Hettich MIKRO 220 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para MIKRO 220:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo ................................................ 8
ES
Manual de operação........................................................ 26
PT
Οδηγίες χειρισμού .......................................................... 44
EL
Rev. 01 / 10.11
Andreas Hettich GmbH & Co. KG
MIKRO 220
MIKRO 220R
AB2200ESPTEL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hettich MIKRO 220

  • Página 1 MIKRO 220 MIKRO 220R Instrucciones de manejo ..........8 Manual de operação............26 Οδηγίες χειρισμού ............44 Rev. 01 / 10.11 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB2200ESPTEL...
  • Página 2 Fig. 1 >RCF< t/min START STOP SELECT IMPULS OPEN Fig. 2 MIKRO 220 T/°C >RCF< t/min START STOP SELECT IMPULS OPEN Fig. 3 MIKRO 220R 2/71...
  • Página 4: Normas Y Prescripciones Válidas Para Centrífugas Hettich

    Normas y prescripciones válidas para centrífugas Hettich Las centrífugas Hettich son productos con un elevado nivel técnico. Estas centrífugas están sujetas a amplios procesos de certificación y control conforme a las normas y prescripciones en su versión válida correspondiente: Seguridad eléctrica y mecánica para la construcción y el control final: Serie de normas: IEC 61010 (corresponde a la serie de normas DIN EN 61010) ...
  • Página 5 Normas e disposições aplicáveis às centrifugadoras da Hettich As centrifugadoras da Hettich são produtos de nível técnico muito elevado. São sujeitas a um complexo procedimento de testes e certificação que corresponde às seguintes normas e disposições na sua versão em vigor.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Uso conforme a lo prescrito ..........................10 Riesgos residuales ...............................10 Datos técnicos ..............................10 Indicaciones de seguridad ............................11 Significado de los símbolos ..........................12 Volumen de suministro ............................12 Desembalar la centrífuga............................13 Puesta en marcha..............................13 Apertura y cierre de la tapa ..........................13 Apertura.................................13 Cierre................................13 Montaje y desmontaje del rotor .........................14...
  • Página 9 Rotores y accesorios con duración limitada de uso ................23 25.3 Tratamiento en autoclave...........................23 25.4 Recipientes de centrifugado........................23 Errores ................................24 Devolución de aparatos.............................25 Eliminación ................................25 Anhang / Appendix ............................64 29.1 Rotoren und Zubehör / Rotors and accessories..................64 29.1.1 MIKRO 220 / MIKRO 220R .........................64 29.1.2 MIKRO 220R............................69 9/71...
  • Página 10: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Otra utilización se considera como no conforme a lo previsto. Por los daños resultantes de ello no se responsabiliza a la empresa Andreas Hettich GmbH & Co. KG. A la utilización conforme a lo prescrito pertenece también tener en cuenta todas las indicaciones de las instrucciones de servicio, y el cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento.
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad

     Con rotores con extinción de movimiento se debe engrasar regularmente los gorrones de apoyo (grasa lubricante Hettich, ref. 4051) para asegurar la parada gradual uniforme de los aparatos de suspensión.  En centrifugadoras sin refrigeración se puede producir un calentamiento de la cámara de centrifugado en caso de una temperatura ambiente elevada y/o un uso frecuente del aparato.
  • Página 12: Significado De Los Símbolos

     Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por una persona autorizada por el fabricante.  Utilizar exclusivamente repuestos originales y accesorios homologados por la empresa Andreas Hettich GmbH & Co. KG.
  • Página 13: Desembalar La Centrífuga

    Desembalar la centrífuga  Levantar el cartón hacia arriba y quitar el relleno.  No levantar por la visera. Observar el peso de la centrífuga, véase el capítulo "Datos técnicos". Con un número adecuado de ayudantes levante la centrífuga por ambos lados y colóquela sobre la mesa de laboratorio.
  • Página 14: Montaje Y Desmontaje Del Rotor

    Montaje y desmontaje del rotor  Limpiar el árbol del motor (C) y el taladro del rotor (A) y luego engrasar ligeramente el árbol del motor. Las partículas de suciedad entre el árbol del motor y el rotor impiden el asiento correcto del rotor y causan una marcha irregular.
  • Página 15: Cerrar Sistemas De Bioseguridad

    Cerrar sistemas de bioseguridad Para garantizar la hermeticidad, la tapa de un sistema de bioseguridad se tiene que cerrar firmemente. Para evitar que se tuerza el anillo de obturación durante la apertura y cierre de la tapa, el anillo de obturación se debe untar ligeramente con polvos talcos o un producto de conservación de goma.
  • Página 16: Posibilidades De Ajuste

    13.3 Posibilidades de ajuste PROG RCL Sitio de programa del programa a llamar. t/min Tiempo de marcha. Ajustable de 0 - 99 minutos, en pasos de 1 minuto. t/sec Tiempo de marcha. Ajustable de 0 - 59 segundos, en pasos de 1 segundo. Marcha continua "".
  • Página 17: Programación

    Programación 15.1 Introducción / modificación de programa Si después de la selección o durante la introducción de parámetros no se pulsa ninguna tecla durante 8 segundos, la indicación vuelve a presentar los valores anteriores. Entonces se deberá volver a introducir los parámetros.
  • Página 18: Marcha Continua

    16.2 Marcha continua  Ajustar el símbolo  o abrir un programa de marcha continua (ver el capítulo “Programación“).  Pulsar la tecla . El LED en la tecla se enciende mientras gire el rotor. El cómputo de START / IMPULS START / IMPULS tiempo comienza con 00:00.
  • Página 19: Refrigeración (Sólo Para Centrífuga Con Refrigeración)

    Refrigeración (sólo para centrífuga con refrigeración) El valor nominal de temperatura puede ser ajustado entre –20ºC y +40ºC. La temperatura más baja que se pueda alcanzar depende del rotor (ver el capítulo "Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehör/Rotors and accessories"). 20.1 Refrigeración standby Con el rotor parado y la tapa cerrada, el espacio de centrifugado es refrigerado a la temperatura preseleccionada.
  • Página 20: Centrifugado De Substancias O Mezclas Con Una Densidad Mayor A 1,2 Kg/Dm

    Centrifugado de substancias o mezclas con una densidad mayor a 1,2 kg/dm Para el centrifugado con revoluciones máximas, la densidad de las sustancias o de las mezclas de sustancias no debe sobrepasar 1,2 kg/dm . El número de revoluciones se debe reducir en el caso de substancias o mezclas con una elevada densidad.
  • Página 21: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento El aparato puede estar contaminado. Antes de la limpieza quitar el enchufe de la red. Antes de utilizar algún procedimiento de limpieza o descontaminación diferente al recomendado por el fabricante, el usuario debe asegurarse consultando al fabricante que este procedimiento no perjudique al aparato.
  • Página 22: Rotores Y Accesorios

    25.2 Rotores y accesorios 25.2.1 Limpieza y cuidado  Con el fin de prevenir corrosión y alteraciones del material, los rotores y los accesorios se tienen que limpiar regularmente con jabón o un producto de limpieza suave y un paño húmedo. Se recomienda la limpieza mínimo una vez a la semana.
  • Página 23: Rotores Y Accesorios Con Duración Limitada De Uso

    25.2.4 Rotores y accesorios con duración limitada de uso La utilización de determinados rotores, dispositivos de suspensión y accesorios está limitada cronológicamente. Estos están identificados con el máximo número de ciclos de marcha permitidos o la fecha de expiración y el número máximo de ciclos, o solamente con la fecha de expiración, p.ej.: - "einsetzbar bis Ende: ...
  • Página 24: Errores

    Errores Si no se puede eliminar el fallo según la tabla de fallos, se debe informar al servicio al cliente. Por favor indicar el tipo de centrífuga y el número de serie. Ambos números son visibles en la placa indicadora de tipo de la centrífuga.
  • Página 25: Devolución De Aparatos

    Antes de la devolución del aparato se tiene que instalar el la protección de transporte. En caso de devolución del aparato o sus accesorios a la empresa Andreas Hettich GmbH & Co. KG, éste se deberá descontaminar y limpiar antes de la expedición para la protección de las personas, del medio ambiente y del material.

Este manual también es adecuado para:

Mikro 220r

Tabla de contenido