REMS Tornado 2000 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para Tornado 2000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

REMS Tornado 2000 / 2010 / 2020
REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020
REMS Magnum 3000 / 3010 / 3020
REMS Magnum 4000 / 4010 / 4020
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
spa
Instrucciones de servicio
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
nno
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
por
Manual de instruções
pol
Instrukcja obsługi
ces
Návod k použití
slk
Návod na obsluhu
hun
Kezelési utasítás
hrv
Upute za rad
srp
Uputstvo za rad
slv
Navodilo za uporabo
ron
Manual de utilizare
rus
Руководство по эксплуатации
ell
Οδηγίες χρήσης
tur
Kullanım kılavuzu
bul
Ръководство за експлоатация
lit
Naudojimo instrukcija
lav
Lietošanas instrukcija
est
Kasutusjuhend
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REMS Tornado 2000

  • Página 1 REMS Tornado 2000 / 2010 / 2020 REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 REMS Magnum 3000 / 3010 / 3020 REMS Magnum 4000 / 4010 / 4020 Betriebsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation Istruzioni d’uso REMS GmbH & Co KG...
  • Página 2 REMS Tornado 2000 / 2010 / 2020 Fig. 1: Rohrfüße einstecken Fig. 2: Aufstellen der Maschine Fig. 3: Transport der Maschine Fig. 2: Putting up the machine Fig. 3: Transporting the machine Fig. 1: Inserting the tubular legs Fig. 2: Pose de la machine Fig.
  • Página 4 REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 / 3000 / 3010 / 3020 / 4000 / 4010 / 4020 1 23 14 13 16 15 12 18 17 9 11 25 10 19...
  • Página 5 Fig. 8: Aufstellanleitung Kuva 8: Asennusohje Фиг. 8: Инструкция по монтажу Fig. 8: Set-up instructions Fig. 8: Instruções de colocação Εικ. 8: Οδηγίες τοποθέτησης Fig. 8: Instructions de montage Rys. 8 Instrukcja ustawiania Resim 8: Oluşturma şeması Fig. 8: Istruzioni d’installazione Obr.
  • Página 33: Smaltimento

    REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 / 3000 / 3010 / 3020 / 4000 / 4010 / 4020 da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS 1 Mandril golpeador de sujeción rapida...
  • Página 34: Indicaciones De Seguridad Para Máquinas Roscadoras

    REMS Nippelfix. La máquina y/o herramientas pueden resultar dañadas. ADVERTENCIA ● Aceite de roscar en botes de spray (REMS Spezial, REMS Sanitol) contiene Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, textos de ilustraciones gas propelente (butano) respetuoso con el medio ambiente, pero combus- y datos técnicos que se adjuntan con esta herramienta eléctrica.
  • Página 35: Datos Técnicos

    ) ⅛ – 2", REMS peines de roscar R ½ – ¾" y R 1 – 2", bandeja de aceite, depósito de virutas, instrucciones de servicio. REMS Magnum hasta 3" (R 2½ – 3"): Máquina roscadora, juego de herramientas 2½ – 3", REMS peines de roscar R 2½ – 3", bandeja de aceite, depósito de virutas, instrucciones de servicio.
  • Página 36: Velocidades De Rotación Del Husillo De Trabajo

    Magnum 10 min 1.5. Datos eléctricos Tornado 2000, Magnum 2000 / 3000 / 4000 230 V ~; 50 – 60 Hz; 1700 W potencia absorbida, 1200 W potencia emitida; 8,3 A; Fusible (red) 16 A (B). Régimen intermitente S3 25% AB 2,5/7,5 categoría de protección mín. ll.
  • Página 37: Puesta En Servicio

    Tener en cuenta la normativa nacional. El aceite de roscarREMS Sanitol no contiene aceite mineral, es sintético, 2.2. Colocación de Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T (fig. 7 + 8) completamente soluble en agua y posee la fuerza lubricante del aceite mineral.
  • Página 38: Funcionamiento

    (en el caso de roscas cónicas para tubos) o Vaciado de aceite de roscar en REMS Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T: retirar el tubo de goma del portaherramientas (2) y mantenerlo en el depósito. Poner bien en todo momento manualmente ejerciendo una ligera presión hacia la...
  • Página 39: Mantenimiento

    Poner El motor de las máquinas REMS Tornado 2000 / REMS Magnum 2000 / 3000 el interruptor en la posición "R". Cambiar las conexiones de mangueras en la / 4000 posee escobillas de carbón.
  • Página 40: Eliminación

    Los servicios de garantía únicamente pueden ser prestados por un taller de servicio REMS concertado. Las exigencias de garantía sólo se reconocerán cuando el producto sea entregado a un taller de servicio REMS concertado sin manipulación previa y sin desmontar. Los productos y elementos recam- biados pasan a formar parte de la propiedad de la empresa REMS.
  • Página 183: Eg-Konformitätserklärung

    Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2006/42/EC, 2004/108/EC sätetele. EN 61029-1:2009, EN 61029-2-12:2011, EN 60204-1:2007-06, EN ISO 12100:2011-03 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblingen Dipl.-Ing. Hermann Weiß...

Tabla de contenido