Página 1
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD RADIOODTWARZACZ CD РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-LH1101 • Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la página 8. • L’unità prevede la funzione demo del display. Per annullare tale funzione, vedere pagina 8.
Etiquetas de posición y reproducción Parte inferior de la unidad principal CAUTION: Invisible laser VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja ADVARSEL: Usynlig laser - radiation when open and strålning när denna del är suojalukitus ohitettaessa stråling ved åbning, når interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude öppnad och spärren är olet alttiina näkymättö-...
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ..31 Cómo reposicionar su unidad ....
UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control 1 Botón p Botón SEL (selección) (en espera/encendido/ q Botón D (DISP: visualización) atenuador) 2 Botón TP/PTY (tráfico de programa/tipo de w Botones numéricos e Botón M (MODE) programa) 3 Dial de control r Sensor remoto 4 Ventanilla de visualización t Botón CD/CD-CH (cambiador de CD)
Controlador remoto 3 • Selecciona la emisora preajustada mientras está escuchando la radio (o el sintonizador DAB). Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora (o servicios) preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora (o servicios) seleccionada. •...
(como los cubretableros) posterior) durante un tiempo prolongado. De lo contrario, se podría dañar. El KD-LH1101 cuenta con la función de Coloque la pila. control remoto en el volante de la dirección. Introduzca la pila en el portapila con el lado + En caso de que su automóvil esté...
OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Aparece el nivel de volumen. Encienda la unidad. Modo de sonido actual (iEQ) Nota sobre la operación con pulsación única: (consulte la página 28) La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona la fuente en el paso 2 de abajo. Ajuste el sonido según se desee.
Cancelación de la Seleccione “Off”. demostración en pantalla All Demo Int Demo La unidad se expide de fábrica con la demostración en pantalla activada para que se inicie automáticamente tras un período de inactividad de 20 segundos. • Se recomienda cancelar la demostración antes Finalice el ajuste.
Ajuste del reloj Ajuste los minutos. 1 Seleccione “Clock Min” (minutos). 2 Ajuste los minutos. Permite ajustar el sistema de reloj a 24 horas o bien a 12 horas. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítems de PSM en la pantalla.
OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda Para buscar una emisora manual.
Sintonice la emisora deseada Si la calidad del sonido disminuye y el efecto estereofónico se pierde mientras mientras “Manual Search” está está escuchando una emisora FM destellando. En algunas áreas, las emisoras adyacentes Para sintonizar podrían interferir entre sí. Si se produce este emisoras de tipo de interferencias, esta unidad puede frecuencias más altas...
Sintonice la emisora (en este Inicie el preajuste automático. 1 Pulse M (MODE). ejemplo de 92,5 MHz). Aparece “Mode” en la pantalla. Para sintonizar Los botones del siguiente emisoras de paso de la operación frecuencias más comienzan a parpadear. altas 2 Pulse y mantenga pulsado el botón Para sintonizar emisoras de frecuencias numérico 5, mientras “Mode”...
Cómo sintonizar una emisora Selección de una emisora preajustada utilizando la lista de emisoras preajustada preajustadas Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse Si olvida cuáles son las emisoras memorizadas fácilmente. en cada uno de los números preajustados, podrá Tenga presente que primero deberá almacenar verificar la lista de emisoras preajustadas, y las emisoras.
Cambio del patrón en pantalla Si pulsa D (DISP), podrá cambiar la información mostrada en la pantalla. Cada vez que pulsa el botón, los patrones en pantalla cambian de la siguiente manera: • Cuando se recibe una emisora AM o FM •...
OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio El RDS (sistema de datos por radio) permite a Puede seleccionar diferentes modos de las estaciones de FM transmitir una señal recepción de seguimiento de redes de radio para adicional junto con las señales de los programas seguir escuchando el mismo programa con una de radio regulares.
Empleo de la recepción de espera de TA Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de La recepción de espera de TA permite que la 2 segundos para que aparezca uno unidad cambie temporalmente a anuncio de de los ítems de PSM en la pantalla. tráfico (TA) desde la fuente actual (otra emisora de FM, CD o otros componentes conectados).
Página 17
Empleo de la recepción de espera de Finalice el ajuste. La recepción de espera de PTY permite que la unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: Tipo de programa) desde cualquier Para ajustar la recepción de espera de PTY fuente, a excepción de emisoras AM.
Búsqueda de su programa favorito El indicador PTY se enciende o destella. • Si el indicador PTY se enciende, está activada Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los la recepción de espera de PTY. códigos PTY. Si una emisora empieza a transmitir el Asimismo, podrá...
Pulse y mantenga pulsado el botón numérico durante más de 2 segundos para almacenar el código PTY seleccionado en el Ej.: Cuando se ha seleccionado “ROCK M” número de preajuste deseado. Cómo usar el botón 5 (arriba) o ∞ (abajo) Pulsando repetidamente 5 (arriba) o ∞...
Otras convenientes funciones Ajuste del nivel de volumen de TA y ajustes de RDS Podrá preajustar el nivel de volumen para recepción de espera de TA. Cuando se reciba un programa de tráfico, el nivel de volumen Selección automática de la estación cambiará...
Página 21
Códigos PTY News: Noticias Social: Programas sobre actividades Affairs: Programas temáticos que van de sociales noticias a asuntos de actualidad Religion: Programas que tratan de Info: Programas que ofrecen consejos cualquier aspecto de las sobre una amplia variedad de creencias o fe, o naturaleza de la temas existencia o ética Sport:...
OPERACIONES DE CD Para reproducir un CD La pantalla cambia para mostran lo siguiente: Abra el panel de control. Número total de pistas y tiempo de reproducción total del disco insertado Nota sobre la operación con pulsación única: Si pulsa CD/CD-CH cuando hay un CD introducido en la ranura de carga, la unidad se enciende y se empieza a reproducir el disco automáticamente.
Para interrumpir la reproducción y Para seleccionar directamente una expulsar el CD determinada pista Pulse 0. Pulse el botón de número correspondiente al La reproducción del CD se para y el panel de número de pista que desea reproducir. control bascula hacia abajo. El CD será expulsado automáticamente de la ranura de carga.
Cuando se activa la reproducción aleatoria del Cómo ir rápidamente a la pista deseada disco, el indicador (disco aleatorio) se • Ej. 1: Para seleccionar la pista número 32 enciende en la pantalla. Se empezará a mientras se está reproduciendo la reproducir una pista seleccionada de forma pista número 6 aleatoria.
Prohibición de la expulsión Para reproducir sólo las introducciones musicales (Track Intro Scan) del CD Podrá reproducir secuencialmente los primeros 15 segundos de cada pista. Permite prohibir la expulsión del CD y bloquear el CD en la ranura de carga. Pulse M (MODE) mientras se está...
Cambio del patrón en pantalla Si pulsa D (DISP), podrá cambiar la información mostrada en la pantalla. Cada vez que pulsa el botón, los patrones en pantalla cambian de la siguiente manera: Pantalla de animación grande Pantalla 1 de animación pequeña Modo de sonido Hora del reloj Pantalla 2 de...
AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Realice los ajustes. • Para ajustar el fader y el balance—Fad, Usted puede ajustar las características de sonido Bal: a su preferencia. Podrá efectuar estos dos ajustes • Se deberá realizar el ajuste “Vol Adj” para cada simultáneamente, refiriéndose a la fuente, excepto FM.
Selección de los modos de Pulse el botón numérico para sonido preajustados seleccionar el modo de sonido deseado. (iEQ: ecualizador inteligente) • Esta unidad dispone de dos pantallas de selección del modo de sonido. Para ir a la Permite seleccionar un modo de sonido otra pantalla, pulse 5 (arriba) o ∞...
Cómo almacenar sus propios Realice los ajustes que desea. ajustes de sonido Usted podrá ajustar los modos de sonido a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria (User 1, User 2 y User 3). Pulse ¢ • Hay un límite de tiempo para realizar el para siguiente procedimiento.
Activación del medidor de nivel Medidor 1: El medidor de nivel de audio se mueve desde Podrá mostrar los medidores de nivel en la abajo hacia arriba. pantalla mientras se está reproduciendo cualquier fuente. Esta unidad está equipada con tres patrones de medidor de nivel. La unidad se expide de fábrica con el medidor de nivel ajustado a “Off”.
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cambio de los ajustes Seleccione la opción PSM que generales (PSM) desea ajustar. (Consulte las páginas 31 y 32.) Utilizando el control PSM (Modo de ajustes preferidos), podrá cambiar las opciones listadas en la tabla de abajo y en la página 32. •...
Página 32
Valores/opciones Ajustes Consulte Indicaciones la página seleccionables de fabrica Scroll Modo de desplazamiento Once Auto Once Auto Dimmer Modo atenuador luz Auto Time Set Ajuste del tiempo de Cualquier momento – From– To* 18 – 7 Cualquier momento atenuación de luz Contrast Contraste 1 –...
Mientras se está mostrando la ha conectado un cambiador de CD información del disco: desplaza la compatible con MP3 de JVC. información del disco una sola vez. Mientras se está mostrando el texto Un archivo MP3 puede contener información de DAB: desplaza una vez el texto DAB archivo denominada “ID3 Tag”...
• On: Se activa la visualización de ID3 tag Para seleccionar el componente externo a mientras se reproducen archivo utilizar—Ext Input MP3. Utilizando el adaptador de entrada de línea • Si el archivo MP3 no tiene ID3 KS-U57 (no suministrado) usted puede conectar tags, el nombre del carpeta y el el componente exterior a la toma del cambiador nombre del archivo se aparecen.
Selección del modo atenuador Ajuste al modo atenuador de luz de luz deseado. Permite oscurecer la pantalla automáticamente de noche, o mediante el ajuste del temporizador. Nota: El modo atenuador de luz automático equipado con esta unidad podría no funcionar correctamente con •...
Cambio del color de la pantalla Seleccione la fuente—All SRC, CD, Changer (Line), FM o AM—que Permite ajustar el color de la pantalla utilizando desea para ajustar el color de su el control PSM. Podrá seleccionar su color pantalla. favorito para cada fuente (o para todas las fuentes).
Creación de sus propios colores—User Seleccione la pantalla de ajuste de color de usuario. Podrá crear y almacenar sus propios colores Aparece una de las —“Day” y “Night”, y seleccionarlos como color de pantallas de ajuste de la pantalla para cualquier fuente deseada. color de usuario.
Asignación de nombres a las Seleccione el juego de caracteres fuentes deseado, mientras parpadea la posición del primer carácter. Cada vez que pulsa el botón, Podrá asignar nombres a los CDs (tanto en esta el juego de caracteres cambia unidad como en el cambiador de CD) y al de la siguiente manera: componente externo.
Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado derecho del panel de control en la ranura del portapanel. Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD Reproducción de los discos Con esta unidad se recomienda utilizar el cambiador de CD de JVC compatible con MP3. Seleccione el cambiador de CD (CD-CH). Utilizando este cambiador de CD, podrá CD-CH* reproducir sus CD-Rs (grabables) y CD-RWs (reescribibles) originales grabados ya sea en formato audio CD o en formato MP3.
Para efectuar la búsqueda progresiva o • Cuando el disco actual es un CD: La reproducción se inicia desde la primera regresiva de la pista/el archivo pista del disco actual. Pulse y mantenga pulsado Número de disco seleccionado ¢ , durante la reproducción para avanzar rápidamente la pista/el archivo.
Esta operación es posible únicamente Cómo ir rápidamente a la pista/el archivo cuando se utiliza el cambiador de CD deseado compatible con MP3 de JVC (CH-X1500). • Ej. 1: Para seleccionar la pista/el archivo número 32 mientras se está Para desplazarse rápidamente a una...
Selección de un disco/ Seleccione el número (1 – 6) del carpeta/pista utilizando las disco que desea reproducir. listas de nombres Para seleccionar un disco usando las listas de discos Mientras se está reproduciendo un disco Si no se acuerda cuáles son los discos cargados MP3, también podrá...
Selección de los modos de Indicador Reproducción Modo reproducción activo aleatoria Random El indicador Todos los archivos Folder* de la carpeta actual, Para reproducir las pistas/los archivos de se enciende. luego todos los forma aleatoria (Reproducción aleatoria) archivos de la Pulse M (MODE) durante la reproducción.
Pulse repetidamente el botón numérico 1 mientras “Mode” sigue visualizado en la pantalla. Cada vez que pulsa el botón, el modo intro scan cambia de la siguiente manera: Para discos MP3: Intro Track Intro Folder Ej.: Cuando se ha seleccionada “Repeat Track” Intro Off Intro Disc Nota:...
Cambio de la información en pantalla Mientras se está reproduciendo un archivo MP3, podrá cambiar la información del disco MP3 mostrada en la pantalla. Nota: Cuando se está reproduciendo un CD o un CD Text, también podrá cambiar la información del disco; para los detalles, consulte la página 26.
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES Reproducción de los Seleccione correctamente el componente externo, mediante el siguiente procedimiento. componentes exteriores Seleccione el componente exterior Podrá conectar el componente externo al jack (Line In). del cambiador de CD en la parte trasera Line In* utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado).
DB1000 junto con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con Un “ensemble” típico tiene 6 o más programas su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. (servicios) transmitidos al mismo tiempo. Después de sintonizar un “ensemble”, podrá...
Cómo guardar los servicios Comience a buscar un “ensemble”. DAB en la memoria Para búsqueda de ensembles de frecuencias más altas. Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera manual. Para búsqueda de ensembles de frecuencias más bajas.
Pulse y mantenga pulsado más de Seleccione la banda DAB (DAB1, 2 segundos el botón numérico (en DAB2 o DAB3) deseada. este ejemplo, 1) en que desea Cada vez que pulsa el almacenar el servicio seleccionado. botón, la banda DAB cambia de la siguiente manera: DAB1 DAB2...
Qué más se puede hacer con Pulse y mantenga pulsado 5 (arriba) o ∞ (abajo) hasta que en la pantalla el DAB aparezca la lista de ensambles Con el sintonizador DAB conectado, se podrá preajustados (servicio primario) rastrear automáticamente el mismo programa para la banda actual (DAB1, DAB2 o (servicio) mientras conduce en un zona donde DAB3).
Cambio de la información en pantalla Pulsando D (DISP), podrá cambiar la información mostrada en la pantalla. Cada vez que pulsa el botón, los patrones en pantalla cambian de la siguiente manera: Visualización de la etiqueta (nombre) del Pantalla de animación grande ensemble Indicador de Etiqueta de...
INFORMACION ADICIONAL Modos de sonido (ajustes de los niveles de frecuencia preajustados) En la lista de abajo se muestran los ajustes de niveles de frecuencia preajustados para cada modo de sonido. • Podrá ajustar temporalmente los modos de sonido preajustados. Sin embargo, los ajustes temporales se reposicionan cuando se seleccione otro modo de sonido.
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Remedios Síntomas Causas Ajustarlo al nivel óptimo. • El sonido no sale por los El nivel de volumen está ajustado al altavoces.
Página 55
Síntomas Causas Remedios • “No Disc” parpadea en la No hay disco en el magazin. Inserte los discos en el pantalla. magazin. Los discos han sido insertados Inserte los discos boca abajo. correctamente. Los discos no son Inserte discos reproducibles. reproducibles.
MP3, pero puede operar un cambiador de CD las características propias del disco y por los compatible con MP3 de JVC. siguientes motivos: – Discos sucios o rayados. Cómo tratar los discos –...
ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DEL REPRODUCTOR DE CD AUDIO Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de la señal: Captor óptico Máxima potencia de salida: sin contacto (láser de semiconductor) Delantera: 50 W por canal Número de canales: 2 canales (estéreo) Trasera: 50 W por canal...
Página 226
¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ pracy radioodtwarzacza Wyzeruj jego pami´ç Patrz Zerowanie pami´ci urzàdzenia Затруднения...