Grillo FD 220 R Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FD 220 R:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUALE DELL'OPERATORE
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grillo FD 220 R

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUALE DELL’OPERATORE MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 SUMMARY Safety rules Informations and warnings Instructions : Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Implements Commands (Fig.1A – 1B) Pictures’ list EC Declaration of Conformity - INDICE Norme antinfortunistiche Etichette e avvertenze Istruzioni : Avvertenze...
  • Página 4 BEWARE! This machine has been manufactured to european standards and carries the mark. GENERAL SECURITY RULES ATTENZIONE! Questa macchina è costruita secondo le normative europee ed è certificata col marchio NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA ATTENTION! Cette machine est fabriquée selon les directives européennes et est certifiée par le label RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Página 5 Caution! Never touch moving pulleys or belts. They can be very dangerous. Never do maintenance with engine running. Attenzione! Non toccare mai pulegge o cinghie in movimento, creano gravi danni alla persona. Non fare manutenzione col motore in moto. Attention! Ne jamais toucher ni poulies ni courroies en mouvement, elles peuvent provoquer des accidents aux personnes.
  • Página 6 Avoid tipping. Do not drive where machine could slip or tip. Stay alert for holes and other hidden objects. Evitate le scivolate. Non guidate dove la macchina potrebbe scivolare o inclinarsi. Attenzione a buche o ad oggetti nascosti. Eviter les pentes. Ne pas conduire la machine où elle peurrait glisser ou se renverser. Faire attention aux trous ou à...
  • Página 7 WARNING! SHARP PARTS. Keep hands and feet away. Do not operate the mower over gravel or foreign bodies which may be sucked up and ejected by the blades, generating a danger. Keep people away. Remove the key and read the instruction manual before attempting to carry out any maintenance or repairs to the machine.
  • Página 41: Cortacésped Hidrostático Fd 220 R

    CORTACéSPED HIDROSTÁTICO FD 220 R Estimado Cliente: Le agradecemos por la confianza y por la preferencia concedida a nuestro FD 220 R. Confiamos en que el uso de esta nueva máquina responda plenamente a sus exigencias. Para un empleo óptimo y para su mantenimiento a través del tiempo, le rogamos que lea atentamente y siga escrupulosamente las indicaciones de este manual, ello le permitirá...
  • Página 42: Identificación Y Asistencia

    IDENTIFICACIÓN Y ASISTENCIA IDENTIFICACIÓN La máquina Grillo FD 220 R está dotada de una placa con su número de matrícula colocada en el chassis, lado derecho. SERVICIO DE ASISTENCIA Este manual suministra las indicaciones para el uso del cortacésped. Para un correcto mantenimiento, consulte al Revendedor de Zona.
  • Página 43: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TéCNICAS MOTOR: Briggs & Stratton 13,5 HP monocilíndrico, sincrobalanceado (AVS) - Vanguard 16 HP bicilíndrico, sincrobalanceado. ARRANQUE: Eléctrico con batería 12 V. CAMBIO: Transmisión hidrostática con diferencial. VELOCIDAD: 0 -  Km/h con mando de pedal. PLATO DE CORTE: frontal 1 cuchilla 800 mm, ancho total 860 mm levantable con mando de pedal. SISTEMA DE CONDUCCIÓN: Mediante volante y pedales de avance y marcha atrás ALTURA DE CORTE: 7 posiciones, de 30 a 0 mm.
  • Página 44: Inicio Del Trabajo

    INICIO DEL TRABAJO Acelere oportunamente el motor, engrane la PTO mediante el interruptor (fig. 1/B n. 2). Regule la altura de corte sirviéndose de la palanca correspondiente (fig. 1/B n. 6). IMPORTANTE: 1) Regule la velocidad de avance al fin de no cargar excesivamente el plato durante el trabajo y corte con el motor en régimen máximo.
  • Página 45: Mantenimiento Y Lubricación

    INTERVENCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Recordar siempre que el motor se para cada vez que: – El conductor se levanta del asiento, si el freno está desactivado y la toma de fuerza está activada. Además, el motor no arranca si: –...
  • Página 46: Regulación Plato De Corte

    1) Quite la protección superior al plato desenroscando los dos tornillos (fig. 2 n. 13). 2) Quite el pasador (fig. 12 “E”). 3) Gire la palanca en sentido horario (fig. 12 "C"). 4) Quite la correa (fig. 12 "F"). 5) Desenganche la horquilla (fig. 13). 6) Desenganche el perno 11 (fig.
  • Página 47: Choque Contra Una Piedra U Otro Cuerpo Extraño

    INCONVENIENTE CAUSA SOLUCIÓN Puesta en marcha difícil o funcionamiento irregular del motor – Problemas de carburación – Limpie o sustituya el filtro de aire – Regule el carburador (siga las instrucciones del manual del motor) – Depósitos o impurezas en el combustible –...
  • Página 48: Instalación Eléctrica

    LA MÁQUINA NO MANTIENE EL STOP Regule el flujo del aceite en el motor hidráulico regulando el tornillo de registro (fig. 16). Realice esta operación con el motor frío. INSTALACIÓN ELéCTRICA La instalación eléctrica está protegida por fusibles que, si se interrumpen, provocan el bloqueo total de la instalación eléctrica.
  • Página 49 VANGUARD 16 HP Fig. 1/A Fig. 1/B 2) Zapfwellenschalter zum switch 2) Interruttore PTO 2) Interrupteur PTO Einkuppeln der Schneidmesser 2) Interrupteur PTO de inserimento lame embrayage des lames 5) Llave de puesta en marcha 8) Pedal zum Anheben 8) Pedale sollevamento des Mähdecks 9) Seat adjustment lever piatto...
  • Página 50 Fig. 2/A...
  • Página 53 Fig. 25 Fig. 26...
  • Página 58: Mantenimiento Programado

    Fabricante y señaladas en detalle en el manual de Uso y Mantenimiento de la máquina. Dichas operaciones son a cargo del Cliente, quien tendrá que cerciorarse de que en el Taller de la Red de Asistencia Grillo se rellenen y firmen por completo los talones de Mantenimiento Programado.

Tabla de contenido