Tabla de contenido
  • Deutsch

    • Contents English
    • Tabla de Contenido
    • 1 Verwendete Symbolik

      • Dokumentation
      • Kts
    • 2 Benutzerhinweise

      • Wichtige Hinweise
      • Sicherheitshinweise
      • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
    • 3 Produktbeschreibung

      • Verwendung
      • Lieferumfang
      • Sonderzubehör
      • Transport
      • Gerätebeschreibung
        • Anschlussleiste
        • Bedien- und Anzeigeeinheit
        • Funktion der Leds
    • 4 Erstinbetriebnahme

      • Anschluss
      • Installation Betriebssystem
      • Hinweise zur Windows-Systemsteuerung (Control Panel)
    • 5 Bedienung

      • Anschluss Ans Fahrzeug
      • Einschalten
      • Einstellung Standbymodus
      • Betrieb
        • Multimeter und Oszilloskop
        • Spannungsversorgung
        • Akkubetrieb des KTS
        • Touchscreen mit Taststift
        • Virtuelle Bildschirmtastatur mit Taststift
        • Anschluss Externer Monitor
        • Drucken
      • Software-Installation
        • Anschluss des DVD-Laufwerks
        • Richtiger Umgang mit DVD-Roms
        • Einlegen/Entnehmen der DVD-ROM
      • Hinweise bei Störungen
    • 6 Instandhaltung

      • Reinigung
        • Kts
      • Ersatz- und Verschleißteile
        • Austausch
    • 7 Technische Daten KTS

      • 7.2 Schnittstellen-Protokolle
      • 7.3 Spezifikation Multimeter
        • DC-Messung (CH1 und CH2)
        • AC- und Effektivwert-Messung (CH1 und CH2)
        • Widerstandsmessung (CH1)
        • Strommessung (CH1 und CH2)
      • 7.4 Spezifikation Oszilloskop
  • English

    • 1 Symbols Used

      • Documentation
      • Kts
    • 2 User Instructions

      • Important Notes
      • Safety Instructions
      • Electromagnetic Compatibility (EMC)
    • 3 Product Description

      • Application
      • Delivery Specification
      • Special Accessories
      • Transport
      • Description of Unit
        • Terminal Strip
        • Control and Display Unit
        • Function of Leds
    • 4 Start-Up

      • Connection
      • Installation of Operating System
      • Notes on Windows Control Panel (Control Panel)
    • 5 Operation

      • Connection to Vehicle
      • Switch on
      • Switch off
      • Standby Mode Setting
      • Operation
        • Multimeter and Oscilloscope
        • Power Supply
        • Battery Operation of the KTS
        • Touchscreen with Stylus
        • Virtual Screen Keyboard with Stylus
        • Brightness Control
        • Connection for External Monitor
        • Printing
      • Software Installation
        • Connect the DVD Drive
        • Correct Handling of DVD-Roms
        • Insert/Remove the DVD-ROM
      • Faults
    • 6 Maintenance

      • Cleaning
        • Kts
      • Spare Parts and Parts Subject to Wear
      • Fuse Change F1
        • 19 6.4.1 Test and Replace
        • Fuse on the Circuit Board
    • 7 Technical Data KTS

      • 20 7.2 Interface Protocols
      • 20 7.3 Multimeter Specification
        • DC Measurement (CH1 and CH2)
        • 21 7.3.2 AC and Effective Value Measurement
        • AC and Effective Value Measurement (CH1 and CH2)
        • Resistance Measurement (CH1)
        • Current Measurement (CH1 and CH2)
      • 22 7.4 Oscilloscope Specification
      • 22 7.5 Power Pack
  • Français

    • 1 Symboles Utilisés

      • Documentation
      • Kts
    • 2 Remarques pour L'utilisateur

      • Remarques Importantes
      • Consignes de Sécurité
      • Compatibilité Électromagnétique (CEM)
    • 3 Description du Produit

      • Application
      • Contenu de la Livraison
      • Accessoires Spéciaux
      • Transport
      • Description de L'appareil
        • Barrette de Connexion
        • Unité de Commande et D'affichage
        • Fonctions des LED
    • 4 Première Mise en Service

      • Raccordement
      • Installation du Système D'exploitation
      • Remarques Sur le Panneau de Configuration Windows (Control Panel)
    • 5 Utilisation

      • Raccordement au Véhicule
      • Mise Sous Tension
      • Mise Hors Tension
      • Réglage du Mode Veille
      • Fonctionnement
        • Multimètre et Oscilloscope
        • Alimentation Électrique
        • Fonctionnement Sur Batterie
        • Ecran et Stylo Tactiles
        • Clavier D'écran Virtuel Avec Stylo Tactile
        • Réglage de la Luminosité
        • Raccordement D'un Moniteur Externe
        • Impression
      • Installation du Logiciel
        • Raccordement du Lecteur de DVD
        • Manipulation Correcte de DVD-ROM
        • Insertion/Retrait du DVD-ROM
      • Indication des Défauts
    • 6 Maintenance

      • Nettoyage
        • Kts
        • 33 6.1.2 Supports de Données
        • 33 6.1.3 Lecteur de DVD
      • Pièces de Rechange et D'usure
      • 33 6.4 Changement du Fusible F1
        • 33 6.4.1 Contrôle et Remplacement
        • Fusible Sur le Circuit Imprimé
    • 7 Caractéristiques Techniques KTS

  • Čeština

    • 1 Použité Symboly

      • Dokumentace
      • Kts
    • 2 Upozornění Pro Uživatele

      • Důležité Upozornění
      • Bezpečnostní Pokyny
      • Elektromagnetická Kompatibilita (EMC)
    • 3 Popis Výrobku

      • Použití
      • Obsah Dodávky
      • Zvláštní Příslušenství
      • Přeprava
      • Popis Přístroje
        • Připojovací Lišta
        • Ovládací a Zobrazovací Jednotka
        • Funkce Kontrolky LED
    • 4 První Uvedení Do Provozu

      • Přípojka
      • Instalace Operačního Systému
      • Pokyny K SystémovýM NastaveníM Windows (Ovládací Panely)
    • 5 OvláDání

      • Připojení K Vozidlu
      • Zapnutí
      • Nastavení Režimu Pohotovosti
      • Provoz
        • Multimetr a Osciloskop
        • Napájení
        • Dotykový Displej S DotykovýM Hrotem
        • Virtuální Klávesnice Na Displeji S
        • Připojení Externího Monitoru
        • Tisk
      • Instalace Softwaru
        • Správné Zacházení S DVD-ROM
      • Upozornění PřI Poruchách
    • 6 Údržba

      • ČIštění
        • Kts
      • Náhradní Díly a Spotřební Materiál
      • 6.3 VýMěna Akumulátoru
        • VýMěna Pojistky F1
        • VýMěna
    • 7 Technické Údaje KTS

      • Měření Stejnosměrného Proudu (CH1 a CH2)
      • Měření Odporu (CH1)
      • Měření Proudu (CH1 a CH2)
      • Specifikace Osciloskopu
        • Kullanılan Semboller
        • KullanıCı Uyarıları
        • Önemli Bilgiler
        • Güvenlik Uyarıları
        • Elektromanyetik Uyumluluk (EMC)
        • Ürün TanıMı
        • Teslimat Kapsamı
        • Özel Aksesuar
        • Cihazın TanıMı
        • İlk Çalıştırma
        • İşletim Sisteminin Kurulumu
        • Windows Denetim Masası'na (Control Panel) Ilişkin Bilgiler
        • Araca Olan Bağlantı
        • Bekleme (Standby) Modu Ayarı
        • Gerilim Beslemesi
        • YazılıM Kurulumu
        • DVD-Rom'un Takılması/Çıkarılması
        • Arıza Durumlarına Ilişkin Bilgiler
        • Dokunmatik Ekran
        • Yedek Parçalar Ve Aşınma Parçaları
        • Sigortanın DeğIştirilmesi F1
        • Teknik Veriler
        • Arayüz Protokolleri
        • Osiloskop Spesifikasyonu
        • Güç Adaptörü
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

KTS 670
de Betriebsanleitung
Systemtester Steuergerätediagnose
es Instrucciones de Funcionamiento
Comprobador de sistemas para el
diagnóstico
pt Instruções de funcionamento
Aparelho de teste do sistema para a
en Operating instructions
Sytem tester for control-unit diagnosis
it Istruzioni d'uso
Tester del Sistema per la diagnossi
cs Návod k použití
Systémový tester pro diagnostiku
fr Consignes d'utilisation
Testeur systèmes pour diagnostic des
sv Bruksanvisning
Testernsystem till Syrdonsdiagnos
tr Çalıştırma talimatları
Kontrol üniteleri aríza teshis sistem
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch KTS 670

  • Página 1 KTS 670 de Betriebsanleitung en Operating instructions fr Consignes d‘utilisation Systemtester Steuergerätediagnose Sytem tester for control-unit diagnosis Testeur systèmes pour diagnostic des es Instrucciones de Funcionamiento it Istruzioni d‘uso sv Bruksanvisning Comprobador de sistemas para el Tester del Sistema per la diagnossi Testernsystem till Syrdonsdiagnos diagnóstico...
  • Página 46 4� | KTS ��� | Índice �. Conservación 5� Limpieza Símbolos empleados 4� 6.1.1 KTS 670 Documentación 6.1.2 Portador de datos KTS 670 6.1.3 Unidad DVD Piezas de repuesto y desgaste Indicaciones para el usuario 4� Sustitución de la batería Indicaciones importantes 6.3.1...
  • Página 47: Símbolos Empleados

    Compatibilidad electromagnética (CEM) Resultado intermedio – Dentro de una instrucci- ón de actuación se puede ver un resultado inter- KTS 670 es un artículo de la clase A según EN 55 022. medio. KTS 670 puede originar perturbaciones radiotele- "...
  • Página 48: Descripción Del Producto

    Volumen de suministro �.1 Empleo Denominación número de pedido El KTS 670 es un equipo de comprobación para la téc- KTS 670 nica de comprobación móvil en los talleres mecánicos. Fuente de alimentación 90/264 V AC 1 687 022 890 El KTS 670 con software ESI[tronic] liberado tiene las Cable de conexión a la red...
  • Página 49: Descripción Del Aparato

    1 Asa de transporte 4 Lápiz palpador 2 Pantalla LCD con pantalla táctil 5 Pieza de conexión en Y para la conexión simultánea del KTS 670 3 Tecla de conexión/desconexión 4 Tecla de barra de inicio de Windows y de la unidad de DVD a la fuente de alimentación.
  • Página 50: Primera Puesta En Servicio

    Iluminado de Alimentación de tensión externa color verde En el KTS 670 el menú “Panel de control” se encuentra en la barra de inicio de Windows dentro de “Todos los programas” y no dentro de “Panel de control”, Bateria (�) Función...
  • Página 51: Conexión Al Automóvil

    Conexión al automóvil " El KTS 670 ha sido diseñado para una tensión de Tras el inicio del sistema, el KTS 670 permanece en la alimentación de 12 V y 24 V. figura de inicio „Selección de software Diagnostics“. Esta figura de inicio se mostrará siempre tras la Asegúrese de que el cable de diagnóstico en el...
  • Página 52: Configuración Modo Standby

    En el menú „Todos los programas » Panel de control » Opciones de energía“ puede fijar los parámetros que Informaciones más detalladas figuran en la ayuda permiten que el KTS 670 conectado a la red o con online. funcionamiento con batería entre en el modo standby y que el monitor o el disco duro se desconecten.
  • Página 53: Suministro De Corriente

    (vehículo o fuente de alimentación). La carga de la batería en el KTS 670 se controla au- tomáticamente. Siempre que el KTS 670 esté conecta- do a la fuente de alimentación o a la batería del vehícu- lo (a través del cable de diagnóstico/cable de adapta-...
  • Página 54: Conexión De Un Monitor Externo

    USB del KTS 670. en la regleta de conexión del KTS 670 (fig. 3; pos. 12). Selección de la impresora estándar Al utilizar un teclado PS/2, durante la primera Modificación de la impresora estándar PDR 370 a...
  • Página 55 Regleta de conexión del DVD 4 Expulsión de emergencia 1 Entrada CC, conexión de fuente de alimentación 2 Casquillo de conexión para el cable de conexión hacia el KTS 670 3 Casquillos para audio Con la tecla „ Expulsión de DVD“ en la unidad de DVD se abre la bandeja.
  • Página 56: Indicaciones En Caso De Anomalías

    En algunos casos, la pantalla táctil está completamente desajusta- te el lápiz palpador y la pantalla táctil. da. Conecte un ratón USB al KTS 670 y realice el ajuste de la pan- talla táctil. El ajuste se describe en el capítulo anterior.
  • Página 57: Conservación

    ¶ �.1.1 KTS ��� No caliente, queme, cortocircuite, dañe La carcasa y la pantalla del KTS 670 sólo pueden mecánicamente, cargue con corrientes ex- limpiarse con paños suaves y detergentes neutros. cesivas o cargue con la polaridad inversa No utilice productos de limpieza abrasivos ni trapos de la batería.
  • Página 58: Cambio Del Fusible F1

    Desconecte el KTS 670. Enchufar el conector del ventilador (2). Retire la tapa del ventilador (deberá soltar 2 tornillos). Montar la chapa de cubierta (3) del KTS 670 con los correspondientes tornillos (1). Calibrar el acumulador Smart del KTS 670 (ver las instrucciones 1 698 979 992).
  • Página 59: Datos Técnicos

    90 — 264 VAC 0.1  – 1 M, Autoranging Área de medición Frecuencia de entrada 47 — 63 Hz Tensión inicial 15 V Temperatura de servicio 0 °C — 40 °C Robert Bosch GmbH 1 689 989 017 2008-07-04...

Tabla de contenido