El producto está previsto exclusivamente para la ortetización de la extremidad inferior con órtesis dinámicas para pierna completa y rodilla con fase de balanceo libre y fase de apoyo bloqueada. El producto puede montarse en diversas modalidades técnicas de órtesis. Ottobock recomienda la técnica de resina para laminar o de preimpreg nación.
Antes de apoyar el talón, la arti culación de rodilla se bloquea en la extensión, y el usuario puede volver a pisar con seguridad. 17B203=* E-MAG Active Ottobock | 101...
(longitud 130 mm, anchura 16 mm, acero para articulación de refuerzo = 17LS3=16(-T) grosor 6 mm en la parte inferior y 3 mm en la parte su perior) 102 | Ottobock 17B203=* E-MAG Active...
El cargador cuenta con dos estaciones de carga, lo que permite cargar dos baterías al mismo tiempo. 1.6.6 Asistencia técnica Para las preguntas de carácter técnico, no dude en dirigirse al equipo Ottobock de su país. Las direcciones de contacto y los números de teléfono aparecen en la última página. 2 Seguridad 2.1 Significado de los símbolos de advertencia...
Página 104
Durante la autocalibración, siga los pasos indicados para que la articulación no se active involuntariamente. PRECAUCIÓN Riesgo de caída debido a un manejo indebido de los botones de servicio Advierta al paciente de que los botones de servicio no deben activarse ni manipularse. 104 | Ottobock 17B203=* E-MAG Active...
Página 105
Rodilla no extendida completamente al apoyar el talón en el suelo Riesgo de lesiones debido la articulación de la órtesis no bloqueada ► Antes de apoyar el talón en el suelo, extienda por completo la rodilla. 17B203=* E-MAG Active Ottobock | 105...
Página 106
INFORMACIÓN El mantenimiento y las reparaciones de la articulación deben realizarse en la zona del cojinete. Las reparaciones del mecanismo de bloqueo deben realizarse exclusivamente por un taller de servicio técnico de Ottobock. 3 Instrucciones de montaje Este capítulo describe los pasos necesarios para montar el sistema de articulación de rodilla E-MAG en una órte...
Marque ahora la posición definitiva de las plantillas en la zona femoral del modo siguiente: Plantilla C para batería D con soporte E (véase fig. 10) • Plantilla F para sistema electrónico G con soporte H (véase fig. 11). • 17B203=* E-MAG Active Ottobock | 107...
Página 108
órtesis de roscas con orificios ciegos. Si utiliza tornillos excesiva mente largos, el sistema de control puede resultar dañado. Monte la órtesis conforme a los requisitos del perfil del paciente (véase fig. 13). INFORMACIÓN Lea también la información técnica 646T5=9.1. 108 | Ottobock 17B203=* E-MAG Active...
• Plantilla para el cable entre la articulación de rodilla y el sistema electrónico (7 mm de ancho, véase fig. 17) • Hilo de perlón para el cable del sistema electrónico a la batería (véase fig. 18) 17B203=* E-MAG Active Ottobock | 109...
Página 110
El carbono soporta la tensión de la carcasa y protege las plantillas y las fijaciones roscadas. • Otras 2 capas de malla de perlón • Manga de laminar de PVA Vierta ahora en la carcasa de revestimiento la cantidad de resina para laminar adecuada. 110 | Ottobock 17B203=* E-MAG Active...
Página 111
ña cantidad de resina de sellar con una cantidad suficiente de endurecedor. No añada demasiado endurecedor puesto que, de lo contrario, la resina formará burbujas al endurecerse y la unión se volverá quebradiza. Pegue el 17B203=* E-MAG Active Ottobock | 111...
Extraiga del soporte las plantillas para el sistema electrónico y la batería. AVISO Peligro de cortocircuito No inserte la batería hasta que no esté montado el sistema completo. Conecte primero los dos cables al soporte para el sistema electrónico (véase fig. 25 a véase fig. 28). 112 | Ottobock 17B203=* E-MAG Active...
Página 113
Presione los bucles entre sí aplanándolos y fije el cable a la carcasa usando cinta adhesiva. Las cone xiones electrónicas pueden oxidarse. Proteja los contactos y las interconexiones de cables con grasa de silicona 633F11 (véase fig. 35). 17B203=* E-MAG Active Ottobock | 113...
Página 114
Si se soltaran las pletinas de las conexiones de la articulación, el paciente podría caerse y sufrir lesiones. Utilice un destornillador dinamométrico para apretar los tornillos, y Loctite® 241 para impedir que se aflojen. 114 | Ottobock 17B203=* E-MAG Active...
Otra ayuda para el téc nico es el modo de prueba, que presenta los procesos de activación durante la marcha de manera acústica y per mite así que se determinen los ajustes. 17B203=* E-MAG Active Ottobock | 115...
- agudo. Al mismo tiempo que se controla la articulación, una señal acústi ca confirma la activación del sistema electrónico. INFORMACIÓN: Estos ajustes no se guardan y solo sir ven como prueba. 4) El modo de prueba se desconecta extrayendo la batería. 116 | Ottobock 17B203=* E-MAG Active...
(véase fig. 45). Proceso de calibración: 1) Durante el primer uso, el paciente debe estar de pie, apoyado en unas barras paralelas, para tener la seguri dad suficiente en todo momento. 17B203=* E-MAG Active Ottobock | 117...
B (como al hacer doble clic con un ratón). Esta función se confirma con una señal acústica. Para desactivar la función de bloqueo, debe presionarse dos veces el pulsador superior B hasta que suene una señal. 118 | Ottobock 17B203=* E-MAG Active...
Los LED del cargador no se deben iluminar antes de insertar la batería. Si se iluminaran, entregue el cargador en un taller de servicio técnico de Ottobock. El cargador 317L20 de Ottobock está previsto exclusivamente para cargar baterías 317B20. 17B203=* E-MAG Active...
INFORMACIÓN Solo los talleres de servicio técnico de Ottobock pueden transformar el E-MAG Active en un E-MAG Control y vi ceversa. El cargador solo debe usarse en estancias secas. Resulta importante e imprescindible realizar un mantenimiento periódico para que el funcionamiento sea seguro y correcto.
Página 121
D o en el bloqueo E. Si fuera necesario, limpie con un pincel (véase fig. 49, véase fig. 50) el resorte y el bloqueo. Compruebe que los contactos de enchufe F (véase fig. 50) de la articulación al sistema electrónico es tén limpios. 17B203=* E-MAG Active Ottobock | 121...
2) el posible desgaste de las carcasas y casquillos de apoyo o la presencia de partículas de polvo en el interior de la articulación. Si ambas comprobaciones resultaran infructuosas, sustituya el E-MAG Active por un juego de servicio. 122 | Ottobock 17B203=* E-MAG Active...
¿Contactos de la batería limpios y sin oxi dación? ¿Cierre de la batería suave y contactos limpios? ¿Funcionamiento correcto del cargador? Notas ¿Se corresponden los ajustes con las ne cesidades del paciente? El mantenimiento se ha realizado por: ..........................17B203=* E-MAG Active Ottobock | 123...
O produto pode ser integrado em vários tipos de técnicas ortéticas. A Ottobock recomenda a técnica de resina de laminação ou de pré-impregnação. 1.3 Área de aplicação Peso corporal máx.
Página 365
17B203=* E-MAG Active Ottobock | 365...
Página 367
17B203=* E-MAG Active Ottobock | 367...