Ottobock 1C68 Triton side flex Instrucciones De Uso
Ottobock 1C68 Triton side flex Instrucciones De Uso

Ottobock 1C68 Triton side flex Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para 1C68 Triton side flex:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

1C68 Triton side flex
Gebrauchsanweisung ................................................................
5
Instructions for use .................................................................... 14
Instructions d'utilisation ............................................................. 24
Istruzioni per l'uso ..................................................................... 34
Instrucciones de uso ................................................................. 43
Manual de utilização .................................................................. 53
Gebruiksaanwijzing ................................................................... 63
Bruksanvisning ......................................................................... 72
Brugsanvisning ......................................................................... 82
Bruksanvisning ......................................................................... 91
Käyttöohje ................................................................................ 100
Instrukcja użytkowania ............................................................... 109
Használati utasítás .................................................................... 119
Návod k použití ......................................................................... 128
Instrucţiuni de utilizare ............................................................... 137
Upute za uporabu ..................................................................... 147
Navodila za uporabo .................................................................. 157
Návod na používanie .................................................................. 166
Инструкция за употреба ........................................................... 175
Kullanma talimatı ....................................................................... 185
Οδηγίες χρήσης ....................................................................... 194
Руководство по применению .................................................... 205
取扱説明書 ............................................................................... 215
使用说明书 ............................................................................... 224
사용 설명서 .............................................................................. 232
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ottobock 1C68 Triton side flex

  • Página 1: Tabla De Contenido

    1C68 Triton side flex Gebrauchsanweisung ..............Instructions for use ..............14 Instructions d'utilisation ............. 24 Istruzioni per l’uso ..............34 Instrucciones de uso ..............43 Manual de utilização ..............53 Gebruiksaanwijzing ..............63 Bruksanvisning ................. 72 Brugsanvisning ................. 82 Bruksanvisning ................. 91 Käyttöohje ................
  • Página 3 L.A.S.A.R. Posture...
  • Página 44: Construcción Y Función

    1.2 Posibilidades de combinación Este componente protésico es compatible con el sistema modular de Ottobock. No se ha probado la funcionalidad con componentes de otros fa­ bricantes que dispongan de elementos de conexión modulares compatibles. Limitaciones de combinación para componentes Ottobock Combinación con articulaciones de rodilla protésica mecatrónicas...
  • Página 45: Condiciones Ambientales

    El producto se recomienda para el grado de movilidad 3 (usua­ rios sin limitaciones en espacios exteriores) y el grado de movili­ m° dad 4 (usuarios sin limitaciones en espacios exteriores pero con exigencias especialmente elevadas). La siguiente tabla indica la rigidez del resorte del pie protésico adecuada para el peso corporal del paciente y el tamaño del pie protésico.
  • Página 46: Seguridad

    2.4 Vida útil Pie protésico El fabricante ha probado este producto conforme a la norma ISO 22675 con 2 millones de ciclos de carga. Esto equivale a una vida útil de 2 a 3 años de­ pendiendo del grado de actividad del paciente. Funda de pie, calcetín protector El producto es una pieza de desgaste susceptible a sufrir un deterioro nor­...
  • Página 47 PRECAUCIÓN Daño mecánico del producto Riesgo de lesiones debido a alteraciones o fallos en el funcionamiento ► Tenga sumo cuidado al trabajar con el producto. ► Compruebe si el producto dañado funciona y si está preparado para el uso. ► No continúe usando el producto en caso de que presente alteraciones o fallos en el funcionamiento (véase el apartado "Signos de alteracio­...
  • Página 48: Componentes Incluidos En El Suministro

    Signos de alteraciones o fallos en el funcionamiento durante el uso Una reducción de la amortiguación (p. ej., una disminución de la resistencia del antepié o una alteración de la flexión plantar) o la deslaminación del re­ sorte de carbono son signos que indican fallos en el funcionamiento. 4 Componentes incluidos en el suministro Cantidad Denominación...
  • Página 49: Colocación/Extracción De La Funda De Pie

    INFORMACIÓN La resistencia de la unidad m–l está ajustada de forma fija y no pue­ de modificarse. No quite la cubierta de la unidad m–l. 5.1.1 Colocación/extracción de la funda de pie INFORMACIÓN Cubra el pie protésico con un calcetín protector para evitar ruidos en la funda de pie.
  • Página 50: Alineamiento Estático

    (véase fig. 2). De esta forma puede utilizarse el margen de movimiento completo para la inversión y la eversión. • Ottobock recomienda controlar y, de ser necesario, adaptar el alinea­ miento de la prótesis empleando el L.A.S.A.R. Posture. • En caso necesario, puede solicitar a Ottobock las recomendaciones de alineamiento (prótesis de pierna transfemorales modulares: 646F219*,...
  • Página 51: Opcional: Montar La Funda De Espuma

    Hay dos cuñas para el talón a elegir (transparente = blanda, negra = dura). Ottobock recomienda comenzar con la cuña transparente para el talón. 1) Sitúe el hueco de la cuña para el talón hacia la parte proximal posterior. 2) Inserte la cuña para el talón entre el resorte de fijación y el resorte del talón hasta que la cuña para el talón encaje (véase fig. 3).
  • Página 52: Limpieza

    6 Limpieza Producto de limpieza permitido: jabón de pH neutro (p. ej., Derma > Clean 453H10) 1) ¡AVISO! Utilice exclusivamente los productos de limpieza permiti­ dos para evitar daños en el producto. Limpie el producto con agua limpia y jabón de pH neutro. 2) Aclare los restos de jabón con agua limpia.

Este manual también es adecuado para:

Triton side flex 1c68

Tabla de contenido