie z Elyria, Ohio 44035-6001 następującymi normami: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006. U.S.A. Shoda CE Authorized Representative: Tento přístroj vyhovuje Směrnici Rady Evropy o elektromag netické...