Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Instrucciones de manejo ................................................ 8
ES
Manual de operação........................................................ 26
PT
Οδηγίες χειρισμού .......................................................... 44
EL
Rev. 00 / 03.12
Andreas Hettich GmbH & Co. KG
EBA 21
AB1004ESPTEL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hettich EBA 21

  • Página 1 EBA 21 Instrucciones de manejo ..........8 Manual de operação............26 Οδηγίες χειρισμού ............44 Rev. 00 / 03.12 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB1004ESPTEL...
  • Página 2 Fig. 1 PROG >RCF< t / min:s IMPULS START STOP PROG Fig. 2 EBA 21 2/69...
  • Página 4: Normas Y Prescripciones Válidas Para Este Aparato

    Normas y prescripciones válidas para este aparato El aparato es un producto con un nivel técnico muy alto. Esta centrífuga está sujeta a amplios procesos de certificación y control conforme a las normas y prescripciones en su versión válida correspondiente: Seguridad eléctrica y mecánica para la construcción y el control final: Serie de normas: IEC 61010 (corresponde a la serie de normas DIN EN 61010) ...
  • Página 5 Normas e disposições aplicáveis a este equipamento Este equipamento é um produto de nível técnico muito elevado. É sujeito a um complexo procedimento de testes e certificação que corresponde às seguintes normas e disposições na sua versão em vigor: Segurança eléctrica e mecânica para construção e inspecção final: Série padrão: IEC 61010 (corresponde à...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Uso conforme a lo prescrito ..........................10 Riesgos residuales ...............................10 Datos técnicos ..............................10 Indicaciones de seguridad ............................11 Significado de los símbolos ..........................13 Volumen de suministro ............................13 Puesta en marcha..............................14 Apertura y cierre de la tapa ..........................14 Apertura.................................14 Cierre................................14 Montaje y desmontaje del rotor..........................14 Cargar el rotor ..............................15 Cerrar sistemas de bioseguridad ........................15...
  • Página 9 23.4 Recipientes de centrifugado........................23 Errores ................................24 Cambiar los fusibles de la entrada de red ......................25 Devolución de aparatos.............................25 Eliminación ................................25 Anhang / Appendix ............................63 28.1 Rotoren und Zubehör / Rotors and accessories..................63 9/69...
  • Página 10: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Otra utilización se considera como no conforme a lo previsto. Por los daños resultantes de ello no se responsabiliza a la empresa Andreas Hettich GmbH & Co. KG. A la utilización conforme a lo prescrito pertenece también tener en cuenta todas las indicaciones de las instrucciones de servicio, y el cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento.
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad

     Con rotores con extinción de movimiento se debe engrasar regularmente los gorrones de apoyo (grasa lubricante Hettich, ref. 4051) para asegurar la parada gradual uniforme de los aparatos de suspensión.  En las centrífugas sin regulación de temperatura puede presentarse calentamiento del la cámara de centrifugado en caso de elevada temperatura y/o uso frecuente del aparato.
  • Página 12  Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por una persona autorizada por el fabricante.  Utilizar exclusivamente repuestos originales y accesorios homologados por la empresa Andreas Hettich GmbH & Co. KG.
  • Página 13: Significado De Los Símbolos

    Significado de los símbolos Símbolo en el aparato: Atención, puntos de peligro generales. ¡Leer incondicionalmente las instrucciones de servicio y observar las indicaciones de importancia para la seguridad antes de utilizar el aparato! Símbolo en este documento: Atención, puntos de peligro generales. Este símbolo identifica notas relevantes para la seguridad eindica posibles situaciones peligrosas.
  • Página 14: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha  Retirar el seguro de transporte en el fondo de la caja, véase hoja de instrucciones "Seguro de transporte".  Colocar la centrífuga en un sitio adecuado y estable y nivelarla. En la instalación se debe mantener el área de seguridad exigida conforme a la EN / IEC 61010-2-020, de 300 mm alrededor de la centrífuga.
  • Página 15: Cargar El Rotor

    Cargar el rotor Los contenedores de vidrio para centrífugas no deberán exceder valores de RCF de más de 4000 (DIN 58970, parte 2).  Comprobar el asiento firme del rotor. En los rotores con extinción de movimiento, todos los puestos de rotor deben estar ocupados con aparatos de suspensión iguales.
  • Página 16: Elementos De Control E Indicación

    Elementos de control e indicación Véase figura en la página 2. Fig. 2: Campo de indicación y manejo 12.1 Símbolos del campo de control Indicación de desequilibrio. La indicación de desequilibrio se ilumina cuando se ha sobrepasado la diferencia de peso admitida dentro de la carga del rotor. Indicación de rotación.
  • Página 17: Introducir Parámetros De Centrifugado

    Aceleración centrífuga relativa. Se puede ajuste un valor numérico, que da como resultado una velocidad entre 500 RPM y la velocidad máxima del rotor. Hasta 100 es ajustable en pasos de 1 y a partir de 100 en pasos de 10. El valor RCF es redondeado automáticamente hacia arriba o abajo para que corresponda al paso de revoluciones.
  • Página 18: Centrifugado

    Centrifugado Durante un funcionamiento de centrifugación no se debe encontrar ninguna persona, sustancia peligrosa ni objeto en un área de seguridad de 300 mm alrededor de la centrífuga conforme a la EN / IEC 61010-2-020. Si se sobrepasa la diferencia de peso admitida para la carga del rotor, el accionamiento se desconecta durante el arranque, se ilumina la indicación de desequilibrio y se muestra IMBALANCE.
  • Página 19: Señal Acústica

    Señal acústica La señal acústica suena cuando:  se presenta un error, con intervalos de 2 seg.  después de finalizar la marcha de centrifugado y paro del rotor, con intervalos de 30 seg. La señal acústica finaliza al abrir la tapa o al pulsar cualquier tecla. La señal posterior a la finalización de la marcha de centrifugado se puede activar o desactivar, con el rotor parado, de la manera siguiente: ...
  • Página 20: Centrifugado De Substancias O Mezclas Con Una Densidad Mayor A 1,2 Kg/Dm

    Centrifugado de substancias o mezclas con una densidad mayor a 1,2 kg/dm Para el centrifugado con revoluciones máximas, la densidad de las sustancias o de las mezclas de sustancias no debe sobrepasar 1,2 kg/dm . El número de revoluciones se debe reducir en el caso de substancias o mezclas con una elevada densidad.
  • Página 21: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento El aparato puede estar contaminado. Antes de la limpieza quitar el enchufe de la red. Antes de utilizar algún procedimiento de limpieza o descontaminación diferente al recomendado por el fabricante, el usuario debe asegurarse consultando al fabricante que este procedimiento no perjudique al aparato.
  • Página 22: Rotores Y Accesorios

    23.2 Rotores y accesorios 23.2.1 Limpieza y cuidado  Con el fin de prevenir corrosión y alteraciones del material, los rotores y los accesorios se tienen que limpiar regularmente con jabón o un producto de limpieza suave y un paño húmedo. Se recomienda la limpieza mínimo una vez a la semana.
  • Página 23: Tratamiento En Autoclave

    23.3 Tratamiento en autoclave Los siguientes accesorios se pueden esterilizar en autoclave a 121°C / 250°F (20 min):  Rotores oscilantes  Rotores angulares de aluminio  Soporte de metal  Tapa con junta biológica  Montantes  Reductores En caso de duda se deberá consultar al fabricante. No se puede expresar el grado de esterilidad.
  • Página 24: Errores

    Errores Si no se puede eliminar el fallo según la tabla de fallos, se debe informar al servicio al cliente. Por favor indicar el tipo de centrífuga y el número de serie. Ambos números son visibles en la placa indicadora de tipo de la centrífuga.
  • Página 25: Cambiar Los Fusibles De La Entrada De Red

    Antes de la devolución del aparato se tiene que instalar el la protección de transporte. En caso de devolución del aparato o sus accesorios a la empresa Andreas Hettich GmbH & Co. KG, éste se deberá descontaminar y limpiar antes de la expedición para la protección de las personas, del medio ambiente y del material.

Tabla de contenido