Manual de la Singer Start 1304
Esta máquina de coser doméstica está diseñada para cumplir con las normas IEC/EN 60335-2-28 y UL1594.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar esta máquina de coser doméstica. Guarde las instrucciones en un lugar adecuado cerca de la máquina. Asegúrese de entregarlas si la máquina se da a un tercero.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
- Una máquina de coser nunca debe dejarse desatendida cuando está enchufada. Desenchufe siempre esta máquina de coser de la toma de corriente inmediatamente después de usarla y antes de limpiarla, quitar las cubiertas, lubricarla o realizar cualquier otro ajuste de servicio al usuario mencionado en el manual de instrucciones.
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas:
- No permita que se utilice como un juguete. Es necesario prestar especial atención cuando esta máquina de coser es utilizada por o cerca de niños.
- Utilice esta máquina de coser solo para el uso previsto tal como se describe en este manual. Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante que se incluyen en este manual.
- Nunca opere esta máquina de coser si tiene un cable o enchufe dañado, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua. Devuelva la máquina de coser al distribuidor o centro de servicio autorizado más cercano para su examen, reparación, ajuste eléctrico o mecánico.
- Nunca opere la máquina de coser con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación de la máquina de coser y el control de pie libres de la acumulación de pelusa, polvo y tela suelta.
- Mantenga los dedos alejados de todas las piezas móviles. Se requiere especial cuidado alrededor de la aguja de la máquina de coser.
- Utilice siempre la placa de aguja adecuada. La placa incorrecta puede causar la rotura de la aguja.
- No utilice agujas dobladas.
- No tire ni empuje la tela mientras cose. Puede desviar la aguja y hacer que se rompa.
- Use gafas de seguridad.
- Apague la máquina de coser ("O") cuando realice cualquier ajuste en el área de la aguja, como enhebrar la aguja, cambiar la aguja, enhebrar la bobina o cambiar el prensatelas, etc.
- Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
- No lo use al aire libre.
- No opere donde se estén utilizando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
- Para desconectar, gire todos los controles a la posición de apagado ("O"), luego retire el enchufe del tomacorriente.
- No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, sujete el enchufe, no el cable.
- El control de pie se utiliza para operar la máquina. Evite colocar otros objetos sobre el control de pie.
- No use la máquina si está mojada.
- Si la lámpara LED está dañada o rota, debe ser reemplazada por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente cualificada, para evitar un peligro.
- Si el cable de alimentación conectado con el control de pie está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente cualificada, para evitar un peligro.
- Esta máquina de coser cuenta con doble aislamiento. Utilice solo piezas de repuesto idénticas.
Consulte las instrucciones para el mantenimiento de aparatos con doble aislamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para Europa:
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de una manera segura y entienden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
El nivel de ruido en condiciones normales de funcionamiento es inferior a 75dB(A).
La máquina solo debe utilizarse con el control de pie de tipo KD-1902, FC-1902 (área de 110-120 V)/KD-2902, FC-2902A, FC-2902D (área de 220-240 V) fabricado por ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. 4C-316B (área de 110-125 V)/4C-326G (área de 230 V) fabricado por Wakaho Electric Ind. Co., Ltd.
Para fuera de Europa:
Esta máquina de coser no está destinada a ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso de la máquina de coser por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con la máquina de coser.
El nivel de ruido en condiciones normales de funcionamiento es inferior a 75dB(A).
La máquina solo debe utilizarse con el control de pie de tipo KD-1902, FC-1902 (área de 110-120 V)/KD-2902, FC-2902A, FC-2902D (área de 220-240 V) fabricado por ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. 4C-316B (área de 110-125 V)/4C-326G (área de 230 V) fabricado por Wakaho Electric Ind. Co., Ltd.
MANTENIMIENTO DE PRODUCTOS DE DOBLE AISLAMIENTO
En un producto de doble aislamiento, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un producto de doble aislamiento, ni se debe añadir un medio para la conexión a tierra al producto. El mantenimiento de un producto de doble aislamiento requiere un cuidado extremo y conocimiento del sistema y debe ser realizado solo por personal de servicio cualificado. Las piezas de repuesto para un producto de doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas del producto. Un producto de doble aislamiento está marcado con las palabras "DOBLE AISLAMIENTO" o "DOBLE AISLADO".
Conceptos básicos de la máquina
Partes principales de la máquina

- Palanca tira-hilo
- Dial de tensión del hilo
- Placa frontal
- Cortahilos
- Prensatelas
- Placa de aguja
- Mesa de costura y caja de accesorios
- Guía de hilo
- Tope del devanador de bobina
- Dial selector de puntadas
- Palanca de costura inversa

- Asa
- Eje del devanador de bobina
- Portacarretes
- Volante
- Interruptor de encendido
- Enchufe principal
- Guía de hilo de la bobina
- Palanca del prensatelas
- Control de pie
- Cable de alimentación
Conexión de la máquina a la fuente de alimentación
Conecte la máquina a una fuente de alimentación como se ilustra. (1) Este aparato está equipado con un enchufe polarizado que debe utilizarse con la toma de corriente polarizada adecuada. (2)

Atención:
Desenchufe el cable de alimentación cuando la máquina no esté en uso. Control de pie El pedal del control de pie regula la velocidad de costura. (3)

Atención:
Consulte a un electricista cualificado si tiene dudas sobre cómo conectar la máquina a la fuente de alimentación. Desenchufe el cable de alimentación cuando la máquina no esté en uso.
Luz de costura
Presione el interruptor principal (A) a " l " para encender la alimentación y la luz.
Para aparatos con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en una toma de corriente polarizada de una sola manera. Si no encaja completamente en la toma de corriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista cualificado para que instale la toma de corriente adecuada. No modifique el enchufe de ninguna manera.

- Enchufe de conexión polarizado
- Conductor destinado a ser conectado a tierra
Elevador de prensatelas de dos pasos
Cuando cosa varias capas o telas gruesas, el prensatelas se puede subir a una posición más alta para facilitar la colocación del trabajo (A).

Accesorios
Accesorios estándar (1)

- Prensatelas de uso general
- Prensatelas para cremalleras
- Prensatelas para ojales
- Placa de zurcido
- Destornillador en L
- Descosedor/cepillo
- Fieltro del portacarretes (2x)
- Paquete de agujas (3x)
- Bobina (3x)
Accesorios opcionales (2)
(Estos 9 accesorios no se suministran con esta máquina; sin embargo, están disponibles como accesorios especiales en su distribuidor local).

- Prensatelas para acolchado
- Prensatelas para sobrehilado
- Prensatelas para dobladillos
- Prensatelas para dobladillo invisible
- Prensatelas para puntada de satén
- Prensatelas para zurcir/bordar
- Prensatelas para coser botones
- Guía para bordes/acolchado
- Funda blanda
Enhebrar la máquina
Devanar la canilla

- Coloque el hilo y el fieltro del pasador del carrete (a) en el pasador del carrete. (1)
- Pase el hilo por la guía del hilo. (2)
- Enrolle el hilo en el sentido de las agujas del reloj alrededor de los discos de tensión del devanador de la canilla. (3)
- Enhebre la canilla como se ilustra y colóquela en el husillo. (4)
- Empuje el husillo de la canilla hacia la derecha. (5)
- Sujete el extremo del hilo. (6)
- Pise el pedal de control. (7)
- Suelte el pedal después de unas cuantas vueltas. Suelte el hilo y córtelo lo más cerca posible del carrete. Vuelva a pisar el pedal. Una vez que el carrete esté lleno, gira lentamente. Suelte el pedal y corte el hilo. (8)
- Empuje el husillo de la canilla hacia la izquierda (9) y retírelo.
Tenga en cuenta:
Cuando el husillo del devanador de la canilla está en la posición de "devanado de la canilla", la máquina no coserá y el volante no girará. Para empezar a coser, empuje el husillo del devanador de la canilla hacia la izquierda (posición de costura)
Inserción de la canilla
Al insertar o retirar la canilla, la aguja debe estar completamente levantada, en la posición más alta.

- Retire la mesa de extensión y, a continuación, abra la cubierta abatible. (1)
- Tire de la lengüeta de la caja de la canilla (a) y retire la caja de la canilla. (2)
- Sujete la caja de la canilla con una mano. Inserte la canilla de forma que el hilo gire en el sentido de las agujas del reloj (flecha). (3)
- Pase el hilo por la ranura y por debajo del dedo, sujetando la canilla en la caja hasta que el hilo encaje en su sitio (4) Deje una cola de hilo de 15 cm. .
- Sujete la caja de la canilla por el pestillo abatible abierto. (5) - Inserte la caja de la canilla en la lanzadera, de forma que el dedo de la caja de la canilla esté alineado a las 12 en punto. (6)
Atención: Gire el interruptor de encendido a la posición de apagado ("O") antes de insertar o retirar la canilla.
Enhebrado del hilo superior
Esta es una operación sencilla, pero es importante realizarla correctamente, ya que, de lo contrario, podrían surgir varios problemas de costura.

- Empiece por subir la aguja hasta su punto más alto (1), y continúe girando el volante en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la aguja empiece a descender ligeramente. Levante el prensatelas para liberar los discos de tensión. (2)
Nota: Por seguridad, se recomienda encarecidamente que apague la alimentación antes de enhebrar.
- Coloque el hilo y el fieltro del pasador del carrete (a) en el pasador del carrete. (3)
- Pase el hilo del carrete a través de la guía del hilo hasta la guía del hilo superior. (4)
- Enhebre el módulo de tensión pasando el hilo por el canal derecho y subiendo por el canal izquierdo. (5) Durante este proceso, es útil sujetar el hilo entre el carrete y la guía del hilo.
- En la parte superior de este movimiento, pase el hilo de derecha a izquierda a través del ojo ranurado de la palanca tira-hilo y, a continuación, vuelva a bajar. (6)
- Ahora pase el hilo por detrás de la fina guía de la abrazadera de la aguja de alambre (7) y, a continuación, baje hasta la aguja, que debe enhebrarse de delante hacia atrás.
- Tire de unos 15-20 cm de hilo hacia la parte trasera, más allá del ojo de la aguja. Recorte el hilo a la longitud deseada con el cortahilos incorporado. (8)
Elevación del hilo de la canilla
Sujete el hilo superior con la mano izquierda. Gire el volante (1) hacia usted (en sentido contrario a las agujas del reloj) bajando y, a continuación, subiendo la aguja.

Nota: Si es difícil levantar el hilo de la canilla, compruebe que el hilo no esté atrapado por la cubierta abatible o la mesa de extensión extraíble.
Tire suavemente del hilo superior para sacar el hilo de la canilla por el orificio de la placa de la aguja. (2) Coloque ambos hilos hacia atrás, debajo del prensatelas. (3)

Tensión del hilo
Ajuste básico de la tensión del hilo superior: "4" (1) Para aumentar la tensión, gire el dial al siguiente número superior. Para reducir la tensión, gire el dial al siguiente número inferior.

- Tensión normal del hilo para coser puntadas rectas.
- Tensión del hilo demasiado floja para coser puntadas rectas. Gire el dial a un número mayor.
- Tensión del hilo demasiado tensa para coser puntadas rectas. Gire el dial a un número menor.
- Tensión normal del hilo para coser en zig zag y decorativa. La tensión correcta del hilo es cuando aparece una pequeña cantidad del hilo superior en la parte inferior del tejido.
Tensión del hilo inferior (2)
Para probar la tensión del hilo de la canilla, retire la caja de la canilla y la canilla y sujétela suspendiéndola por el hilo. Sacúdala una o dos veces. Si la tensión es correcta, el hilo se desenrollará unos dos centímetros. Si la tensión es demasiado tensa, no se desenrollará en absoluto. Si la tensión es demasiado floja, caerá demasiado. Para ajustarla, gire el pequeño tornillo del lateral de la caja de la canilla.
Tenga en cuenta:
- Un ajuste adecuado de la tensión es importante para una buena costura.
- No existe un único ajuste de tensión apropiado para todas las funciones de puntada, hilo o tejido.
- Una tensión equilibrada (puntadas idénticas tanto en la parte superior como en la inferior) suele ser deseable solo para la costura de construcción de puntadas rectas.
- El 90% de todas las costuras estarán entre "3" y "5".
- Para las funciones de puntada de costura en zig zag y decorativa, el hilo la tensión suele ser menor que para la costura de puntada recta.
- Para toda la costura decorativa, siempre obtendrá una puntada más agradable y menos fruncido del tejido cuando el hilo superior aparezca en la parte inferior del tejido.
Costura
Cómo elegir el patrón
Para seleccionar una puntada, simplemente gire el dial selector de patrones. (a) El dial selector de patrones se puede girar en cualquier dirección.

- Dial selector de patrones
- Palanca de costura inversa
Costura de puntada recta
Para comenzar a coser, ajuste la máquina para puntada recta. (1)

Coloque la tela debajo del pie prensatelas con el borde de la tela alineado con la línea guía de costura deseada en la placa de la aguja. (2) Baje el elevador del pie prensatelas y luego pise el controlador de pie para comenzar a coser. (3)

Costura inversa
Para asegurar el principio y el final de una costura, presione la palanca de costura inversa (A). Cosa algunas puntadas inversas. Suelte la palanca y la máquina volverá a coser hacia adelante. (1)

Retirar el trabajo
Gire el volante hacia usted (en sentido contrario a las agujas del reloj) para llevar la palanca de tirar del hilo a su posición más alta y la aguja comienza a descender, levante el pie prensatelas y retire el trabajo detrás de la aguja y el pie prensatelas. (2)

Cortar el hilo
Tire de los hilos por debajo y detrás del pie prensatelas. Guíe los hilos hacia el lado de la placa frontal y dentro del cortahilos (B). Tire de los hilos hacia abajo para cortar. (3)

Dobladillo invisible
Para dobladillos, cortinas, pantalones, faldas, etc.
Dobladillo invisible para tejidos elásticos.
Nota: Se necesita práctica para coser dobladillos invisibles. Siempre haga una prueba de costura primero.
Dobladillo invisible:

Suba el dobladillo al ancho deseado y planche. Doble hacia atrás (como se muestra en la Fig. 1) contra el lado derecho de la tela con el borde superior del dobladillo extendiéndose aproximadamente 7 mm (1/4") hacia el lado derecho de la tela doblada.
Comience a coser lentamente en el pliegue, asegurándose de que la aguja toque ligeramente la parte superior doblada para sujetar uno o dos hilos de la tela. (2)
Desdoble la tela cuando haya terminado de hacer el dobladillo y planche.
Puntada de lencería: Suba el dobladillo al ancho deseado y planche. Coloque la tela con el lado derecho hacia arriba con el borde del dobladillo hacia la izquierda. Comience a coser de modo que la aguja se balancee fuera del borde izquierdo de la tela para formar una pequeña vieira. Apretar ligeramente la tensión producirá una vieira más profunda.
Coser ojales en 4 pasos

Preparar
- Retire el pie multiuso y coloque el pie para ojales.
- Mida el diámetro y el grosor del botón y agregue 0,3 cm (1/8") para las presillas para obtener la longitud correcta del ojal; marque el tamaño del ojal en la tela. (a)
- Coloque la tela debajo del pie, de modo que la marca en el pie para ojales se alinee con la marca de inicio en la tela. Baje el pie, de modo que la línea central del ojal marcada en la tela se alinee con el centro del pie para ojales. (B)
Nota: La densidad varía según la tela. Siempre cosa una prueba de ojal en la tela que está utilizando para coser el ojal.
Siga la secuencia de 4 pasos cambiando de un paso a otro con el dial selector de patrones. Cuando se mueva de un paso a otro a través del proceso de ojal, asegúrese de que la aguja esté levantada antes de girar el dial selector de patrones al siguiente paso. Tenga cuidado de no coser demasiadas puntadas en los pasos 1 y 3. Use un abridor de costuras y corte el ojal abierto desde ambos extremos hacia el centro.
Consejos:
- Reducir ligeramente la tensión del hilo superior producirá mejores resultados.
- Use un estabilizador para telas finas o elásticas.
- Es aconsejable usar hilo grueso o cordón para telas elásticas o de punto. El zig-zag debe coser sobre el hilo grueso o el cordón. (A)
Coser botones

Instale la placa de zurcido. (1)
Coloque el trabajo debajo del pie. Coloque el botón en la posición deseada y baje el pie. Ajuste el dial selector de patrones para el patrón de zig-zag, que debe corresponder a la distancia entre los dos orificios del botón. Gire el volante hacia usted para verificar si la aguja entra en el orificio derecho e izquierdo del botón sin golpearlo. Cosa lentamente el botón con aproximadamente 10 puntadas. (2) Lleve las colas de hilo a la parte posterior del trabajo y luego átelas manualmente.
Si se requiere un vástago, coloque una aguja de zurcir en la parte superior del botón y cosa. (3)
Para botones con 4 orificios, cosa primero a través de los dos orificios delanteros, empuje el trabajo hacia adelante y luego cosa a través de los dos orificios traseros.
Cremalleras y ribetes
Ajuste la máquina como se ilustra.

Cambie al pie para cremalleras. El pie para cremalleras se puede colocar a la derecha o a la izquierda, según el lado del pie que vaya a coser. (1)
Para coser más allá de la lengüeta de la cremallera, baje la aguja en la tela, levante el pie prensatelas y empuje la lengüeta de la cremallera detrás del pie prensatelas. Baje el pie y continúe cosiendo.
También es posible coser una longitud de cordón en una tira al bies para formar un "welt" o ribete. (2)
Zurcido de movimiento libre, punteado

* El pie de zurcido/bordado es un accesorio opcional no incluido con su máquina.
Zurcido: Instale la placa de zurcido. (1)
Retire el vástago del pie prensatelas. (2) Fije el pie de zurcido/bordado a la barra del pie prensatelas. La palanca (a) debe estar detrás del tornillo de la abrazadera de la aguja (b). Presione el pie de zurcido/bordado firmemente desde atrás con el dedo índice y apriete el tornillo (c). (3) Para zurcir, primero cosa alrededor del borde del agujero (para asegurar los hilos). (4) Primera fila: Siempre trabaje de izquierda a derecha. Gire el trabajo 90° y cosa sobre la costura anterior. Se recomienda un bastidor de zurcido para facilitar la costura y obtener mejores resultados.
Nota: El zurcido de movimiento libre se realiza sin el sistema de alimentación interna de la máquina de coser. El movimiento de la tela es controlado por el operador. Es necesario coordinar la velocidad de costura y el movimiento de la tela.
Punteado: Ajuste la máquina para puntada recta. El uso del pie de zurcido/bordado opcional le ayudará a guiarlo mientras cose, de una manera serpenteante para crear pequeñas líneas curvas para mantener unidas las capas de tela y el relleno.
Información general
Instalación de la mesa de extensión extraíble
Sostenga la mesa de extensión extraíble horizontalmente y empújela en la dirección de la flecha. (1)

Para quitar la mesa de extensión, tire de ella hacia la izquierda. El interior de la mesa de extensión extraíble se puede utilizar como una caja de accesorios. Para abrirla, gire la cubierta hacia abajo como se muestra. (2)

Fijación del vástago del pie prensatelas
Levante la barra del prensatelas (a) con el elevador del pie prensatelas. Fije el vástago del pie prensatelas (b) como se ilustra. (1)

Fijación del pie prensatelas
Instale el pasador (d) del pie prensatelas (e) en el recorte (c) del elevador del pie prensatelas. (2)

Retirar el pie prensatelas
Empuje el pie prensatelas (e) para desengancharlo del recorte (c). (3)

Fijación de la guía de borde/acolchado
Fije la guía de borde/acolchado (f) en la ranura como se ilustra. Ajuste según sea necesario para dobladillos, pliegues, acolchado, etc. (4)

Atención: ¡Gire el interruptor de alimentación a apagado ("O") al realizar cualquiera de las operaciones anteriores!
Tabla de agujas/tela/hilo
GUÍA DE SELECCIÓN DE AGUJA, TELA, HILO
| TAMAÑO DE LA AGUJA | TELAS | HILO |
| 9-11 (70-80) | Tejidos ligeros: algodones finos, voile, seda, muselina, interlocks, tejidos de punto de algodón, tricots, jerseys, crepes, poliéster tejido, tejidos para camisas y blusas. | Hilo ligero de algodón, nailon, poliéster o poliéster envuelto en algodón. |
| 11-14 (80-90) | Tejidos de peso medio: algodón, satén, kettlecloth, lona, tejidos de punto dobles, tejidos de lana ligeros. | La mayoría de los hilos que se venden son de tamaño mediano y son adecuados para estos tejidos y tamaños de aguja. Utilice hilos de poliéster en materiales sintéticos y algodón en tejidos naturales para obtener los mejores resultados. Utilice siempre el mismo hilo en la parte superior e inferior. |
| 14 (90) | Tejidos de peso medio: lona de algodón, lana, tejidos de punto más pesados, tela de felpa, denims. | |
| 16 (100) | Tejidos pesados: lona, lana, tiendas de campaña para exteriores y tejidos acolchados, denims, material de tapicería (ligero a medio). | |
| 18 (110) | Lana gruesa, tejidos para abrigos, tejidos para tapicería, algunos cueros y vinilos. | Hilo de alta resistencia, hilo para alfombras. |
Haga coincidir el tamaño de la aguja con el tamaño del hilo y el peso de la tela.
SELECCIÓN DE AGUJA, TELA
| AGUJAS | EXPLICACIÓN | TIPO DE TELA |
| SINGER ® 2020 | Agujas afiladas estándar. Los tamaños varían de delgados a grandes. 9 (70) a 18 (110). | Tejidos naturales: lana, algodón, seda, etc. No recomendado para tejidos de punto dobles. |
| SINGER ® 2045 | Aguja de punta semiredonda, con bufanda. 9 (70) a 18 (110). | Tejidos naturales y sintéticos, mezclas de poliéster. Tejidos de punto: poliésteres, interlocks, tricot, tejidos de punto simples y dobles. También tejidos de punto para suéteres, Lycra, tela para trajes de baño, elástico. |
| SINGER ® 2032 | Agujas para cuero. 12 (80) a 18 (110). | Cuero, vinilo, tapicería. (Deja un agujero más pequeño que la aguja grande estándar). |
Nota :
- Para obtener los mejores resultados de costura, utilice siempre agujas originales SINGER.
- Reemplace la aguja con frecuencia (aproximadamente cada dos prendas) y/o a la primera rotura del hilo o puntadas saltadas.
- Utilice un respaldo para tejidos finos o elásticos.
Placa de zurcido

Para ciertos tipos de trabajo (por ejemplo, zurcido o bordado a mano alzada), se debe utilizar la placa de zurcido. Instale la placa de zurcido como se ilustra. Para la costura normal, retire la placa de zurcido. Para la costura de movimiento libre, se recomienda utilizar un pie de zurcido/bordado, disponible como accesorio opcional en los minoristas autorizados de SINGER.
Mantenimiento
Insertar y cambiar agujas
Cambie la aguja con regularidad, especialmente si muestra signos de desgaste y causa problemas. Para obtener los mejores resultados de costura, utilice siempre agujas de la marca SINGER.
Inserte la aguja como se ilustra a continuación:
- Afloje el tornillo de la abrazadera de la aguja y apriételo de nuevo después de insertar la aguja nueva. (1)
![Singer - Start 1304 - Insertar y cambiar agujas - Paso 1 Insertar y cambiar agujas - Paso 1]()
- El lado plano del vástago debe estar hacia atrás. C/D. Inserte la aguja hasta el fondo.
Atención: Gire el interruptor de alimentación a la posición de apagado ("O") antes de insertar o quitar la aguja.
Las agujas deben estar en perfectas condiciones. (2)

Pueden surgir problemas con:
- Agujas dobladas
- Puntas dañadas
- Agujas romas
Mantenimiento
Atención: Desconecte la máquina de la fuente de alimentación eléctrica desenchufando la clavija de la toma de corriente principal. Cuando limpie la máquina, siempre debe estar desconectada de la fuente de alimentación eléctrica.
Retire la placa de la aguja:

Gire el volante hasta que la aguja esté completamente levantada. Abra la tapa frontal con bisagras y desatornille los tornillos de la placa de la aguja con el destornillador. (1)
Limpieza de los dientes de arrastre:
Utilice el cepillo suministrado para limpiar toda la zona. (2)

Limpieza y lubricación del gancho:

Retire la caja de la bobina. Encaje los dos brazos de retención del gancho (3) hacia fuera. Retire la tapa de la guía del gancho (4) y el gancho (5) y limpie con un paño suave. Lubrique en el punto (6) (1-2 gotas) con aceite para máquinas de coser. Gire el volante hasta que la guía del gancho (7) esté en la posición izquierda. Vuelva a colocar el gancho (5). Vuelva a colocar la tapa de la guía del gancho y encaje los dos brazos de retención del gancho. Inserte la caja de la bobina y la bobina y vuelva a colocar la placa de la aguja.
La pelusa y los hilos de la tela deben eliminarse con regularidad. Su máquina debe ser revisada a intervalos regulares en uno de nuestros centros de servicio.
Guía de solución de problemas
| Problema | Causa | Corrección |
Rotura del hilo superior |
|
|
Rotura del hilo inferior |
|
|
Salto de puntadas |
|
|
Rotura de la aguja |
|
|
Puntadas sueltas |
|
|
Las costuras se fruncen o arrugan |
|
|
Puntadas desiguales, arrastre desigual |
|
|
La máquina es ruidosa |
|
|
La máquina se atasca | El hilo está atrapado en el gancho. | Retire el hilo superior y la caja de la bobina, gire el volante hacia atrás y hacia delante con la mano y retire el hilo. |
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de la Singer Start 1304
