Normas y prescripciones válidas para este aparato El aparato es un producto con un nivel técnico muy alto. Esta centrífuga está sujeta a amplios procesos de certificación y control conforme a las normas y prescripciones en su versión válida correspondiente: Seguridad eléctrica y mecánica para la construcción y el control final: Serie de normas: IEC 61010 (corresponde a la serie de normas DIN EN 61010) •...
Normas e disposições aplicáveis a este equipamento Este equipamento é um produto de nível técnico muito elevado. É sujeito a um complexo procedimento de testes e certificação que corresponde às seguintes normas e disposições na sua versão em vigor: Segurança eléctrica e mecânica para construção e inspecção final: Série padrão: IEC 61010 (corresponde à...
Ισχύοντα πρότυπα και προδιαγραφές για την παρούσα συσκευή Η συσκευή αποτελεί προϊόν πολύ υψηλού τεχνικού επιπέδου. Υπόκειται σε πολυάριθμες διαδικασίες ελέγζου και πιστοποίησης σύμφωνα με τα εξής, εκάστοτε ισχύοντα πρότυπα και προδιαγραφές: Ηλεκτρική και μηχανική ασφάλεια κατασκευής και τελικού ελέγχου: Πρότυπη...
Abrir la tapa..............................20 11.2 Cerrar la tapa .............................20 Montaje y desmontaje del rotor .........................21 12.1 EBA 200..............................21 12.2 EBA 200 S ..............................21 Cargar el rotor ..............................22 Elementos de manejo e indicadores .........................23 14.1 Símbolos indicados............................23 14.2 Teclas del panel de manejo ........................23 14.3...
Página 13
19.7 Reposicionar el contador de ciclos en cero....................39 Aceleración centrífuga relativa (RCF) .......................40 Centrifugado de substancias o mezclas con una densidad mayor a 1,2 kg/dm ..........40 Desbloqueo de emergencia..........................40 Cuidado y mantenimiento..........................41 23.1 Centrífuga (caja, tapa y cámara de centrifugado) ..................41 23.1.1 Limpieza y cuidado de superficies ......................41 23.1.2...
Utilización de estas instrucciones de servicio • Antes de la utilización de la centrífuga deben leerse y observarse las instrucciones de servicio. • Las instrucciones de servicio son parte del aparato. Estas siempre deben guardarse al alcance de la mano. •...
Uso conforme a lo prescrito La centrífuga EBA 200 / EBA 200 S es un producto sanitario para diagnóstico in vitro según el Reglamento sobre productos sanitarios para diagnóstico in vitro (UE) 2017/746. El equipo se utiliza tanto para centrifugar como para enriquecer material de muestra de origen humano para un posterior procesamiento con fines de diagnóstico.
Datos técnicos Andreas Hettich GmbH & Co. KG Fabricante D-78532 Tuttlingen Modelo EBA 200 EBA 200 S Basic-UDI-DI 4050674010006QA Tipo 1800 1800-01 1802 1802-01 Tensión de red (± 10%) 200 - 240 V 1∼ 100 - 127 V 1∼ 200 - 240 V 1∼...
Indicaciones de seguridad Si no se observan todas las indicaciones en estas instrucciones de servicio, no se puede hacer válida ninguna exigencia de garantía con el fabricante. Informes de incidentes graves con el equipo En caso de que ocurran incidentes graves con el equipo, comuníquelo al fabricante y, si es necesario, a la autoridad competente.
• Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por una persona autorizada por el fabricante. • Utilizar exclusivamente repuestos originales y accesorios homologados por la empresa Andreas Hettich GmbH & Co. KG. • Son válidas las normas de seguridad siguientes: EN / IEC 61010-1 e EN / IEC 61010-2-020 así...
Retirar el dispositivo protector de transporte El dispositivo protector de transporte debe retirarse incondicionalmente. Guardar el dispositivo protector de transporte, ya que antes del transporte del aparato debe montarse de nuevo. El aparato puede transportarse solamente con el dispositivo protector de transporte montado. El motor se fija para proteger el aparato de daños durante el transporte.
Abrir y cerrar la tapa 11.1 Abrir la tapa La tapa solamente se deja abrir cuando la centrífuga está conectada y el rotor se encuentra parado. Si esto no es posible, ver el capítulo "Desbloqueo de emergencia". Cuando está activo el contador de ciclos, después de un ciclo de centrifugado y durante la apertura de la tapa, se indica brevemente el número de ciclos restante (ciclos de centrifugado).
Girar la tuerca de sujeción hasta que el rotor pueda levantarse del árbol del motor. • Levantar el rotor del árbol del motor. 12.2 EBA 200 S El rotor lo puede montar y desmontar solamente el servicio de atención al cliente. AB1800ESPTEL Rev. 07 / 12.2022 21/119...
Cargar el rotor Los containers de vidrio para centrífugas no deberán exceder valores de RCF de más de 4000 (DIN 58970, parte 2). • Comprobar el asiento firme del rotor. • Los rotores sólo se deben cargar simétricamente. Los vasos de centrifugado deben distribuirse uniformemente en todos los puestos del rotor.
Elementos de manejo e indicadores >RCF< t/min:s START PULSE RPM/RCF STOP SELECT OPEN 14.1 Símbolos indicados Tapa desbloqueada. Tapa bloqueada. Indicación de rotación. La indicación de rotación se ilumina girando en sentido contrario a las agujas del reloj mientras el rotor gira. 14.2 Teclas del panel de manejo RPM/RCF...
14.3 Posibilidades de ajuste t/min Tiempo de ejecución. Ajustable de 1 - 99 min. en pasos de 1 minuto. t/sec Tiempo de ejecución. Ajustable de 1 - 59 seg. en pasos de 1 segundo. Ciclo permanente "--:--". Ajustar en cero los parámetros t/min y t/sec. Número de revoluciones Ajustable es un valor numérico de 200 RPM hasta el número máximo de revoluciones del rotor.
Introducir los parámetros de centrifugado 15.1 Entrada directa de los parámetros de centrifugado El número e revoluciones (RPM), la aceleración centrífuga relativa (RCF), el radio de centrifugado (RAD) y el tiempo SELECT de ejecución puede introducirse directamente con las teclas , sin tener que pulsar antes la tecla Los parámetros de centrifugado ajustados se guardan sólo después del inicio del ciclo de centrifugado.
15.2 Entrada de los parámetros de centrifugado con la tecla "SELECT" El tiempo de ejecución puede ajustarse en minutos y segundos (parámetros t/min y t/sec). Colocar en cero los parámetros t/min y t/sec para ajustar el ciclo permanente. En la indicación de tiempo (t/min:s) aparece "--:--".
Página 27
Ejemplo: Ejemplo: Indicación RPM (RPM) Indicación RCF ( RCF ) • Pulsar la tecla. >RCF< t/min:s >RCF< t/min:s SELECT RPM : Número de revoluciones. RAD/mm : Radio de centrifugado. La indicación y entrada del radio de centrifugado solamente es posible cuando está...
300 mm alrededor de la centrífuga conforme a EN / IEC 61010-2-020. Después de cada ciclo de centrifugado, durante el desbloqueo de la tapa, se indica brevemente el número de ciclos de ejecución restantes (ciclos de centrifugado) (solamente en EBA 200). Ejemplo: >RCF<...
Ejemplo: Ejemplo: Indicación RPM (RPM) Indicación RCF ( RCF ) • Después de transcurrir el tiempo o en caso de >RCF< t/min:s >RCF< t/min:s interrupción del ciclo de centrifugado, pulsando la STOP OPEN tecla tiene lugar la marcha en inercia con el nivel de frenado ajustada.
16.3 Centrifugado de corta duración Ejemplo: Ejemplo: Indicación RPM (RPM) Indicación RCF ( RCF ) • Pulsar la tecla en caso de necesidad para >RCF< t/min:s >RCF< t/min:s seleccionar la indicación RPM (RPM) o la indicación RCF ( RCF ). ↓...
Después de cambiar el rotor, el contador de ciclos debe reposicionarse en "0" (ver el capítulo"Reposicionar el contador de ciclos en "0"). 18.2 EBA 200 S La duración del rotor no está limitada. Por ésta razón no es necesario el contador de ciclos y por ello está desconectado.
19.1 Consultar las informaciones del sistema Pueden consultarse las siguientes informaciones del sistema: • Modelo de aparato, • Versión del programa del aparato, • Número de tipo del aparato, • Fecha de fabricación del aparato, • Número de serie del aparato, •...
Página 33
Ejemplo: • Pulsar la tecla. SELECT Número de serie del aparato. >RCF< t/min:s ↓ • Pulsar la tecla . Ejemplo: Ejemplo: SELECT Tipo del convertidor de frecuencia. >RCF< t/min:s >RCF< t/min:s ↓ • Pulsar la tecla . Ejemplo: Ejemplo: SELECT Versión de programa del convertidor de >RCF<...
19.2 Señal acústica La señal acústica suena: • después de presentarse un fallo en un intervalo de 2 seg. • después de terminar el ciclo de centrifugado y la parada del rotor en un intervalo de 30 seg. Pulsando una tecla cualquiera termina la señal acústica. Con el rotor en reposo la señal acústica puede ajustarse como sigue: STOP OPEN...
• Pulsar la tecla para memorizar el ajuste. START >RCF< t/min:s PULSE >RCF< t/min:s ↓ • Pulsar la tecla una vez para abandonar el Ejemplo: STOP OPEN menú " Settings" o pulsar dos veces para >RCF< t/min:s >RCF< t/min:s abandonar " MACHINE MENU ". 19.3 Señal óptica después de la terminación del ciclo de centrifugado La iluminación de fondo de la indicación parpadea después del ciclo de centrifugado, para indicar ópticamente que...
19.4 Desbloqueo automático de la tapa después del ciclo de centrifugado Puede ajustarse si después del ciclo de centrifugado la tapa se desbloquea automáticamente o no. Con el rotor en reposo ésto puede ajustarse como sigue: STOP OPEN La operación puede interrumpirse en cualquier momento pulsando la tecla .
19.5 Iluminación de fondo de la indicación Para ahorrar energía puede ajustarse que después de un ciclo de centrifugado la iluminación de fondo de la indicación se apague después de 2 minutos. Con el rotor en reposo ésto puede ajustarse como sigue: STOP OPEN La operación puede interrumpirse en cualquier momento pulsando la tecla...
19.6 Consultar las horas de servicio y el número de ciclos de centrifugado Las horas de servicio se distribuyen en horas de servicio internas y externas. Horas de servicio internas: tiempo total que estuvo conectado el aparato. Horas de servicio externas: Tiempo total de los ciclos de centrifugado ejecutados. Con el rotor en reposo la consulta puede realizarse como sigue: STOP OPEN...
19.7 Reposicionar el contador de ciclos en cero Después de cambiar el rotor, el contador de ciclos debe reposicionarse de nuevo en cero. El contador de ciclos puede reposicionarse en cero solamente cuando se cambió el rotor por uno nuevo. El contador de ciclos puede reposicionarse con el rotor en reposo como sigue: STOP OPEN...
Aceleración centrífuga relativa (RCF) La aceleración centrífuga (RCF) relativa se indica como múltiple de la aceleración terrestre (g). Es un valor numérico no unitario y sirve para la comparación de los rendimientos de separación y de sedimentación. El cálculo se realiza según la fórmula: ...
Cuidado y mantenimiento El aparato puede estar contaminado. Antes de la limpieza quitar el enchufe de la red. Antes de utilizar algún procedimiento de limpieza o descontaminación diferente al recomendado por el fabricante, el usuario debe asegurarse consultando al fabricante que este procedimiento no perjudique al aparato.
23.2 Rotor y accesorios En la EBA 200 S por razones de seguridad el rotor solamente puede montarlo y desmontarlo el servicio de atención al cliente. 23.2.1 Limpieza y cuidado • Con el fin de prevenir corrosión y alteraciones del material, el rotor y los accesorios se tienen que limpiar regularmente con jabón o un producto de limpieza suave y un paño húmedo.
En la EBA 200 S el rotor no puede tratarse en autoclave. En la EBA 200 el rotor puede tratarse en autoclave a 121°C / 250°F (20 min). El rotor debe cambiarse por razones de seguridad después de 10 tratamientos en autoclave.
Errores Si no se puede eliminar el fallo según la tabla de fallos, se debe informar al servicio al cliente. Por favor indicar el tipo de centrífuga y el número de serie. Ambos números son visibles en la placa indicadora de tipo de la centrífuga.
Antes de la devolución del aparato se tiene que instalar el la protección de transporte. En caso de devolución del aparato o sus accesorios a la empresa Andreas Hettich GmbH & Co. KG, éste se deberá descontaminar y limpiar antes de la expedición para la protección de las personas, del medio ambiente y del material.
Siempre hay que solicitar un formulario de autorización de devolución de material (RMA) para efectuar una devolución. Si es necesario, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante: Andreas Hettich GmbH & Co. KG Föhrenstraße 12 78532 Tuttlingen, Alemania Teléfono: +49 7461 705 1400...