Página 1
Afkortzaagmachine met telescopisch zaagarm Ingletadora telescopica Serra telescópica C 8FSHE • C 8FSE C8FSHE Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Página 8
Italiano Nederlands Español Manico Greep Empuñaradura Leva di blocco Vergrendelgreep Palanca de bloqueo Testa motore Motorkop Cabezal del motor Cassa ingranaggi Tandwielkast Caja de engranajes Motore Motor Motor Raccoglipolvere Stofzak Bolsa para el polvo Cardine Scharnier Bisagra Supporto (A) Houder (A) Soporte (A) Luce (Solo C8FSHE) Lamp (Alleen C8FSHE)
Página 9
Italiano Nederlands Español Pannello ausiliario Hulpplaat Panel auxiliar Bullone di regolazione profondità da 8 mm 8 mm diepte-stelbout Perno de ajuste de profundidad de 8 mm Dado 6mm 6 mm moer Tuerca 6 mm Bullone a manopola da 6 mm 6 mm knopbout Perno de perilla de 6 mm (Accessorio opzionale)
Página 12
Σψµβολε Symbols Symboles Simboli The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that you verwendet. Achten Sie Bien se familiariser avec macchina.
Página 59
Español 13. No extenderse excesivamente para efectuar un PRECAUCIONES GENERALES PARA OPERACIÓN trabajo. Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo. ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, 14. Mantener cuidadosamente las herramientas. Tener tome las medidas de ˙seguridad básicas para reducir el las siempre limpias y afiladas para obtener un riesgo de incendios, descargas eléctricas, y lesiones, mejor rendimiento y un funcionamiento más...
Página 60
23. Utilice solamente cuchillas de sierra recomendadas La reparación deberá realizarse en un centro de por HITACHI. reparaciones autorizado. El fabricante no se hará Utilice una hoja de sierra que cumpla con EN847-1. responsable de ningún daño ni lesión debido a la 24.
Español ESPECIFICACIONES 65mm × 312 mm 0° **75 mm × 262 mm Con panel aux. (30 mm) 65 mm × 220 mm Angular 45° **75 mm × 185 mm Con panel aux. (20 mm) 45 mm × 312 mm Izquierdo 45° Capacidad máx.
Español 2. Interruptor de alimentación Además, cuando cambie la posición de un perno de Cerciórese de que el interruptor de alimentación esté ajuste de 8 mm de profundidad que sirve como retén en la posición OFF. Si enchufase el cable de de posición de límite inferior de la cuchilla de sierra.
Página 63
Español ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Siempre asegure firmemente la pieza de trabajo al Nunca permita que el protector inferior se eleve tope-guía. De lo contrario, la pieza de trabajo podría mientras está girando la cuchilla de sierra. El tope- ser arrojada con fuerza de la mesa y causar lesiones. guía secundario no sólo hará...
Página 64
Español Evite la exposición de los ojos a radiación directa, pues PRECAUCIÓN podría sufrir lesiones. Para saber las dimensiones máximas para cortar, No lo desmonte. consulte la tabla “ESPECIFICACIONES”. No aplique un impacto fuerte al marcador láser Un aumento de presión sobre la empuñadura no (cuerpo principal de la herramienta);...
Página 65
Español (4) El gradiente, que es la proporción de la altura hasta Si comenzase en el medio, sin haber tirado hacia atrás, la base de la sección triangular a extraerse, puede la cubierta de seguridad podría quedar enganchada utilizarse para el ajuste de la escala de ingletes en en la ranura de corte de la pieza de trabajo y entrar en lugar del ángulo de corte, si así...
Página 66
Español (2) El tornillo de carpintero (B) de la moldura en vértice Encienda la luz sólo cuando corte. (accesorio opcional) puede montarse tanto en el tope- No enfoque la luz continuamente a los ojos. guía izquierdo (tope-guía (B)) como en el tope-guía De lo contrario podrían producirse daños en los ojos.
Página 67
Hitachi deben ser realizadas herramienta eléctrica funcione de forma insegura. por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. 2. Inspección de los tornillos de montaje Especialmente el dispositivo láser debería ser...
Español GARANTÍA Las herramientas motorizadas de Hitachi incluye una garantía conforme al reglamento específico legal/ nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el abuso o el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la herramienta motorizada, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que...
Página 82
C8FSHE Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY MACHINE SCREW (W/WASHERS) M4×12 SEAL LOCK HEX. SOCKET SET. SCREW M8×10 CLAMP LEVER HINGE (A) ASS’Y BOLT (LEFT HAND) D10 ADJUSTER SPECIAL WASHER MACHINE SCREW M5×12 SET PIN SPACE O-RING (1AP-12) LINK MACHINE SCREW M4×8 HINGE SHAFT (A)
Página 83
GUIDE ASS’Y BALL BEARING 606ZZC2PS2L SPRING WASHER M6 WASHER M6 LOCK LEVER SPRING LOCK LEVER SPECIAL SCREW M6 HITACHI PLATE BOLT (W/WASHER) M6×16 DUST GUIDE GUIDE HOLDER BOLT (LEFT HAND) W/WASHER M7×17.5 TCT SAW BLADE COLLAR (A) FLAT HD. SCREW M4×10...
Página 87
C8FSE Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY MACHINE SCREW (W/WASHERS) M4×12 LINK CLAMP LEVER HINGE SHAFT (A) BOLT (LEFT HAND) D10 O-RING (P-6) SPECIAL WASHER STOPPER PIN ASS'Y SET PIN HINGE COVER O-RING (1AP-12) BOLT WASHER M4 MACHINE SCREW M4×8 MACHINE SCREW M4×8 BOLT WASHER M4 CORD...
Página 88
Q’TY Part Name Q’TY SEAL LOCK HEX. SOCKET HD. BOLT M5×10 HIGH TENSION BOLT M6×25 GEAR CASE GUIDE ASS'Y HITACHI PLATE BOLT (W/WASHER) M6×16 MACHINE SCREW M6×25 BALL BEARING 606ZZC2PS2L SPRING WASHER M6 WASHER M6 LOCK LEVER SPRING LOCK LEVER...
Página 94
CE del concilio. Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 1. 2008 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.