Página 1
Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagmachine Sierra circular C 13U Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Página 5
Symbols Symbole Symboles WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT The following show symbols used Die folgenden Symbole werden für Les symboles suivants sont utilisés for the machine. Be sure that you diese Maschine verwendet. Achten pour l’outil. Bien se familiariser understand their meaning before Sie darauf, diese vor der avec leur signification avant use.
Español (Traducción de las instrucciones originales) La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA eléctricas puede dar lugar a importantes daños HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
Español Se producen muchos accidentes por no realizar un INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. ADICIONALES PARA TODAS LAS SIERRAS f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas Causas del retroceso y modos en que el operador con los bordes de corte afilados son más fáciles de puede evitarlo: controlar.
Español g) Tenga especial cuidado cuando realice un “corte d) Para que funcione la cuchilla hendidora, debe profundo” en paredes existentes o en otras áreas ajustarse a la pieza de trabajo. ciegas. La cuchilla hendidora es inefectiva en la prevención La hoja que sobresale puede cortar objetos y de retroceso durante cortes cortos.
Español ESPECIFICACIONES Voltaje (por áreas)* (110V, 220V, 230V, 240V) Profundidad de corte 90° 128 mm 45° 85 mm Acometida* 2000 W Velocidad de marcha en vacío 3400/min. Peso (sin cable) 13 kg * Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina, pues varían de acuerdo con el país de destino.
(2) El diámetro interior de la cuchilla difiere según las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas áreas. por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. (a) En caso de que la cuchilla tenga diámetro inetrior Esta lista de repuestos será de utilidad si es de 25 mm (Fig.
Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. OBSERVACION Debido al programa continuo de investigación y desarollo de HITACHI estas specificaciones están sujetas a cambio sin preaviso. Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos fueron determinados de acuerdo con EN50144.
Página 44
Directives 2004/108/CE et 2006/42/CE du Conseil. las Directrices del Consejo 2004/108/CE y 2006/42/CE. Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado Ltd. est autorisé à compiler les données techniques. para recopilar archivos técnicos.