Página 1
Stichsäge Scie sauteuse Seghetto alternativo Decoupeerzaagmachine Sierra de calar Serra tico-tico ™¤Á· CJ 120V CJ 120VA • CJ120V CJ120VA Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Página 6
Nederlands Español Português Ελληνικά Hendel Palanca Alavanca Μοχλ ς Zaagblad Cuchilla Lâmina Λεπίδα Bladhouder Portacuchilla Στήριγµα λεπίδας Suporte de lamina Geleiderol Rodillo Κύλινδρος Cilindro Schijf Selector Dial Καντράν Omstelknop Perilla de cambio Botão de câmbio Κουµπί αλλαγής Anti-splinterstuk Protector contra astillas Προφυλακτήρας...
Página 7
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Español (Traducción de las instrucciones originales) 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ADVERTENCIA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
Español d) Guarde las herramientas eléctricas que no se 5) Revisión utilicen para que no las cojan los niños y no a) Lleve su herramienta a que la revise un experto permita que utilicen las herramientas eléctricas cualificado que utilice sólo piezas de repuesto personas no familiarizadas con las mismas o con idénticas.
Español 7. Ajuste del funcionamiento orbital Cortar resinas sintéticas como resina de fenol y clorulo (1) Esta sierra caladora emplea el funcionamiento orbital de vinilo que mueve la cuchilla hacia adelante y atrás, y Cortar materiales de construcción delgados y blandos también hacia arriba y abajo.
Página 40
Español (4) Ajuste la posición orbital a “0”. 1. Ajuste la velocidad NOTA: Cuchilla Grosor del material Escala del dial Para cortar con precisión utilizando la guía (Fig. 11), ajuste siempre la posición orbital a “0”. Posición de la ranura 2.
Página 41
Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, dañado, envíe la herramienta al Centro de Servicio números de códigos y/o diseño) pueden ser Autorizado de Hitachi para que le cambien el cable modificadas sin previo aviso. de alimentación. Tabla 1 Lista de cuchillas apropiadas Cuchilla N.°...
Español GARANTÍA Las herramientas motorizadas de Hitachi incluye una garantía conforme al reglamento específico legal/ nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el abuso o el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la herramienta motorizada, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que...
Página 60
108/CE und 2006/42/CE entspricht. 2006/42/CE. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. está autorizado para recopilar archivos técnicos. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung Esta declaración se aplica a los productos con marcas...