Manual de la Singer MX60

Conceptos básicos de la máquina
Partes principales de la máquina

- Dial de tensión del hilo
- Palanca tirahilos
- Cortahilos
- Prensatelas
- Placa de aguja
- Mesa de extensión extraíble/almacenamiento de accesorios
- Dial selector de patrones
- Tope de devanado de la canilla
- Palanca de costura inversa
Desembalaje
- Coloque la caja sobre una superficie estable y plana. Levante la máquina fuera de la caja y retire el embalaje exterior.
- Retire todo el material de embalaje restante y la bolsa de plástico.
- Guía del hilo
- Eje del devanador de la canilla
- Portacarretes
- Volante
- Interruptor de luz y encendido
- Enchufe principal
- Guía del hilo de la canilla
- Asa
- Placa frontal
- Palanca de elevación del prensatelas
- Control de velocidad del pedal
- Cable de alimentación
Conexión de la máquina a la fuente de alimentación
Conecte la máquina a una fuente de alimentación como se ilustra.

Este aparato está equipado con un enchufe polarizado que debe utilizarse con la toma de corriente polarizada adecuada.

Atención:
Desenchufe el cable de alimentación cuando la máquina no esté en uso.
Control de pie
El pedal de control de pie regula la velocidad de costura.

Atención:
Consulte a un electricista cualificado si tiene dudas sobre cómo conectar la máquina a la fuente de alimentación.
Luz de costura
Pulse el interruptor principal (A) en " l " para encender la alimentación y la luz.
Para aparatos con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en una toma de corriente polarizada de una sola forma. Si no encaja completamente en la toma de corriente, invierta el enchufe. Si sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista cualificado para que instale la toma de corriente adecuada. No modifique el enchufe de ninguna manera.
- Enchufe de conexión polarizado
- Conductor destinado a ser conectado a tierra
Elevación del prensatelas en dos pasos
Cuando se cosen varias capas o tejidos gruesos, el prensatelas puede elevarse a una posición más alta para facilitar la colocación de la labor. (A)

Atención:
Su máquina SINGER® está ajustada para proporcionar el mejor resultado de puntada a temperatura ambiente normal. Las temperaturas extremadamente altas y frías pueden afectar el resultado de la costura.
Accesorios
Accesorios estándar

- Prensatelas universal
- Prensatelas para cremalleras
- Prensatelas para ojales
- Placa de zurcido
- Destornillador en L
- Abrecosturas/cepillo
- Fieltro del portacarretes (2x)
- Paquete de agujas (3x)
- Canillas SINGER® Class 15 (4x)
Accesorios opcionales:
Para obtener información sobre los prensatelas, los accesorios y los complementos adicionales que pueden estar disponibles para su máquina, visite www.singer.com.
Enhebrar la máquina
Devanado de la bobina

- Coloque el hilo y el fieltro del pasador del carrete (a) en el pasador del carrete.
![]()
- Pase el hilo del carrete a través de la guía superior del hilo.
![]()
- Enrolle el hilo en el sentido de las agujas del reloj alrededor de los discos de tensión del devanador de la bobina.
![]()
- Enhebre la bobina como se ilustra y colóquela en el husillo.
![]()
- Empuje el husillo de la bobina hacia la derecha.
![]()
- Sostenga el extremo del hilo.
![]()
- Pise el pedal de control.
![]()
- Suelte el pedal después de algunas vueltas. Suelte el hilo y corte lo más cerca posible del carrete. Vuelva a pisar el pedal. Una vez que el carrete esté lleno, gira lentamente. Suelte el pedal y corte el hilo.
![]()
- Empuje el husillo de la bobina hacia la izquierda y retírelo.
![]()
Nota:
Cuando el husillo del devanador de la bobina está en la posición de "devanado de la bobina", la máquina no coserá y el volante no girará. Para empezar a coser, empuje el husillo del devanador de la bobina hacia la izquierda (posición de costura).
Inserción de la bobina
Al insertar o extraer la bobina, la aguja debe estar completamente levantada.
- Abra la tapa con bisagras.
![]()
- Tire de la lengüeta de la caja de la bobina (a) y retire la caja de la bobina.
![]()
- Sostenga la caja de la bobina con una mano. Inserte la bobina de manera que el hilo vaya en el sentido de las agujas del reloj (flecha).
![]()
- Pase el hilo a través de la ranura y por debajo del dedo. Deje un extremo de hilo de 15 cm.
![]()
- Sostenga la caja de la bobina por el pestillo con bisagras.
![]()
- Insértela en la lanzadera.
![]()
Atención:
Apague el interruptor de alimentación ("O") antes de insertar o extraer la bobina.
Enhebrado del hilo superior
Esta es una operación sencilla, pero es importante llevarla a cabo correctamente, ya que, de no hacerlo, podrían producirse varios problemas de costura.

- Eleve la aguja a su posición más alta girando el volante hacia usted (en sentido contrario a las agujas del reloj) de modo que la marca en el volante apunte directamente hacia arriba. Levante el prensatelas para liberar los discos de tensión.
![]()
- Coloque el hilo y el fieltro del pasador del carrete (a) en el pasador del carrete.
![]()
Nota: Por seguridad, se recomienda encarecidamente apagar la alimentación antes de enhebrar. - Pase el hilo del carrete a través de la guía superior del hilo.
![]()
- Guíe el hilo alrededor de la guía del hilo como se ilustra.
![]()
- Enhebre el módulo de tensión guiando el hilo hacia abajo por el canal derecho y hacia arriba por el canal izquierdo. (5) Durante este proceso, es útil sostener el hilo entre el carrete y la guía del hilo.
![]()
- En la parte superior de este movimiento, pase el hilo de derecha a izquierda a través del ojo ranurado de la palanca de arrastre y luego hacia abajo nuevamente.
![]()
- Ahora pase el hilo por detrás de la fina guía de la abrazadera de la aguja (7) y luego hacia abajo hasta la aguja, que debe enhebrarse de adelante hacia atrás.
![]()
- Tire de aproximadamente 15-20 cm de hilo hacia la parte trasera más allá del ojo de la aguja. Recorte el hilo a la longitud con el cortahilos incorporado.
![]()
Elevación del hilo de la bobina
Sostenga el hilo superior con la mano izquierda.

Gire el volante hacia usted (en sentido contrario a las agujas del reloj) bajando y luego subiendo la aguja.
Nota:
Si es difícil levantar el hilo de la bobina, verifique que el hilo no esté atrapado por la cubierta con bisagras o la mesa de extensión extraíble.
Tire suavemente del hilo superior para subir el hilo de la bobina a través del orificio de la placa de la aguja.

Coloque ambos hilos hacia atrás debajo del prensatelas.

Tensión del hilo
Tensión del hilo superior
Ajuste básico de la tensión del hilo: "4".
Para aumentar la tensión, gire el dial al siguiente número superior.
Para reducir la tensión, gire el dial al siguiente número inferior.

- Tensión normal del hilo para coser puntada recta.
![]()
- Tensión del hilo demasiado floja para coser puntada recta. Gire el dial a un número mayor.
![]()
- Tensión del hilo demasiado apretada para coser puntada recta. Gire el dial a un número menor.
![]()
- Tensión normal del hilo para coser en zig zag y decorativa. La tensión correcta del hilo es cuando aparece una pequeña cantidad del hilo superior en la parte inferior de la tela.
![]()
Tensión del hilo inferior
La tensión de la bobina se ha configurado correctamente en la fábrica, por lo que no es necesario ajustarla.
Tenga en cuenta:
- El ajuste adecuado de la tensión es importante para una buena costura.
- No existe un ajuste de tensión único apropiado para todas las puntadas
- Una tensión equilibrada (puntadas idénticas tanto en la parte superior como en la inferior) funciones, hilo o tela. generalmente solo es deseable para la costura de construcción de puntada recta.
- El 90% de todas las costuras estarán entre "3" y "5".
- Para las funciones de costura en zig zag y decorativa, el hilo la tensión generalmente debe ser menor que para la costura recta.
- Para todas las costuras decorativas, siempre obtendrá una puntada más agradable y menos fruncido de la tela cuando el hilo superior aparezca en la parte inferior de la tela.
Costura
Cómo elegir el patrón
Para seleccionar una puntada, simplemente gire el selector de patrones. El selector de patrones se puede girar en cualquier dirección.
Para la puntada recta, seleccione el patrón "
" con el selector de patrones.
Para la puntada en zigzag, seleccione el patrón "
" con el selector de patrones.

- Selector de patrones
- Palanca de costura inversa
Costura con puntada recta
Para empezar a coser, ajuste la máquina para la puntada recta.

Coloque la tela debajo del prensatelas con el borde de la tela alineado con la línea guía de costura deseada en la placa de la aguja.

Baje el elevador del prensatelas y luego pise el control de pie para empezar a coser.

Costura inversa
Para asegurar el principio y el final de una costura, presione la palanca de costura inversa (A). Cosa unas puntadas inversas. Suelte la palanca y la máquina volverá a coser hacia delante.

Retirar la labor
Gire el volante hacia usted (en sentido contrario a las agujas del reloj) para llevar la palanca tira-hilo a su posición más alta y la aguja empiece a descender, levante el prensatelas y retire la labor por detrás de la aguja y el prensatelas.

Cortar el hilo
Tire de los hilos por debajo y por detrás del prensatelas. Guíe los hilos hacia el lado de la placa frontal y dentro del cortahilos (B). Tire de los hilos hacia abajo para cortar.

Dobladillo invisible
Para dobladillos en cortinas, pantalones, faldas, etc.
Dobladillo invisible para tejidos elásticos.
Nota:
Se necesita práctica para coser dobladillos invisibles. Realice siempre una prueba de costura primero.
Dobladillo invisible:

Doble el dobladillo hasta el ancho deseado y planche. Doble hacia atrás (como se muestra en la Fig. 1) contra el lado derecho de la tela con el borde superior del dobladillo extendiéndose unos 7 mm (1/4") hacia el lado derecho de la tela doblada.
Empiece a coser lentamente en el pliegue, asegurándose de que la aguja toque ligeramente la parte superior doblada para coger uno o dos hilos de tela. (2)
Desdoble la tela cuando haya terminado el dobladillo y planche.
Nota:
Para que la costura de dobladillo invisible sea aún más fácil, utilice un pie para dobladillo invisible, disponible en su distribuidor de SINGER®.
Ojales
Preparar

- Retire el pie multiuso y coloque el pie para ojales.
- Mida el diámetro y el grosor del botón y añada 0,3 cm (1/8") para los remates para obtener la longitud correcta del ojal; marque la longitud del ojal en la tela (a).
- Coloque la tela debajo del pie, de forma que la marca en el pie para ojales se alinee con la marca de inicio en la tela. Baje el pie, de forma que la línea central del ojal marcada en la tela se alinee con el centro del pie para ojales (b).
Nota:
La densidad varía según el tejido.
Siempre cosa un ojal de prueba en la tela que está utilizando para coser el ojal.
Siga la secuencia de 4 pasos cambiando de un paso a otro con el selector de patrones. Al pasar de un paso a otro durante el proceso del ojal, asegúrese de que la aguja esté levantada antes de girar el selector de patrones al siguiente paso. Tenga cuidado de no coser demasiadas puntadas en los pasos 2 y 4. Utilice un abridor de costuras y corte el ojal abierto desde ambos extremos hacia el centro.
Consejos:
- Una ligera reducción de la tensión del hilo superior producirá mejores resultados.
- Utilice un estabilizador para telas finas o elásticas.
- Es aconsejable utilizar hilo o cordón grueso para tejidos elásticos o de punto. El zigzag debe coserse sobre el hilo o cordón grueso. (A)
Coser botones
Instale la placa de zurcido.

Coloque la labor debajo del pie.
Coloque el botón en la posición deseada y baje el pie.
Ajuste el selector de patrones para el segundo patrón de zig-zag (como se muestra), que debe corresponder a la distancia entre los dos orificios del botón. Gire el volante hacia usted para comprobar si la aguja entra en el orificio derecho e izquierdo del botón sin golpearlo. Cosa lentamente el botón con unas 10 puntadas.

Lleve las colas de hilo a la parte posterior de la labor y, a continuación, átelas manualmente.
Si se requiere un vástago, coloque una aguja de zurcir encima del botón y cosa.

Para botones con 4 orificios, cosa primero a través de los dos orificios delanteros, empuje la labor hacia delante y, a continuación, cosa a través de los dos orificios traseros.
Cremalleras y ribetes
Ajuste la máquina como se ilustra.
Cambie al pie para cremalleras.

El pie para cremalleras se puede colocar a la derecha o a la izquierda, dependiendo del lado del pie por el que vaya a coser.

Para coser más allá de la lengüeta de la cremallera, baje la aguja en la tela, levante el prensatelas y empuje la lengüeta de la cremallera detrás del prensatelas. Baje el pie y continúe cosiendo.
También es posible coser una longitud de cordón en una tira al bies para formar un "welt" o ribete.

Zurcido a movimiento libre, punteado
* El pie de zurcido/bordado es un accesorio opcional no incluido con su máquina.

Zurcido:
Instale la placa de zurcido.

Retire el vástago del prensatelas.

Fije el pie de zurcido/bordado a la barra del prensatelas.
La palanca (a) debe estar detrás del tornillo de sujeción de la aguja (b). Presione firmemente el pie de zurcido/bordado desde atrás con el dedo índice y apriete el tornillo (c). (3)
Para zurcir, primero cosa alrededor del borde del agujero (para asegurar los hilos). (4)

Primera fila: Trabaje siempre de izquierda a derecha. Gire la labor 90 grados y cosa sobre las puntadas anteriores. Se recomienda un bastidor de zurcido para facilitar la costura y obtener mejores resultados.
Nota: El zurcido a movimiento libre se realiza sin el sistema de alimentación interno de la máquina de coser. El movimiento de la tela es controlado por el operador. Es necesario coordinar la velocidad de costura y el movimiento de la tela.
Punteado:
Ajuste la máquina para la puntada recta. El uso del pie opcional de zurcido/bordado le ayudará a guiarse mientras cose, de forma serpenteante para crear pequeñas líneas curvas para mantener unidas las capas de tela y el relleno.
Información general
Instalación de la mesa de extensión extraíble
Sujete la mesa de extensión extraíble horizontalmente y empújela en la dirección de la flecha.

Para extraer la mesa de extensión, tire de ella hacia la izquierda.
El interior de la mesa de extensión extraíble se puede utilizar como caja de accesorios.
Para abrirla, gire la cubierta hacia abajo como se muestra.

Cambio del prensatelas
Extracción del prensatelas
Empuje el prensatelas (e) para que se desenganche del corte (c).

Montaje del prensatelas
Instale el pasador (d) del prensatelas (e) en el corte (c) del soporte del prensatelas.

Extracción y montaje del vástago del prensatelas
Levante la barra del prensatelas (a) con el elevador del prensatelas.
Extraiga y monte el vástago del prensatelas (b) como se ilustra.

Atención:
Gire el interruptor de alimentación a la posición de apagado ("O") cuando realice cualquiera de las operaciones anteriores.
Tabla de agujas/tejidos/hilos
GUÍA DE SELECCIÓN DE AGUJAS, TEJIDOS E HILOS
| TAMAÑO DE LA AGUJA | TEJIDOS | HILO |
| 9-11 (70-80) | Tejidos ligeros: algodones finos, voile, seda, muselina, interlocks, tejidos de punto de algodón, tricot, jerseys, crepes, poliésteres tejidos, tejidos para camisas y blusas. | Hilo ligero de algodón, nailon, poliéster o poliéster recubierto de algodón. |
| 11-14 (80-90) | Tejidos de peso medio: algodón, satén, tela de caldera, lona, tejidos de punto dobles, tejidos de lana ligeros. | La mayoría de los hilos que se venden son de tamaño mediano y adecuados para estos tejidos y tamaños de aguja. Utilice hilos de poliéster en materiales sintéticos y de algodón en tejidos naturales para obtener los mejores resultados. Utilice siempre el mismo hilo en la parte superior e inferior. |
| 14 (90) | Tejidos de peso medio: lona de algodón, lana, tejidos de punto más pesados, tela de rizo, denims. | |
| 16 (100) | Tejidos pesados: lona, lana, tejidos para tiendas de campaña y acolchados para exteriores, denims, material de tapicería (de ligero a medio). | |
| 18 (110) | Lana gruesa, tejidos para abrigos, tejidos de tapicería, algunos cueros y vinilos. | Hilo de alta resistencia. |
Haga coincidir el tamaño de la aguja con el tamaño del hilo y el peso del tejido.
SELECCIÓN DE AGUJAS Y TEJIDOS
| AGUJAS | EXPLICACIÓN | TIPO DE TEJIDO |
| SINGER® 2020 | Agujas afiladas estándar. Los tamaños varían de fino a grande. De 9 (70) a 18 (110). | Tejidos naturales: lana, algodón, seda, etc. No recomendado para tejidos de punto dobles. |
| SINGER® 2045 | Aguja de punta de bola, con bufanda. De 9 (70) a 18 (110). | Tejidos naturales y sintéticos, mezclas de poliéster. Tejidos de punto: poliésteres, interlocks, tricot, tejidos de punto simples y dobles. También tejidos de punto para suéteres, Lycra®, tejido para trajes de baño, elástico. |
| SINGER® 2032 | Agujas para cuero. De 12 (80) a 18 (110). | Cuero, vinilo, tapicería. (Deja un agujero más pequeño que una aguja grande estándar). |
Nota:
- Para obtener los mejores resultados de costura, utilice siempre agujas originales SINGER®.
- Sustituya la aguja con frecuencia (aproximadamente cada dos prendas) y/o a la primera rotura del hilo o puntadas saltadas.
Placa de zurcido
Para determinados tipos de trabajo (por ejemplo, zurcido o bordado a mano alzada), debe utilizarse la placa de zurcido.
Instale la placa de zurcido como se ilustra.

Para coser normalmente, retire la placa de zurcido.
Para coser a movimiento libre, se recomienda utilizar un prensatelas de zurcido/bordado, disponible como accesorio opcional en los distribuidores autorizados de SINGER®.
Mantenimiento
Inserción de la aguja
Cambie la aguja con regularidad, especialmente si muestra signos de desgaste y causa problemas. Para obtener los mejores resultados de costura, utilice siempre agujas de la marca SINGER®.
Inserte la aguja como se ilustra a continuación:

- Afloje el tornillo de la abrazadera de la aguja y apriételo de nuevo después de insertar la aguja nueva.
- El lado plano del eje debe estar hacia la parte posterior.
- /D. Inserte la aguja hasta el fondo.
Atención:
Apague el interruptor de alimentación ("O") antes de insertar o extraer la aguja.
Las agujas deben estar en perfecto estado.

Pueden ocurrir problemas con:
- Agujas dobladas
- Puntas dañadas
- Agujas romas
Mantenimiento
Atención:
Desconecte la máquina de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija de la toma de corriente principal. Al limpiar la máquina, siempre debe estar desconectada de la alimentación eléctrica.
Retire la placa de la aguja:
Gire el volante hasta que la aguja esté completamente levantada. Abra la cubierta frontal abisagrada y desenrosque los tornillos de la placa de la aguja con el destornillador.

Limpieza de los dientes de arrastre:
Utilice el cepillo suministrado para limpiar toda la zona.

Limpieza y lubricación del gancho:

Retire la caja de la bobina. Separe los dos brazos de retención del gancho (3) hacia fuera. Retire la cubierta de la guía del gancho (4) y el gancho (5) y limpie con un paño suave. Lubrique en el punto (6) (1-2 gotas) con aceite para máquinas de coser. Gire el volante hasta que la guía del gancho (7) esté en la posición izquierda. Vuelva a colocar el gancho (5). Vuelva a colocar la cubierta de la guía del gancho y encaje los dos brazos de retención del gancho. Inserte la caja de la bobina y la bobina y vuelva a colocar la placa de la aguja.
La pelusa y los hilos del tejido deben eliminarse con regularidad.
Su máquina debe ser revisada a intervalos regulares en uno de nuestros centros de servicio.
Guía de solución de problemas
| Problema | Causa | Corrección |
| El hilo superior se rompe |
|
|
| El hilo inferior se rompe |
|
|
| Puntadas saltadas |
|
|
| La aguja se rompe |
|
|
| Puntadas sueltas |
|
|
| Las costuras se fruncen o arrugan |
|
|
| Puntadas desiguales, arrastre desigual |
|
|
| La máquina es ruidosa |
|
|
| La máquina se atasca | El hilo está atrapado en el gancho. | Retire el hilo superior y la caja de la bobina, gire el volante hacia delante y hacia atrás con la mano y retire el hilo. |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta máquina de coser doméstica. Guarde las instrucciones en un lugar adecuado cerca de la máquina. Asegúrese de entregarlas si la máquina se entrega a un tercero.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
- Nunca se debe dejar una máquina de coser desatendida cuando está enchufada. La toma de corriente a la que está enchufada la máquina debe ser fácilmente accesible. Desenchufe siempre esta máquina de coser de la toma de corriente inmediatamente después de usarla y antes de limpiarla, quitar las cubiertas, lubricarla o realizar cualquier otro ajuste de servicio al usuario mencionado en el manual de instrucciones.
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas:
- No permita que se utilice como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando esta máquina de coser es utilizada por o cerca de niños.
- Utilice esta máquina de coser solo para el uso previsto como se describe en este manual. Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante que figuran en este manual.
- Nunca opere esta máquina de coser si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o se ha caído al agua. Devuelva la máquina de coser al distribuidor o centro de servicio autorizado más cercano para su examen, reparación, ajuste eléctrico o mecánico.
- Nunca opere la máquina de coser con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación de la máquina de coser y el control de pie libres de la acumulación de pelusa, polvo y tela suelta.
- Mantenga los dedos alejados de todas las piezas móviles. Se requiere especial cuidado alrededor de la aguja de la máquina de coser.
- Utilice siempre la placa de aguja adecuada. La placa incorrecta puede hacer que la aguja se rompa.
- No utilice agujas dobladas.
- No tire ni empuje la tela mientras cose. Puede desviar la aguja y provocar que se rompa.
- Use gafas de seguridad.
- Apague la máquina de coser ("0") al realizar cualquier ajuste en el área de la aguja, como enhebrar la aguja, cambiar la aguja, enhebrar la bobina o cambiar el prensatelas, etc.
- Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
- No utilice en exteriores.
- No opere donde se estén utilizando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
- Para desconectar, gire todos los controles a la posición de apagado ("0"), luego retire el enchufe del tomacorriente.
- No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, sujete el enchufe, no el cable.
- El control de pie se utiliza para operar la máquina. Nunca coloque otros objetos sobre el control de pie.
- No utilice la máquina si está mojada.
- Si la lámpara LED está dañada o rota, debe ser reemplazada por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente cualificada, para evitar un peligro.
- Si el cable conectado con el control de pie está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente cualificada, para evitar un peligro.
- Esta máquina de coser está provista de doble aislamiento. Utilice solo piezas de repuesto idénticas. Consulte las instrucciones para el servicio de electrodomésticos con doble aislamiento.
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de la Singer MX60


























