Página 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO LD LAX16D 16 CHANNEL MIXER WITH DSP...
Página 62
Gracias por elegir LD-Systems! Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptima. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto LD- Systems y aprovechar al máximo todas las funciones.
Página 63
LD LAX16D MESA DE MEZCLAS DE 16 CANALES CON DSP...
MEDIDAS PREVENTIVAS: 1. Lea atentamente las instrucciones de seguridad adjuntas así como las instrucciones de este documento. 2. Guarde todas las instrucciones. 3. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 4. Procure seguir las normas vigentes sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
INTRODUCCIÓN Y CARACTERÍSTICAS: INTRODUCCIÓN Gracias por elegir un producto de audio de LD Systems. La mesa de mezclas LAX16D es un mezclador compacto y profesional, con un sonido agradable, natural y preciso, ideal para actuaciones en directo, grabaciones e instalaciones fijas de megafonía (PA). La mesa de mezclas LAX16D ofrece algunas características normalmente no incluidas en este rango de precios.
Página 66
INTRODUCCIÓN Y CARACTERÍSTICAS: equipo. controles están al mínimo. De esta manera se evitarán daños en los altavoces debido a altos niveles y a los transitorios. secuencia es la inversa: Apague primero el amplificador y luego la mesa de mezclas. Encienda primero la mesa de mezclas y luego el amplificador conectado a la mesa de mezclas. Para apagar, la secuencia es la inversa: Apague primero el amplificador y luego la mesa de mezclas.
CONTROLES: CANALES MONO MICRO/LÍNEA Al conector XLR puede conectarse una señal balanceada de micrófono de MIC 1 baja impedancia o una señal de bajo nivel. Por otra parte, al jack de entrada de 6,3-mm puede conectarse una señal de micrófono o una señal de línea proveniente de sintetizadores, baterías electrónicas, procesadores de efectos, etc.
CONTROLES: AUX SENDS (ENVÍOS AUXILIARES) Estos jacks de 6,3 mm se emplean para enviar la señal del bus AUX a un equipo externo, como un procesador de efectos. Tam- bién pueden emplearse como salida adicional independiente. PHONE Conecte a este jack los auriculares para escuchar la señal del bus principal (MAIN MIX).
Página 69
CONTROLES: CONTROLES AUX SENDS Estos dos controles se usan para ajustar el nivel de la señal enviada a los buses AUX 1 y 2. La señal del bus principal (MAIN MIX) no se ve afectada. Mediante el botón PRE/POST, puede realizarse un encaminamiento prefader o postfader a AUX 1.
CONTROLES: LED PEAK Cada canal de la mesa de mezclas LAX16D dispone de un LED de pico del audio de dicho canal. Este LED se y que puede estar produciéndose distorsión. FADER DE CANAL Este control ajusta el nivel del canal y establece el nivel de señal enviado a la salida principal (MAIN MIX). 2-TRACK IN/OUT TAPE IN: Use la entrada TAPE IN para conectar una grabadora de cintas o DAT.
Página 71
CONTROLES: AUX RETURN Estos controles permiten variar el nivel de retorno de PROGRAM (PUSH) AUX 1 y 2 y, por tanto, el nivel que se mezcla con la señal L/R (MAIN MIX). AUX RTN 1 FUNCTION 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo+Verb EFX TO AUX 1 60-69 Rotary...
CONTROLES: MAIN MIX LEVEL Estos dos faders fijan el nivel de la señal enviada a la salida principal L/R MAIN MIX y a la salida TAPE OUT. 2TK > MAIN MIX Al pulsar este botón, la señal 2-TRACK IN se envía a la salida principal (MAIN MIX). ALT 3-4 >...
CONTROLES: PROCESADOR DE EFECTOS DIGITALES DE 24 BITS PROGRAM (PUSH) BOTÓN DFX MUTE Este botón activa o desactiva los efectos. Si le resulta más cómodo, puede utilizar la entrada FOOT SW. FUNCTION SELECCIÓN DE EFECTO 00-09 Echo 50-59 Vocal Muestra el programa seleccionado. 10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary 20-29 Tremolo...
PANEL POSTERIOR: PHANTOM Apparaten skall anslutas till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk FOOT SW RIGHT LEFT CAUTION CAUTION: MODEL RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE...
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN: TOMA ELÉCTRICA (AC INPUT) Se emplea para conectar a la red eléctrica. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN Una vez familiarizado con las funciones de la mesa de mezclas LAX16D, es realmente sencilla de utilizar. Sin embargo, le recomendamos que lea detenidamente la siguiente sección, ya que contiene muchos consejos útiles que le permitirán aprovechar al máximo las posibilidades de la mesa de mezclas.
Página 76
CABLEADO: BALANCEADO NO BALANCEADO NO BALANCEADO PARA JACK 6,3 MM Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve BALANCEADO NO BALANCEADO PARA CONECTOR XLR Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) CONEXIÓN DE ENTRADA DE LÍNEA La mesa de mezclas incluye jacks estéreo de 6,3 mm y XLR para poder conectarse fácilmente a la mayoría de los equipos de audio profesional.
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN: CONEXIONES INSERT Las conexiones INSERT de una mesa de mezclas pueden consistir en un único jack estéreo para el envío y para el retorno de señal. PARA JACK ESTÉREO 6,3 MM (INSERT) CABLE INSERT Send Tip (Send) Return Sleeve Ring...
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: GARANTÍA LIMITADA Esta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Eminence. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi- vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér- minos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
DECLARACIÓN SOBRE WEEE Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del resto de residuos comunes al final de su vida útil. Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este tipo de equipos.