Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
¿Tiene PROBLEMAS con la operación?
Por favor reinicialice su unidad
Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad
PROBLEMI di funzionamento?
Inizializzare l'apparecchio
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio
Está a ter PROBLEMAS com a operação?
Reinicialize o aparelho
Consulte a página "Como reiniciar o aparelho"
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese
normen en richtlijnen inzake elektromagnetische
compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor
Company of Japan, Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas
europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la
compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of
Japan, Limited es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
NL, SP, IT, PR
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
Gentile Cliente.
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive
e alle norme europee relative alla compatibilità
elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di Victor Company of
Japan, Limited è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com
as directivas Europeias válidas e padrões referentes
à compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of
Japan, Limited é:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemanha
1209DTSMDTJEIN
KD-R612/ KD-R611
CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR CON
CD / SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE
DI CD / RECEPTOR CD
Zie bladzijde 4 voor het annuleren van de displaydemonstratie. / Para cancelar la demostración en
pantalla, consulte la página 4. / Per annullare la demo del display, vedere a pagina 4. / Para cancelar
a demonstração do visor, consulte a página 4.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding. / Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. / Per le istruzioni
d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte. / Para obter mais informações sobre
a instalação e ligações, consulte o manual em separado.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
GET0640-002C
[E]

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-R612

  • Página 1 De Europese vertegenwoordiger van Victor Il rappresentante europeo di Victor Company of Company of Japan, Limited is: Japan, Limited è: JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04 61145 Friedberg...
  • Página 42: Productos

    Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
  • Página 43: Cómo Leer Este Manual

    Cómo leer este manual CONTENIDO Los siguientes iconos/símbolos se utilizan Cómo leer este manual para indicar: Cómo montar/desmontar el panel Pulse y mantenga pulsado de control [Sostener] el(los) botón(es) hasta que se Cómo reposicionar su unidad inicie la operación que desea. Cómo expulsar el disco por la fuerza Cancelación de las demostraciones Gire el control giratorio.
  • Página 44: Cancelación De Las Demostraciones En Pantalla

    Cancelación de las demostraciones en pantalla Encienda la unidad. Seleccione <DEMO OFF>. [Sostener] (Configuración inicial) Finalice el procedimiento. Puesta en hora del reloj Encienda la unidad. Ajuste los minutos. [Sostener] (Configuración inicial) Seleccione <CLOCK>. Seleccione <24H/12H>. Seleccione <CLOCK SET>. Seleccione <24 HOUR> o <12 HOUR>.
  • Página 45: Preparación Del Control Remoto (Rm-Rk50)

    Preparación del control remoto (RM-RK50) Advertencia (para evitar accidentes y Retire la lámina aislante cuando utilice el control remoto por primera vez. daños): • No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su equivalente. • No deje el control remoto en un lugar expuesto a la luz directa del sol (como los cubretableros) durante un tiempo Lámina aislante...
  • Página 46: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Jack de entrada USB (Universal Serial Bus) Expulsa el disco Ventanilla de visualización Ranura de carga Toma de Disco de control entrada auxiliar Desmonta el panel Sensor remoto • DO lo exponga a la luz solar brillante. Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Unidad Control Operaciones generales...
  • Página 47: Unidad Control Principal Remoto

    Unidad Control Operaciones generales principal remoto • Ingresa directamente al ajuste <COLOR> ( 28). — • Ingresa directamente al ajuste <COLOR SETUP> ( 29) si lo pulsa y mantiene pulsado. • Activa/desactiva la recepción de espera de TA. • Ingresa al modo de búsqueda de PTY si lo pulsa y mantiene —...
  • Página 48: Búsqueda De Su Programa Fm Radio Data System Favorito

    Preajuste manual (FM/AM) Las siguientes funciones se encuentran Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM disponibles sólo para emisoras FM y 6 emisoras para AM. Radio Data System. Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz Búsqueda de su programa FM en el número de preajuste “04”.
  • Página 49: Recepción De Espera

    Recepción de espera Seguimiento del mismo programa— Recepción de espera de TA Recepción de seguimiento La recepción de espera de TA permite al de redes de radio receptor cambiar temporalmente a Anuncio Cuando conduce el automóvil en una zona de Tráfico (TA) desde cualquier fuente, a donde la recepción de FM no sea satisfactoria, excepción de AM.
  • Página 50: Escuchando Un Disco

    Escuchando un disco Ÿ ] Encienda la unidad. Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. Para detener la reproducción y Precaución sobre el ajuste de volumen: Los discos producen muy poco ruido al expulsar el disco compararse con otras fuentes.
  • Página 51: Cambio De La Información En Pantalla

    Cambio de la información en pantalla Uso del control remoto 5 U / D ∞ : Selecciona la carpeta de MP3/WMA 2 R / F 3 : Seleccionar la pista Título del disco/Nombre del álbum/ 2 R / F 3 ejecutante (nombre de la carpeta)* = : Avanzar o retroceder Título de la pista (nombre del archivo)* =...
  • Página 52: Detenga La Reproducción Y Desconecte El Dispositivo Usb

    Detenga la reproducción y • Dependiendo del tipo de dispositivo USB, puede suceder que esta unidad no pueda desconecte el dispositivo USB reproducir los archivos. Extráigalo de la unidad en sentido recto. • El funcionamiento y la fuente de alimentación Aparece “NO USB”.
  • Página 53 Registrar usando “OPEN” Registrar usando “SEARCH”/“SPECIAL” Preparativos: Opere el dispositivo para activar su función Bluetooth. ] “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” ] “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” ] “NEW DEVICE” ] “NEW DEVICE” ] “OPEN” ] “SEARCH” : Para efectuar la búsqueda de dispositivos disponibles ] Ingrese un código PIN (Número de La unidad efectúa la búsqueda de los identificación personal) en la unidad.
  • Página 54: Uso De Un Teléfono Móvil Bluetooth

    Cuando entra un mensaje de texto..conectar/desconectar/eliminar Si el teléfono móvil es compatible con mensajes de texto (que se notifica a través del adaptador Bluetooth JVC), y “MSG INFO” (información sobre mensaje) está ajustado a ] “CONNECT” o “DISCONNECT” : Para “AUTOMATIC” (...
  • Página 55: Uso Del Reproductor De Audio Bluetooth

    Uso del reproductor de audio Bluetooth ] Seleccione un método de llamada. PHONE BOOK* j MISSED* j NUMBER j VOICE DIAL j REDIAL* j RECEIVED* j (vuelta al ] “BT-AUDIO” comienzo) Si la reproducción no se inicia, opere el * Se visualiza solamente cuando su reproductor de audio Bluetooth para teléfono móvil está...
  • Página 56 Sólo para el dispositivo conectado para Información Bluetooth: “BT-PHONE”. Ajusta el volumen del micrófono Si desea obtener más información sobre conectado al adaptador Bluetooth, Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: [LEVEL 01/02/03]. <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Sitio web sólo en inglés) VERSION Se muestra la versión del software y hardware...
  • Página 57: Escuchando El Ipod/Iphone

    Mensajes de advertencia ERROR CNNCT (Error de conexión) PLEASE WAIT El dispositivo está registrado pero ha fallado La unidad se está preparando para usar la conexión. Utilice “CONNECT” para volver a la función Bluetooth. Si el mensaje no conectar el dispositivo. ( desaparece, apague y encienda la unidad ERROR y, a continuación, vuelva a conectar el...
  • Página 58: Seleccionar Una Pista En El Menú

    Hay dos terminales de control: Seleccionar una pista en el menú • <HEAD MODE> Control por esta unidad. • <IPOD MODE> Control por el iPod/iPhone conectado. Preparativos: Seleccione el terminal de control, <HEAD MODE> o <IPOD MODE> para la reproducción con el iPod: •...
  • Página 59: Escuchando El Sintonizador Dab

    • Para volver al menú anterior, pulse T/P BACK. Escuchando el sintonizador DAB Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador DAB JVC, KT-DB1000 (no suministrado) al puerto de expansión en la parte trasera de la unidad. Preparativos: Asegúrese de que esté seleccionado <EXT ON> en el ajuste <SRC SELECT> = <EXT IN>.
  • Página 60: Almacenando Servicios Dab En La Memoria

    Cambio de la información en pantalla Búsqueda manual de un ensemble Nombre del servicio = Nombre “M” parpadea, a del ensemble = Número de continuación, pulse el canal = Frecuencia = Reloj = botón repetidamente. [Sostener] (vuelta al comienzo) Almacenando servicios DAB en Uso del control remoto la memoria 5 U / D ∞...
  • Página 61: Escuchando Otros Componentes Externos

    Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • EXT INPUT: Puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad que utiliza los ] “EXT INPUT” o “AUX IN” siguientes adaptadores (no suministrados): Ÿ – KS-U57, Adaptador de entrada de línea Encienda el componente –...
  • Página 62: Selección De Un Modo De Sonido Preajustado

    Selección de un modo de sonido preajustado Cómo guardar su propio modo Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. de sonido Es posible almacenar sus propios ajustes en la memoria. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (vuelta [Sostener] al comienzo)
  • Página 63: Operaciones De Los Menús

    Operaciones de los menús Repita el paso 2, si es necesario. [Sostener] • Para volver al menú anterior, pulse T/P BACK. • Para salir del menú, pulse DISP o MENU. Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú DEMO •...
  • Página 64 Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú SCROLL * • SCROLL ONCE : Desplaza una vez la información visualizada. • SCROLL AUTO : El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos). • SCROLL OFF : Se cancela. Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá...
  • Página 65 Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú DAB AF * • AF ON : Se busca el mismo programa entre servicios Búsqueda de DAB y emisoras FM Radio Data System. frecuencia alternativa • AF OFF : Se cancela. MONO * •...
  • Página 66 Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú FADER * R06 – F06 : Ajusta el balance de salida de los altavoces [00] delanteros y traseros. BALANCE * L06 – R06 : Ajusta el balance de salida de los altavoces [00] izquierdo y derecho.
  • Página 67 Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú BEEP • BEEP ON : El tono de pulsación de teclas se activa. Tono de • BEEP OFF : El tono de pulsación de teclas se desactiva. pulsación de teclas TEL MUTING •...
  • Página 68 Selección de los colores para iluminación de los botones y de la pantalla Puede seleccionar individualmente su color preferido para la iluminación de los botones (excepto EQ/BASS-TRE / DISP ) y de la pantalla. Zona de los botones Zona de visualización Todas las zonas Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar [Sostener]...
  • Página 69: Creación De Colores Personalizados Para Día Y Noche-User

    Creación de colores personalizados para día y noche—USER Puede crear sus propios colores <DAY COLOR> y <NIGHT COLOR> para usarlos en la zona de botón y la zona de la pantalla. • <DAY COLOR> Se visualiza cuando <DIMMER> se ajusta a <DIMMER OFF>. •...
  • Página 70: Más Sobre Este Receptor

    Más sobre este receptor Operaciones básicas Operaciones de disco/USB General Precaución sobre la reproducción de DualDisc • Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna pista, la próxima vez que la encienda, • El lado no DVD de un “DualDisc” no es la reproducción comenzará...
  • Página 71: Reproducción De Discos Mp3/Wma

    Reproducción de un CD-R o CD-RW • Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA que cumplan con las siguientes • Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”. condiciones: • Si el disco incluye tanto archivos CD de audio – Velocidad de bits de MP3/WMA: 32 kbps — (CD-DA) como archivos MP3/WMA, esta 320 kbps unidad podrá...
  • Página 72: Reproducción De Las Pistas Mp3/Wma De Un Dispositivo Usb

    Reproducción de las pistas MP3/WMA • Los dispositivos USB equipados con funciones especiales, como por ejemplo, funciones de de un dispositivo USB seguridad de datos, no se pueden usar con • Mientras se reproduce desde un dispositivo esta unidad. USB, el orden de reproducción puede ser •...
  • Página 73: Operaciones Del Ipod/Iphone

    – iPod nano (3ra. generación) * – iPod nano (4ta. generación) * – iPod nano (5ta. generación) * JVC no se hará responsable de ninguna pérdida – iPod touch * de datos en un iPod/iPhone y/o dispositivo de – iPod touch (2da. generación) * clase de almacenamiento masivo USB mientras –...
  • Página 74: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el Un disco sucio podría no deterioro de los conectores. reproducirse correctamente. Si Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie se llegara a ensuciar un disco, periódicamente los conectores con un palillo límpielo con un lienzo suave, en de algodón, teniendo cuidado de no dañar los...
  • Página 75: Localización De Averías

    ( Si “PROTECT” no aparece, consulte con su concesionario de equipos de audio para automóvil JVC o con una compañía que suministra tales kits. El receptor no funciona en Reinicialice la unidad. ( absoluto.
  • Página 76 Síntoma Soluciones/Causas No se puede reproducir el • Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en disco. un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. • Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los nombres de archivos.
  • Página 77 Síntoma Soluciones/Causas Las pistas/carpetas no se EL orden de reproducción está determinado por el sello reproducen en el orden que de hora registrado. La primera pista o carpeta escrita en desea. el dispositivo USB será la primera pista o carpeta que se reproduzca.
  • Página 78 Síntoma Soluciones/Causas El sonido se interrumpe u omite • Reduzca la distancia entre la unidad y el durante la reproducción de un dispositivo de audio Bluetooth. dispositivo de audio Bluetooth. • Desconecte el dispositivo conectado para “BT-PHONE”. • Apague la unidad y vuélvala a encender. •...
  • Página 79 • La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
  • Página 80: Especificaciones

    Q (Fijo) Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz Relación señal a ruido: 70 dB Nivel/impedancia salida línea: KD-R612: 5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala) KD-R611: 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala) Nivel/impedancia salida KD-R612: 5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala)
  • Página 81 Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo: Inferior al límite medible Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio...

Este manual también es adecuado para:

Kd-r611

Tabla de contenido