Página 1
STIHL RMA 410 C Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Página 37
Conexión del cargador al Comuníquese con su concesionario suministro de energía eléctrica STIHL o con el distribuidor STIHL de su Carga de la batería región si no entiende alguna de las instrucciones incluidas en este manual. LED en batería...
Muchas de las instrucciones de uso y de la zona de trabajo. seguridad vienen acompañadas de Use vestimenta apropiada – ilustraciones. La filosofía de STIHL es mejorar No utilice ropa suelta ni artículos de continuamente todos sus productos. Los pasos individuales o joyería. Estos pueden ser Como resultado de ello, periódicamente...
Cuando no esté en uso, guardar el mortales. repuesto idénticas. cortacéspedes bajo techo, en un Pida a su concesionario STIHL que le GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES lugar seco y bajo llave - fuera del enseñe el manejo de la herramienta alcance de los niños.
Página 40
Utilice únicamente repuestos originales operador debe usar el equipo protector utilizando la máquina. Pueden suceder STIHL, incluyendo la cuchilla. Estas han adecuado. accidentes trágicos si el operador no sido diseñadas específicamente para su está...
Página 41
STIHL y expresamente autorizados calor, reventarse o incendiarse. El uso nes cortos. por STIHL para usarse con el modelo de las baterías de esta manera también específico de STIHL. Si bien es posible Evite el uso de chaquetas sueltas,...
Página 42
Utilice baterías STIHL sólo con manual de instrucciones de la batería reviente o se incendie. Nunca utilice ni herramientas motorizadas STIHL y STIHL y consérvelo en un lugar seguro. cargue una batería defectuosa, dañada, cárguelas únicamente con cargadores agrietada, deformada o con fugas.
Página 43
español / EE.UU Para evitar el riesgo de sacudidas Nunca tire del cordón eléctrico para ADVERTENCIA eléctricas y de incendios, conecte el desconectarlo del tomacorriente de la cargador únicamente a un suministro de pared. Para desenchufarlo, sujete el Para reducir el riesgo de choque energía eléctrica que brinde el voltaje y enchufe y no el cordón.
Página 44
español / EE.UU USO DE LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA MOTORIZADA No maneje nunca un cortacéspedes que esté dañado, mal ajustado o mantenido Traslado de la unidad o que no fue armado completa y debidamente. ADVERTENCIA Mantenga los mangos limpios y secos Para reducir el riesgo lesiones debido al en todo momento;...
Página 45
español / EE.UU Revise los contactos del compartimiento Permanezca detrás del mango cuando ADVERTENCIA de la batería en busca de materia el motor esté en marcha. extraña. Manténgalos limpios. El cortacéspedes es una máquina para una sola persona. No deje que otras ADVERTENCIA Instale la batería correctamente.
Página 46
español / EE.UU No tire de la máquina hacia atrás a sea imposible eliminar ADVERTENCIA menos que ello sea absolutamente significativamente la inhalación del necesario. Siempre mire hacia abajo y polvo, es decir mantener el nivel cerca La cuchilla giratoria puede arrojar hacia atrás al cortar dando marcha del valor ambiente, el operador y las objetos extraños a gran distancia directa...
Página 47
español / EE.UU La máquina no debe utilizarse para fusible y la batería y compruebe que la Encender y apagar la máquina transportar a personas, en especial a cuchilla se haya detenido antes de frecuentemente en un período breve niños, ni objetos. despejar la zona.
El prescritas para productos de baterías deterioro. uso de piezas no fabricadas por STIHL contenidas en la norma UL 2595. puede causar lesiones graves o Es posible que los componentes mortales.
español / EE.UU 4. Utilice el cortacéspedes No exponga la batería ni el únicamente con las baterías cortacéspedes a fuego ni a específicamente designadas para temperaturas excesivas. La el mismo. El uso de baterías exposición al fuego o a Corte de césped diferentes puede crear un riesgo de temperaturas superiores a 100°C incendio o explosión y lesiones...
Durante el corte, el pasto picado puede recogerse en la caja para pasto de la manera usual. Como alternativa, se No se debe botar los aparatos STIHL en puede retirar la caja para pasto y utilizar el basurero. Lleve el producto, los el tubo de descarga trasero.
español / EE.UU Resultados del mullido Montaje del mango Requisitos para un buen resultado en el mullido: Montaje del mango Altura de corte óptima (posiciones – entre 3 y 5) El césped deberá estar seco – Utilice hojas debidamente afiladas –...
español / EE.UU Caja para pasto Armado de la caja para pasto Aplique una presión leve para ADVERTENCIA enganchar la cubierta (1) en la base (2). El mango superior puede plegarse hacia abajo por medio de accionar la palanca Fijación de la caja para pasto de soltado –...
español / EE.UU Indicador de nivel Ajuste de la altura de corte Se pueden seleccionar cinco alturas de corte diferentes. Abra la traba (3) de la caja para pasto y gire la cubierta (4) para abrirla. La caja para pasto está provista de un Sujete la caja para pasto por sus indicador de nivel (1).
español / EE.UU Ajuste de la altura de corte Conexión del cargador al Carga de la batería suministro de energía eléctrica La batería no está completamente cargada cuando se la entrega. El voltaje de la red de electricidad y el voltaje operacional deben ser iguales Se recomienda cargar la batería entre sí.
español / EE.UU Cargador AL 100 LED en batería El cargador AL 100 no tiene ventilador y Cuatro diodos fotoemisores indican el espera a que la batería se enfríe para estado de carga de la batería y cualquier iniciar el proceso de carga. La batería se problema que pueda ocurrir en ésta o en enfría por medio de transferir el calor al la herramienta motorizada.
Página 56
español / EE.UU Durante el proceso de carga Durante el funcionamiento Si los diodos fotoemisores se iluminan continuamente/destellan en rojo Los diodos fotoemisores se encienden Los diodos fotoemisores verdes se continuamente o destellan para indicar encienden continuamente o destellan el progreso de la carga. para indicar el progreso de la carga.
Interferencias electromagnéticas o concesionario de servicio que lo defecto. Saque la batería de la El diodo fotoemisor (1) del cargador revise. STIHL recomienda acudir a herramienta y vuélvala a colocar en puede iluminarse verde de modo un concesionario STIHL autorizado su lugar.
español / EE.UU Instale la batería. Encendido de la máquina Una batería de fábrica nueva no está completamente cargada. Se recomienda cargar la batería completamente antes de usarla por primera vez. Pulse el botón de bloqueo (1) con la Instalación de la batería mano derecha y sujételo en esa Coloque la batería (5) en su posición.
español / EE.UU Extracción de la batería Retiro de la llave fusible Apagado de la máquina Abra el compartimiento de la batería Saque la llave fusible (4) del receptáculo (5). Para apagar el motor, suelte la palanca de interruptor (1) – la Presione la pestaña (1) hacia Cierre del compartimiento de la batería cuchilla se detiene luego de girar en...
español / EE.UU Para garantizar la máxima vida útil de la Almacenamiento de la Inspección y mantenimiento batería: máquina por el usuario Guárdela a un temperatura entre Retire la batería. 10 °C (50 °F) y 20 °C (68 °F). Limpie la máquina a fondo después de cada uso.
Si no es posible quitar la tierra con agua, siempre sustituya el tornillo de montaje con un cepillo o un trapo, STIHL si presenta daños. recomienda el uso de un limpiador especial (por ejemplo, limpiador especial.
Página 62
STIHL recomienda que se solicite al El grosor de la cuchilla no deberá ser El grosor de la cuchilla no deberá ser concesionario que afile la cuchilla. Una...
Página 63
español / EE.UU Afile los filos con un ángulo de 30°. ADVERTENCIA Utilice arpillera fina para eliminar las Sustituya el tornillo de montaje si rebabas de los filos después de presenta daños. haberlos afilado. Cubra el tornillo de montaje con Instalación de la cuchilla ®...
Revisar el funcionamiento (extraer la batería) Inspección visual Limpiar Cuchilla Afilar Reemplazar Freno de rueda libre Comprobar el funcionamiento Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio.
español / EE.UU Componentes importantes Palanca de interruptor Mango superior Bloqueo de palanca de interruptor Mango inferior Palanca de soltado del mango Asidero superior Indicador de nivel Caja para pasto Palanca de ajuste de altura de corte 10 Cubierta de compartimiento de batería 11 Compartimiento de batería 12 Asidero inferior...
15. Batería La máquina puede usarse únicamente 3. Bloqueo de palanca de interruptor Suministra energía eléctrica al con baterías recargables STIHL AP Hay que oprimirlo antes de poder motor. originales. activar la palanca de interruptor. 16. Cargador El tiempo de uso depende del contenido 4.
Página 67
Las baterías STIHL cumplen con los pudieran causar un funcionamiento manual, puesto que el hacerlo podría requisitos descritos en el Manual-UN no deseado.
español / EE.UU Localización de averías Siempre retire la batería antes de realizar algún trabajo en la herramienta motorizada. Condición Causa Solución No hay contacto eléctrico entre la herramienta Extraiga la batería, revise los contactos y vuelva a motorizada y la batería. colocarla La batería tiene poca carga Cargue la batería.
Página 69
(4 diodos fotoemisores en la batería destellan rojo tella rojo diodos fotoemisores continúan destellando, la por aprox. 5 segundos) batería está averiada y es necesario reemplazarla. Cargador averiado Solicite al concesionario de servicio que revise el cargador STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio.
Baterías Recargables) para fomentar pequeñas. la recolección y el reciclado de baterías de ion de litio STIHL en los Estados Unidos y Canadá. En todas las baterías recargables STIHL se puede encontrar el sello de la RBRC, que indica que la empresa aportó...
ElastoStart ™ Queda terminantemente prohibido todo Ematic ™ uso de estas marcas comerciales sin el FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ Waiblingen. IntelliCarb ™ Master Control Lever ™ Micro ™...
Página 72
State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora. 0458-715-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587158621A* 0458-715-8621-A...