Página 2
Important: Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Brushcutter into operation and strictly observe the safety regulations! Preserve instruction manual carefully! Important : Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la débroussailleuse thermique, et observez strictement les consignes de sécurité ! Veillez à...
Español Tabla de contenido Página Gracias por comprar la desbrozadora de DOLMAR. Nos complace recomendarle la desbrozadora, que es el resultado de un largo programa de Símbolos..............118 desarrollo y muchos años de investigación y experiencia. Instrucciones de seguridad........119 Lea este folleto que explica en detalle los diferentes aspectos que demostrarán...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales – Para garantizar un uso correcto, el usuario debe leer este manual de instrucciones para familiarizarse con el manejo dla desbrozadora. Los usuarios con una información insuficiente se pondrán en riesgo a ellos mismos y pondrán en riesgo a otros a causa de un manejo incorrecto. –...
Página 120
Ponga en marcha la desbrozadora únicamente de acuerdo con las instrucciones. – No utilice ningún otro método para poner en marcha el motor. – Utilice la desbrozadora y las herramientas únicamente para las aplicaciones especificadas. – Ponga en marcha la desbrozadora únicamente después de montar todo el conjunto.
Utilice solamente la herramienta de corte correcta para el trabajo que va a realizar. MS-245.4 U, MS-245.4 UE, MS-245.4 C, MS-245.4 CE con cuchilla de corte, cabezal de corte de nylon Para el corte de materiales gruesos, tales como maleza, hierba alta, matorrales, arbustos, monte bajo, etc.
El uso de accesorios y herramientas no aprobadas implica un mayor riesgo de accidentes. DOLMAR no acepta ninguna responsabilidad por los accidentes o los daños causados por el uso de herramientas de corte no aprobadas, por la reparación de las herramientas de corte o por accesorios.
DATOS TÉCNICOS MS-245.4 U, MS-245.4 C MS-245.4 U MS-245.4 C Modelo Asidero de motocicleta Asidero circular Dimensiones: largo x ancho x alto (sin cuchilla de corte) 1.770 x 620 x 490 1.770 x 330 x 265 Peso (sin protector de plástico ni cuchilla de corte) Volumen (depósito de combustible)
Página 124
DATOS TÉCNICOS MS-245.4 UE, MS-245.4 CE MS-245.4 UE MS-245.4 CE Modelo Asidero de motocicleta Asidero circular Dimensiones: largo x ancho x alto (sin cuchilla de corte) 1.770 x 620 x 490 1.770 x 330 x 265 Peso (sin protector de plástico ni cuchilla de corte) Volumen (depósito de combustible) Volumen (depósito de aceite) 0,08...
MONTAJE DEL ASIDERO PRECAUCIÓN: Antes de realizar algún trabajo en la desbrozadora, detenga siempre el motor y desconecte el conector de la bujía. Utilice siempre guantes de protección. PRECAUCIÓN: Ponga en marcha la desbrozadora únicamente después de haberla montado completamente. Para máquinas con modelos de asidero de moto –...
Asegúrese de utilizar cuchillas de corte o Protector para cuchillas metálicas Cuchilla metálica cabezales de corte originales de DOLMAR. – La cuchilla de corte deberá estar afilada, sin grietas ni roturas. Si la cuchilla golpea una piedra durante el uso, detenga la herramienta y compruebe la cuchilla inmediatamente.
MONTAJE DE LA CUCHILLA DE CORTE O DEL CABEZAL DE CORTE DE NYLON Coloque la máquina boca arriba y podrá sustituir la cuchilla de corte o el cabezal de corte de nylon fácilmente. – Inserte la llave hexagonal en el orificio de la caja de engranajes y gire la arandela de apoyo (4) hasta que quede bloqueada con la llave hexagonal.
ANTES DEL USO Inspección y rellenado del aceite de motor – Realice el siguiente procedimiento con el motor frío. – Con el motor nivelado, retire la varilla indicadora del nivel de aceite y compruebe que el aceite se encuentre entre las marcas del límite superior e inferior.
Página 130
Punto 2 de la sustitución de aceite: “Si se derrama aceite” – Si se derrama aceite entre el depósito de combustible y la unidad principal del motor, el aceite se succiona a través del puerto de entrada de aire, lo que contaminará el motor. Asegúrese de limpiar el aceite derramado antes de empezar a utilizar la herramienta. REPOSTAJE Manejo del combustible Tenga el máximo cuidado cuando maneje el combustible.
ADVERTENCIA: Si no se mantiene un control completo de la máquina, se pueden causar lesiones corporales graves o la MUERTE. Colgador Para MS-245.4 U, MS-245.4 UE – En caso de emergencia, accione la palanca de separación de emergencia (2) tirando fuertemente con un dedo. La máquina se separará del cuerpo.
2) Ajuste el interruptor I-O (1) en ACCIONAMIENTO. CERRAR 3) Palanca del estrangulador Cierre la palanca del estrangulador. Apertura del estrangulador: – Totalmente cerrado en temperaturas frías o cuando el motor está frío. – Completamente abierto o medio abierto al volver a arrancar justo después de detener la operación.
MS-245.4 C MS-245.4 U MS-245.4 CE MS-245.4 UE AJUSTE DE LA ROTACIÓN DE BAJA VELOCIDAD (RALENTÍ) Cuando sea necesario ajustar la rotación a baja velocidad (ralentí), hágalo mediante el tornillo de ajuste del carburador.
CABEZAL DE CORTE DE NYLON Área de corte más eficaz El cabezal de corte de nylon es una cabeza de corte de hilo dual con mecanismos de tope y avance, y automático. El cabezal de corte de nylon desplegará automáticamente la longitud correcta del hilo de nylon gracias a los cambios de la fuerza centrífuga provocados por el aumento o la reducción de las rpm.
– Alinee el saliente del lado inferior de la cubierta con las ranuras de los ojales. A continuación, presione firmemente la cubierta en el alojamiento para fijarla. Cubierta Saliente Ranura del ojal INSTRUCCIONES DE SERVICIO PRECAUCIÓN: Antes de realizar algún trabajo en la desbrozadora, detenga siempre el motor y desconecte el conector de la bujía (consulte “comprobación de la bujía”).
3) Coloque el material de desecho o un papel cerca de la abertura de rellenado de aceite. Material de desecho o papel 4) Retire la varilla indicadora de aceite y drene el aceite, inclinando la unidad principal hacia la abertura de rellenado de aceite. Drene el aceite en un contenedor para su eliminación controlada.
Página 137
– Suministre grasa (Shell Alvania 2 o equivalente) a la caja de engranajes a través del orificio de engrase cada 30 horas. (Puede comprar grasa original Orificio de engrase de DOLMAR en su distribuidor DOLMAR.) LIMPIEZA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE Conducto de combustible ADVERTENCIA: LOS MATERIALES INFLAMABLES ESTÁN...
ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA: Cuando drene el combustible, asegúrese de detener el motor y comprobar que se haya enfriado. El motor puede estar aún caliente justo después de detenerlo y puede causar quemaduras, es inflamable y puede provocar un fuego. ATENCIÓN: Cuando la herramienta no se vaya a usar durante mucho tiempo, drene todo el combustible del depósito de combustible y el carburador y manténgalo en un lugar seco y limpio.
Página 139
Tiempo de Antes Después de Diariamente Apagado/ P corres- funcionamiento 30 h 50 h 200 h del uso la lubricación (10 h) descanso pondiente Elemento Inspeccione/ limpie Aceite de motor Reemplace Apretar piezas Inspeccione (perno, tuerca) Limpie/ — inspeccione Depósito de combustible Vacíe el combustible Palanca de la mariposa de...
Página 140
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS Antes de realizar una solicitud de reparación, compruebe usted mismo el problema. Si encuentra una anomalía, controle la máquina de acuerdo con la descripción de este manual. Nunca manipule ni desmonte ninguna pieza de forma contraria a la descripción. Si es necesario realizar reparaciones, póngase en contacto con un agente de servicio autorizado o un distribuidor local.