Manual de EINHELL GC-EH 4550

Normas de seguridad


Al utilizar el equipo, se deben observar algunas precauciones de seguridad para evitar lesiones y daños. Lea atentamente todas las instrucciones de uso y las normas de seguridad. Guarde este manual en un lugar seguro, de modo que la información esté disponible en todo momento. Si entrega el equipo a otra persona, entréguele también estas instrucciones de uso y las normas de seguridad. No podemos aceptar ninguna responsabilidad por los daños o accidentes que se produzcan debido al incumplimiento de estas instrucciones y de las instrucciones de seguridad.

La información de seguridad correspondiente se puede encontrar en el folleto adjunto.

riesgo de quemadurasriesgo de quemaduras
Lea todas las normas de seguridad y las instrucciones. Cualquier error cometido al seguir las normas de seguridad y las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
Guarde todas las normas de seguridad y las instrucciones en un lugar seguro para su uso futuro.

Este equipo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimiento. Los niños deben ser supervisados en todo momento para asegurarse de que no jueguen con el equipo.

Explicación de las señales de advertencia en el equipo
Explicación de las señales de advertencia en el equipo (véase la Fig. 9)

  1. ¡Advertencia!
  2. No exponga el cortasetos a la lluvia ni a condiciones de humedad.

  3. Lea las instrucciones de uso para reducir el riesgo de consulta.
  4. Si el cable está dañado o cortado, desenchufe inmediatamente el enchufe de la red eléctrica.
  5. Utilice protección para los ojos y tapones para los oídos.

  6. Cuchilla en movimiento. Mantenga las manos y los pies alejados de la cuchilla.

Distribución y artículos suministrados

Distribución

(Fig. 1/2)
Diseño del producto - Parte 1
Diseño del producto - Parte 2

  1. Riel de corte
  2. Protector de mano
  3. Agarre firme con interruptor de botón
  4. Mango con interruptor de botón
  5. Abrazadera de alivio de tensión del cable
  6. Cable de alimentación
  7. Protector de corte

Artículos suministrados

Compruebe que el artículo esté completo como se especifica en el alcance de la entrega. Si faltan piezas, póngase en contacto con nuestro centro de servicio o con el punto de venta donde realizó la compra, a más tardar, en un plazo de 5 días hábiles después de la compra del producto y previa presentación de un comprobante de compra válido. Consulte también la tabla de garantía en la información de servicio al final de las instrucciones de uso.

  • Abra el embalaje y saque el equipo con cuidado.
  • Retire el material de embalaje y cualquier embalaje y/o abrazaderas de transporte (si están disponibles).
  • Compruebe si se suministran todos los artículos.
  • Inspeccione el equipo y los accesorios para detectar daños de transporte.
  • Si es posible, conserve el embalaje hasta el final del período de garantía.


El equipo y el material de embalaje no son juguetes. No deje que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. ¡Existe peligro de ingestión o asfixia!

  • Cortasetos
  • Protector de corte
  • Instrucciones de uso originales
  • Instrucciones de seguridad

Uso adecuado


Este cortasetos es adecuado para cortar setos, arbustos y matorrales.

El equipo debe utilizarse únicamente para el propósito previsto. Cualquier otro uso se considera un caso de uso indebido. El usuario/operador y no el fabricante serán responsables de cualquier daño o lesión de cualquier tipo causada como resultado de esto.
Tenga en cuenta que nuestro equipo no ha sido diseñado para su uso en aplicaciones comerciales, comerciales o industriales. Nuestra garantía quedará anulada si la máquina se utiliza en negocios comerciales, comerciales o industriales o para fines equivalentes.

Datos técnicos

Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz
Potencia de entrada: 450 W
Velocidad de ralentí: 1600 min-1
Longitud de corte: 500 mm
Longitud del riel de corte: 560 mm
Espacio entre dientes: 16 mm
Grosor máximo de corte: 12 mm
Cortes/min: 3200
Clase de protección: II/
Peso: 2.5 kg


Sonido y vibración
Los valores de sonido y vibración se midieron de acuerdo con la norma EN 62841.

Nivel de presión sonora LpA 86.3 dB(A)
Incertidumbre KpA 3 dB
Nivel de potencia sonora LWA 97.3 dB(A)
Incertidumbre KWA 3 dB

Utilice protectores para los oídos.
El impacto del ruido puede causar daños en la audición.
Valores totales de vibración (suma vectorial de tres direcciones) determinados de acuerdo con la norma EN 62841.
Valor de emisión de vibraciones ah = 3.301 m/s2
Incertidumbre K = 1.5 m/s2

El valor de vibración especificado se estableció de acuerdo con un método de prueba estandarizado. Puede cambiar según cómo se utilice el equipo eléctrico y puede exceder el valor especificado en circunstancias excepcionales.
El valor de vibración especificado se puede utilizar para comparar el equipo con otras herramientas eléctricas.
El valor de vibración especificado se puede utilizar para la evaluación inicial de un efecto nocivo.

Mantenga las emisiones de ruido y las vibraciones al mínimo.

  • Utilice solo aparatos que estén en perfecto estado de funcionamiento.
  • Revise y limpie el aparato con regularidad.
  • Adapte su estilo de trabajo al aparato.
  • No sobrecargue el aparato.
  • Haga revisar el aparato siempre que sea necesario.
  • Apague el aparato cuando no esté en uso.
  • Utilice guantes de protección.


Riesgos residuales
Incluso si utiliza esta herramienta eléctrica de acuerdo con las instrucciones, no se pueden descartar ciertos riesgos residuales. Los siguientes peligros pueden surgir en relación con la construcción y el diseño del equipo:

  1. Daños en la audición si no se utiliza una protección auditiva adecuada.
  2. Daños a la salud causados por las vibraciones mano-brazo si el equipo se utiliza durante un período prolongado o no se guía y mantiene correctamente.

Antes de poner en marcha el equipo

Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, asegúrese de que los datos de la placa de características sean idénticos a los datos de la red eléctrica.


¡Advertencia!
Desenchufe siempre el enchufe de alimentación antes de realizar ajustes en el equipo.

Freno eléctrico
Por razones de seguridad, el equipo se suministra con un sistema de freno eléctrico que detiene las cuchillas de corte lo más rápido posible después de que el equipo se haya apagado. Por lo tanto, el equipo puede emitir un olor o generar chispas cuando se apaga. Esto no influye en el rendimiento operativo futuro ni en la seguridad del equipo. Evite encender y apagar el equipo con más frecuencia de la necesaria.

Funcionamiento

El cortasetos está equipado con un interruptor de seguridad de dos manos. El equipo solo funciona cuando se presiona el interruptor en el agarre firme (Figura 2 / Artículo A) con una mano y el interruptor en el mango (Figura 2 / Artículo B) con la otra mano. Si se suelta cualquiera de los interruptores, las cuchillas dejarán de moverse.

Esté atento a las cuchillas mientras reducen la velocidad hasta detenerse.

  • Compruebe que las cuchillas funcionan correctamente. Las cuchillas de doble hoja giran en direcciones opuestas, lo que garantiza un alto rendimiento de corte y un funcionamiento suave.
  • Antes de usar, sujete el cable de extensión en el clip de alivio de tensión (véase la Fig. 2).
  • Cuando trabaje al aire libre, utilice cables de extensión que estén aprobados para ese propósito.

Notas sobre la práctica laboral

  • Se puede utilizar un cortasetos para cortar arbustos y matorrales, así como setos.
  • Para obtener los mejores resultados de corte, sujete el cortasetos de modo que los dientes de la cuchilla estén en un ángulo de aprox. 15° en relación con el seto (véase la Figura 3).
    Funcionamiento: sujeción de la herramienta
  • Las cuchillas de doble hoja giran en direcciones opuestas, lo que permite cortar en ambas direcciones (véase la Figura 4).
    Funcionamiento: dirección de rotación de las cuchillas
  • Se recomienda atar una línea guía de cuerda o similar a lo largo del seto para cortarlo a una altura nivelada. Corte todas las ramas que sobresalgan más allá de la línea guía (véase la Figura 5).
    Funcionamiento: corte del seto a una altura nivelada
  • Corte los lados del seto con movimientos en forma de curva desde abajo hacia arriba (véase la Figura 6).
    Funcionamiento: corte de los lados del seto

Sustitución del cable de alimentación


Si el cable de alimentación de este equipo está dañado, debe ser reemplazado por un cable de alimentación especial que esté disponible en el fabricante o en su servicio de posventa.

Limpieza/mantenimiento y pedido de piezas de repuesto


Desenchufe siempre el enchufe de alimentación de la red eléctrica antes de comenzar cualquier trabajo de limpieza.

Limpieza

  • Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las rejillas de ventilación y la carcasa del motor libres de suciedad y polvo en la medida de lo posible. Limpie el equipo con un paño limpio o sóplelo con aire comprimido a baja presión.
  • Recomendamos que limpie el dispositivo inmediatamente cada vez que haya terminado de usarlo.
  • riesgo de descarga eléctrica Limpie el equipo regularmente con un paño húmedo y un poco de jabón suave. No utilice agentes de limpieza ni disolventes; estos podrían atacar las piezas de plástico del equipo. Asegúrese de que no pueda filtrarse agua en el dispositivo. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

Mantenimiento

  • Las cuchillas deben limpiarse y lubricarse a intervalos regulares para garantizar el mejor rendimiento en todo momento. Elimine los depósitos con un cepillo y aplique una fina capa de aceite (véase la Figura 7).
    Lubricación de las cuchillas
  • No hay piezas dentro del equipo que requieran mantenimiento adicional.

Pedido de piezas de repuesto

Indique los siguientes datos al pedir piezas de repuesto:

  • Tipo de máquina
  • Número de artículo de la máquina
  • Número de identificación de la máquina
  • Número de pieza de repuesto de la pieza requerida

Para obtener nuestros últimos precios e información, visite www.Einhell-Service.com

Almacenamiento

Guarde el equipo y los accesorios en un lugar oscuro y seco a una temperatura superior a la de congelación. La temperatura de almacenamiento ideal es entre 5 y 30°C. Guarde la herramienta eléctrica en su embalaje original.

Certificado de garantía

Garante/Servicio:
Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion's Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de EINHELL GC-EH 4550

Idiomas disponibles

Tabla de contenido