Manual de EINHELL AGILLO 18/200
- 1 Símbolos
- 2 Información de seguridad
- 3 Disposición y elementos suministrados
- 4 Uso previsto
- 5 Datos técnicos
-
6
Antes de poner en marcha el aparato
- 6.1 Montaje de la cubierta protectora
- 6.2 Montaje del mango adicional
- 6.3 Montaje del mango largo
- 6.4 Ajuste del ángulo del mango adicional
- 6.5 Retirar/montar la unidad de hilo de corte
- 6.6 Cubierta protectora para usar con la cuchilla de corte
- 6.7 Cubierta protectora para usar con el hilo de corte
- 6.8 Montaje/desmontaje de la cuchilla de corte
- 6.9 Uso del arnés
- 6.10 Instalación de la batería recargable
- 7 Funcionamiento
- 8 Limpieza y mantenimiento
- 9 Almacenamiento
- 10 Referencias
- 11 Descargar el manual
- 12 En otros idiomas

Símbolos
![]() | Lea las instrucciones de uso para reducir el riesgo de lesiones. |
![]() | Use casco protector, gafas de seguridad y protectores para los oídos. |
![]() | Use calzado resistente y antideslizante. |
![]() | Use guantes de seguridad. |
![]() | Proteja el equipo de la lluvia y la humedad. |
![]() | ¡Tenga cuidado con los objetos que salen despedidos! |
![]() | Todos los presentes deben mantenerse a una distancia mínima de 50 pies (15 m) de la máquina. |
![]() | Apague la máquina y retire la(s) batería(s) antes de realizar cualquier ajuste o limpiar la máquina. |
![]() | ¡El equipo sigue girando! |
![]() | ¡Cuidado con el empuje de la cuchilla! |
![]() | No utilice hojas de sierra. |
![]() | Guarde las baterías solo en habitaciones secas con una temperatura ambiente de 50 °F a 104 °F (de +10 °C a +40 °C). Guarde solo baterías completamente cargadas (cargadas al menos al 40 %). |
Información de seguridad
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada por la red eléctrica (con cable) o a su herramienta eléctrica operada por BATERÍA (inalámbrica).
- Seguridad en el área de trabajo
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas y oscuras invitan a los accidentes. - No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los humos.
- Mantenga alejados a los niños y a los transeúntes mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
- Seguridad eléctrica
- Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con toma de tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente a juego reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
- No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
- No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
- Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Seguridad personal
- Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención al utilizar herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. El equipo de protección, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección auditiva utilizados para las condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales.
- Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación y/o al paquete de BATERÍA, al recoger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a los accidentes.
- Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que quede unida a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
- No se exceda. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
- No permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de herramientas le permita volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
- Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
- No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
- No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de baterías, si es extraíble, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctrica accidentalmente.
- Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones utilicen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
- Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
- Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte debidamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas podría resultar en una situación peligrosa.
- Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
- Uso y cuidado de las herramientas con batería
- Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de baterías.
- Utilice herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías específicamente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando el paquete de BATERÍA no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Cortocircuitar los terminales de la BATERÍA puede causar quemaduras o un incendio.
- En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evite el contacto. Si el contacto ocurre accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
- No utilice un paquete de BATERÍA o herramienta que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un comportamiento impredecible que resulte en incendio, EXPLOSIÓN o riesgo de lesiones.
- No exponga un paquete de BATERÍA o herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 266°F (130°C) puede provocar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de BATERÍA o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la BATERÍA y aumentar el riesgo de incendio.
- Servicio
- Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por una persona de reparación calificada que utilice solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
- Nunca repare los paquetes de BATERÍA dañados. El servicio de los paquetes de BATERÍA solo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicios autorizados.
Instrucciones de seguridad adicionales
Prestamos mucha atención al diseño de cada paquete de baterías para asegurarnos de que le suministramos baterías que cuentan con la máxima densidad de potencia, durabilidad y seguridad. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual se formatea inicialmente y se registran sus curvas características eléctricas. Estos datos se utilizan exclusivamente para poder ensamblar los mejores paquetes de baterías posibles. A pesar de todas las precauciones de seguridad, siempre se debe tener precaución al manipular las baterías. Los siguientes puntos deben obedecerse en todo momento para garantizar un uso seguro. El uso seguro solo se puede garantizar si se utilizan celdas no dañadas. El manejo incorrecto puede causar daños en las celdas.
Los análisis confirman que el uso incorrecto y el cuidado deficiente son las principales causas de los daños causados por las baterías de alto rendimiento.
Información sobre la batería
- El paquete de baterías suministrado con su herramienta inalámbrica no está cargado. El paquete de baterías debe cargarse antes de utilizar la herramienta por primera vez.
- Para un rendimiento óptimo de la batería, evite los ciclos de descarga bajos. Cargue el paquete de baterías con frecuencia.
- Guarde el paquete de baterías en un lugar fresco, idealmente a 59°F (15°C) y cargado al menos al 40%.
- Las baterías de iones de litio están sujetas a un proceso de envejecimiento natural. El paquete de baterías debe reemplazarse a más tardar cuando su capacidad se reduzca a solo el 80% de su capacidad cuando es nuevo. Las celdas debilitadas en un paquete de baterías envejecido ya no son capaces de cumplir con los altos requisitos de energía y, por lo tanto, representan un riesgo para la seguridad.
- No arroje los paquetes de baterías a un fuego abierto. ¡Existe riesgo de explosión!
- No encienda el paquete de baterías ni lo exponga al fuego.
- No descargue exhaustivamente las baterías. La descarga exhaustiva dañará las celdas de la batería. La causa más común de descarga profunda es el almacenamiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajar tan pronto como el rendimiento de la batería disminuya notablemente o se active el sistema de protección electrónica. Guarde el paquete de baterías solo después de que se haya cargado por completo.
- Proteja las baterías y la herramienta contra sobrecargas. Las sobrecargas provocarán rápidamente sobrecalentamiento y daños en las celdas dentro de la carcasa de la batería sin que este sobrecalentamiento sea realmente evidente externamente.
- Evite daños y golpes. Reemplace las baterías que se hayan caído desde una altura de más de un metro o que hayan estado expuestas a golpes violentos sin demora, incluso si la carcasa del paquete de baterías parece no estar dañada. Las celdas de la batería dentro de la batería pueden haber sufrido daños graves. En este sentido, lea también la información sobre eliminación de residuos.
- Si el paquete de baterías sufre sobrecarga y sobrecalentamiento, el corte de protección integrado apagará el equipo por razones de seguridad.
No presione más el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO si se ha activado el corte de protección. Esto puede dañar la batería. - Utilice solo paquetes de baterías originales. El uso de otras baterías puede provocar lesiones, explosiones y riesgo de incendio.
- Proteja su batería recargable contra la humedad, la lluvia y la alta humedad. La humedad, la lluvia y la alta humedad pueden causar daños peligrosos en las celdas. Nunca cargue ni trabaje con baterías que hayan estado expuestas a la humedad, la lluvia o la alta humedad; reemplácelas inmediatamente.
- Si su equipo está equipado con una batería extraíble, retire la batería por razones de seguridad después de que haya terminado su trabajo.
Información sobre los cargadores y el proceso de carga
- Compruebe los datos marcados en la placa de características del cargador de batería. Asegúrese de conectar el cargador de batería a una fuente de alimentación con el voltaje marcado en la placa de características. Nunca lo conecte a un voltaje de red diferente.
- Proteja el cargador de batería y su cable de daños y bordes afilados. Haga que un electricista cualificado repare los cables dañados sin demora.
- Mantenga el cargador de batería, las baterías y la herramienta inalámbrica fuera del alcance de los niños.
- No utilice cargadores de batería dañados.
- No utilice el cargador de batería suministrado para cargar otras herramientas inalámbricas.
- En uso intensivo, el paquete de baterías se calentará. Deje que el paquete de baterías se enfríe a temperatura ambiente antes de comenzar con la carga.
- No sobrecargue las baterías. No exceda los tiempos máximos de carga. Estos tiempos de carga se aplican solo a las baterías descargadas. La inserción frecuente de un paquete de baterías cargado o parcialmente cargado provocará una sobrecarga y daños en las celdas. No deje las baterías en el cargador durante más de 48 horas.
- Nunca utilice ni cargue baterías si sospecha que la última vez que se cargaron fue hace más de 12 meses. Existe una alta probabilidad de que el paquete de baterías ya haya sufrido daños peligrosos (descarga exhaustiva).
- Cargar baterías a una temperatura inferior a 50°F (10°C) causará daños químicos a la celda y puede provocar un incendio.
- No utilice baterías que se hayan calentado durante el proceso de carga, ya que las celdas de la batería pueden haber sufrido daños peligrosos.
- No utilice baterías que hayan sufrido curvatura o deformación durante el proceso de carga o que muestren otros síntomas no típicos (gases, siseos, crujidos,...)
- Nunca descargue completamente el paquete de baterías (profundidad de descarga recomendada máx. 80%) Una descarga completa del paquete de baterías provocará un envejecimiento prematuro de las celdas de la batería.
- Nunca cargue las baterías sin supervisión.
Protección contra las influencias ambientales
- Use ropa de trabajo adecuada. Use gafas de seguridad.
- Proteja su herramienta inalámbrica y el cargador de batería de la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueden causar daños peligrosos a las celdas.
- No utilice la herramienta inalámbrica ni el cargador de batería cerca de vapores y líquidos inflamables.
- Utilice el cargador de batería y las herramientas inalámbricas solo en condiciones secas y a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 40 °C (50 °F y 104 °F).
- No guarde el cargador de batería en lugares donde la temperatura pueda superar los 40 °C (104 °F). En particular, no deje el cargador de batería en un coche aparcado al sol.
- Proteja las baterías del sobrecalentamiento. Las sobrecargas, la sobrecarga y la exposición a la luz solar directa provocarán el sobrecalentamiento y daños en las celdas. Nunca cargue ni trabaje con baterías que se hayan sobrecalentado; reemplácelas inmediatamente si es posible.
- Almacenamiento de baterías, cargadores de batería y herramientas inalámbricas. Guarde el cargador y su herramienta inalámbrica solo en lugares secos con una temperatura ambiente de entre 10 °C y 40 °C (50 °F y 104 °F). Guarde la batería recargable de iones de litio en un lugar fresco y seco a entre 10 °C y 20 °C (50 °F y 68 °F). ¡Protégelos de la humedad y la luz solar directa! Coloque solo baterías completamente cargadas en el almacenamiento (cargadas al menos al 40 %).
- Evite que la batería de iones de litio se congele. Las baterías que se almacenaron por debajo de 0 °C (32 °F) durante más de 60 minutos deben desecharse.
- Cuando manipule baterías, tenga cuidado con la carga electrostática: Las descargas electrostáticas causan daños en el sistema de protección electrónica y en las celdas de la batería. Evite la carga electrostática y nunca toque los polos de la batería.
Advertencias de seguridad para cortabordes, desbrozadoras y sierras de maleza
- No utilice la máquina en condiciones climáticas adversas, especialmente cuando exista riesgo de rayos. Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
- Inspeccione minuciosamente el área en busca de vida silvestre donde se va a utilizar la máquina. La vida silvestre puede resultar herida por la máquina durante el funcionamiento.
- Inspeccione minuciosamente el área donde se va a utilizar la máquina y retire todas las piedras, palos, alambres, huesos y otros objetos extraños. Los objetos arrojados pueden causar lesiones personales.
- Antes de usar la máquina, siempre inspeccione visualmente para asegurarse de que la cuchilla o el disco y el conjunto de la cuchilla o el disco no estén dañados. Las piezas dañadas aumentan el riesgo de lesiones.
- Siga las instrucciones para cambiar los accesorios. Las tuercas o los pernos de fijación de la cuchilla apretados incorrectamente pueden dañar la cuchilla o provocar que se desprenda.
- La velocidad de rotación nominal de la cuchilla debe ser al menos igual a la velocidad de rotación máxima marcada en la máquina. Las cuchillas que giran más rápido que su velocidad de rotación nominal pueden romperse y salir volando.
- Use protección para los ojos, los oídos, la cabeza y las manos. El equipo de protección adecuado reducirá las lesiones personales causadas por los desechos voladores o el contacto accidental con el hilo o la cuchilla de corte.
- Mientras opera la máquina, siempre use calzado de seguridad. No opere la máquina descalzo o con sandalias abiertas. Esto reduce la posibilidad de lesiones en los pies por contacto con un disco, hilo o cuchilla móvil.
- Mientras opera la máquina, siempre use pantalones largos. La piel expuesta aumenta la probabilidad de lesiones por objetos arrojados.
- Mantenga a los transeúntes alejados mientras opera la máquina. Los desechos arrojados pueden provocar lesiones personales graves.
- Siempre use dos manos cuando opere la máquina. Sujetar la máquina con ambas manos evitará la pérdida de control.
- Sostenga la máquina únicamente por las superficies de agarre aisladas, porque el hilo o la cuchilla de corte pueden entrar en contacto con el cableado oculto. El hilo o las cuchillas de corte que entren en contacto con un cable "vivo" pueden hacer que las partes metálicas expuestas de la máquina estén "vivas" y podrían provocar una descarga eléctrica al operador.
- Siempre mantenga una base adecuada y opere la máquina solo cuando esté parado en el suelo. Las superficies resbaladizas o inestables pueden causar una pérdida de equilibrio o control de la máquina.
- No opere la máquina en pendientes excesivamente pronunciadas. Esto reduce el riesgo de pérdida de control, resbalones y caídas que pueden provocar lesiones personales.
- Cuando trabaje en pendientes, siempre asegúrese de tener un buen apoyo, siempre trabaje a través de la cara de las pendientes, nunca hacia arriba o hacia abajo, y tenga mucho cuidado al cambiar de dirección. Esto reduce el riesgo de pérdida de control, resbalones y caídas que pueden provocar lesiones personales.
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del disco, el hilo o la cuchilla cuando la máquina esté en funcionamiento. Antes de encender la máquina, asegúrese de que el disco, el hilo o la cuchilla no estén en contacto con nada. Un momento de falta de atención mientras opera la máquina puede provocar lesiones a usted mismo o a otros.
- No opere la máquina por encima de la altura de la cintura. Esto ayuda a evitar el contacto no intencionado con el disco o la cuchilla y permite un mejor control de la máquina en situaciones inesperadas.
- Cuando corte maleza o retoños que estén bajo tensión, esté atento a la recuperación. Cuando se libera la tensión en las fibras de la madera, la maleza o el retoño pueden golpear al operador y/o hacer que la máquina pierda el control.
- Tenga mucho cuidado al cortar maleza y retoños. El material delgado puede enganchar la cuchilla y ser lanzado hacia usted o hacerle perder el equilibrio.
- Mantenga el control de la máquina y no toque los discos, los hilos o las cuchillas ni otras piezas móviles peligrosas mientras aún estén en movimiento. Esto reduce el riesgo de lesiones por piezas móviles.
- Transporte la máquina con la máquina apagada y alejada de su cuerpo. El manejo adecuado de la máquina reducirá la probabilidad de contacto accidental con un disco, hilo o cuchilla móvil.
- Cuando transporte o almacene la máquina, siempre coloque la cubierta en las cuchillas de metal. El manejo adecuado de la máquina reducirá la probabilidad de contacto accidental con la cuchilla.
- Utilice únicamente discos, hilos, cabezales de corte y cuchillas de repuesto especificados por el fabricante. Las piezas de repuesto incorrectas pueden aumentar el riesgo de rotura y lesiones.
- Cuando limpie material atascado o realice el mantenimiento de la máquina, asegúrese de que el interruptor esté apagado y que la batería esté extraída. El arranque inesperado de la máquina mientras se limpia material atascado o se realiza el mantenimiento puede provocar lesiones personales graves.
- Cuando limpie material atascado o realice el mantenimiento de la máquina, asegúrese de que el interruptor esté apagado y que la máquina esté desactivada. El arranque inesperado de la máquina mientras se limpia material atascado o se realiza el mantenimiento puede provocar lesiones personales graves.
Causas del empuje de la cuchilla y advertencias relacionadas
- Mantenga un agarre firme con ambas manos en la máquina y coloque los brazos para resistir el empuje de la cuchilla. Coloque su cuerpo en el lado izquierdo de la máquina. El empuje de la cuchilla puede aumentar el riesgo de lesiones debido a que la máquina se mueve inesperadamente. El empuje de la cuchilla puede ser controlado por el operador si se toman las precauciones adecuadas.
- Si la cuchilla se atasca, o cuando interrumpa un corte por cualquier motivo, apague la máquina y mantenga la máquina inmóvil en el material hasta que la cuchilla se detenga por completo. Mientras la cuchilla se atasca, nunca intente quitar la máquina del material ni tirar de la máquina hacia atrás mientras la cuchilla está en movimiento, de lo contrario, puede producirse un empuje de la cuchilla. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del atascamiento de la cuchilla.
- No utilice cuchillas desafiladas o dañadas. Las cuchillas desafiladas o dañadas aumentan el riesgo de que se atasquen o se enganchen en un objeto, lo que provoca un empuje de la cuchilla.
- Siempre mantenga una buena visibilidad del material que se está cortando. Es más probable que se produzca un empuje de la cuchilla en áreas donde es difícil ver el material que se está cortando.
- Si otra persona se le acerca mientras opera la máquina, apague la máquina. Existe un mayor riesgo de lesiones a otras personas que son golpeadas por la cuchilla en movimiento en caso de empuje de la cuchilla.
Instrucciones de seguridad adicionales
- Antes de comenzar su trabajo, examine el material que desea cortar. Retire cualquier cuerpo extraño. Continúe atento a los cuerpos extraños mientras está trabajando. Si se encuentra con algún cuerpo extraño mientras corta, apague la máquina y retire los elementos en cuestión.
- Trabaje solo cuando la visibilidad sea adecuada.
- Siempre sostenga el equipo firmemente con ambas manos. Sus dedos y pulgares deben estar envueltos alrededor de las manijas.
- Asegúrese de que las manijas estén limpias y secas.
- Cuando realice trabajos de siega en una pendiente, siempre párese en un nivel inferior a la herramienta de corte. Nunca corte ni recorte en una colina o pendiente lisa y resbaladiza.
- Asegúrese de estar de pie en escuadra en todo momento mientras trabaja. Tenga cuidado al caminar hacia atrás. ¡Peligro de tropiezo!
- Nunca deje el equipo sin supervisión en el área de trabajo. Si detiene el trabajo por un tiempo, deje el equipo en un lugar seguro.
- Si detiene su trabajo para ir a otra área para trabajar, debe asegurarse de que el equipo esté apagado mientras va allí.
- Nunca use el equipo mientras llueve o en entornos húmedos o mojados.
- Proteja su equipo contra la humedad y la lluvia.
- Antes de encender el equipo, verifique que la unidad de corte no toque ninguna piedra u otro objeto.
- Siempre use ropa de trabajo adecuada para evitar lesiones en la cabeza, las manos y los pies. Siempre use pantalones largos y pesados, botas, guantes y una camisa de manga larga. No use ropa suelta, joyas, pantalones cortos, sandalias o vaya descalzo. Asegure el cabello para que esté por encima del nivel de los hombros.
- Cuando el equipo está en funcionamiento, ¡siempre debe sostenerlo lejos de su cuerpo!
- No encienda el equipo cuando esté girado o cuando no esté en la posición de trabajo.
- Apague la máquina y retire la batería: cuando el equipo no esté en uso, cuando lo deje sin supervisión, cuando revise el equipo, cuando retire o reemplace el carrete, o cuando transporte el equipo de un lugar a otro.
- Mantenga el equipo alejado de otras personas, especialmente niños, y de mascotas. Puede haber piedras y otros objetos en el césped que se corta y se arroja hacia arriba.
- Cuando esté trabajando, mantenga una distancia de al menos 15 metros (50 pies) de otras personas y mascotas.
- No corte contra objetos duros. Esto le ayudará a evitar causar lesiones a sí mismo y daños al equipo.
- Use el borde del protector de seguridad para mantener el equipo alejado de paredes, diferentes superficies y objetos frágiles.
- Nunca use el equipo sin el protector de seguridad.
- No se permite que este equipo sea utilizado por niños o por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o aquellas con falta de experiencia y conocimiento. Los niños deben ser supervisados para que no jueguen con el equipo. No se permite que los niños realicen la limpieza o el mantenimiento.
- Evite las posturas de trabajo anormales. Asegúrese de estar de pie en escuadra y mantener el equilibrio en todo momento. Siempre mantenga una buena base en las pendientes. Solo opere el equipo a paso de peatón.
- ¡Riesgo de lesiones por piezas móviles peligrosas!
- No se permite tocar las piezas móviles antes de que se haya retirado la batería y todas las piezas móviles se hayan detenido por completo.
- Lea las instrucciones con el debido cuidado. Familiarícese con los controles del operador y el funcionamiento adecuado del equipo.
- Nunca permita que niños u otras personas que no estén familiarizadas con las instrucciones de funcionamiento utilicen el equipo. Póngase en contacto con su agencia gubernamental local para obtener información sobre los requisitos de edad mínima para el usuario.
- Tenga siempre en cuenta que el usuario del equipo es personalmente responsable de los accidentes o peligros que involucren a otras personas o sus propiedades.
- Antes de usarlo, siempre realice una verificación visual para asegurarse de que los dispositivos o cubiertas de seguridad no falten o estén dañados y que estén correctamente instalados.
- Nunca use el equipo en condiciones climáticas adversas y particularmente nunca cuando exista riesgo de rayos.
- Nunca use el equipo con una cubierta o dispositivo de seguridad dañado o cuando falte una cubierta o dispositivo de seguridad.
- Encienda el motor solo cuando no haya manos ni pies dentro del alcance de la unidad de corte.
- Siempre apague el equipo y retire la batería: cuando deje el equipo sin supervisión.
- antes de quitar un bloqueo.
- antes de examinar, limpiar o trabajar en el equipo.
- después de que el equipo golpee un cuerpo extraño.
- cuando el equipo comience a hacer vibraciones inusuales (examine inmediatamente).
No se permite volver a poner en funcionamiento el equipo hasta que se elimine la causa de las vibraciones inusuales. Si no puede encontrar la causa de las vibraciones, póngase en contacto con un centro de servicio.
- ¡Riesgo de lesiones por la unidad de corte! ¡Mantenga las manos y los pies alejados de la unidad de corte!
- Use solo piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante.
- Examine y dé servicio al equipo regularmente.
El protector de seguridad está ahí para garantizar su seguridad y la seguridad de los demás. También es esencial para que el equipo funcione correctamente. El incumplimiento de esta instrucción invalidará su garantía y creará una fuente potencial de peligro.
- Nunca use sus manos para intentar detener la unidad de corte.
- Siempre espere a que se detenga por sí solo.
- Use solo unidades de corte originales.
- Asegúrese de que las rejillas de ventilación estén libres de suciedad.
- No intente usar el equipo para cortar hierba que no crece en el suelo; por ejemplo, no intente cortar hierba que crece en paredes o piedras, etc. La persona que opera el cortabordes es responsable de cualquier daño sufrido por terceros dentro del radio de trabajo del equipo como resultado de su uso.
- No cruce carreteras o caminos de grava con el equipo encendido.
- Cuando no esté usando el equipo, guárdelo en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
- Use el equipo solo de la manera descrita en estas instrucciones de funcionamiento y siempre sosténgalo perpendicular al suelo. Cualquier otra posición es peligrosa.
- Verifique a intervalos regulares que los tornillos estén bien apretados.
- El área a cortar siempre debe mantenerse despejada de cables y otros objetos.
- Si el equipo debe levantarse para su transporte, asegúrese de apagar primero el motor y espere a que el disco se detenga. Cada vez que deje el equipo, apague el motor.
- Bajo ninguna circunstancia debe cortar contra objetos duros durante el uso. Esto es imperativo para evitar lesiones a usted mismo y daños al equipo.
- Use solo piezas de repuesto originales al reparar.
- Antes de poner en marcha el equipo, y después de cualquier colisión, compruebe si el equipo presenta signos de desgaste o daños y haga realizar las reparaciones necesarias.
- Siempre mantenga sus manos y pies alejados de la unidad de corte, especialmente al encender el motor.
- Retire la batería recargable antes de revisar, limpiar o realizar cualquier trabajo en la máquina y cuando no esté en uso.
- Familiarícese con los controles y cómo usar el equipo.
- Deje de usar el equipo cuando haya personas, particularmente niños, o mascotas cerca.
- Nunca use la máquina si el equipo de protección está dañado o falta.
- Nunca monte elementos de corte de metal. Nunca reemplace la unidad de corte no metálica con una unidad de corte de metal.
Si se utiliza durante un período prolongado, las vibraciones que provoca en las manos del usuario pueden provocar problemas de circulación (síndrome de vibración mano-brazo).
El síndrome del dedo blanco es una enfermedad vascular que implica espasmos similares a convulsiones en los dedos de las manos y los pies. Las áreas afectadas ya no están suficientemente irrigadas con sangre y, por lo tanto, aparecen extremadamente pálidas.
El uso frecuente de equipos vibratorios puede provocar daños en los nervios en personas con problemas de circulación (por ejemplo, fumadores, diabéticos). Si observa alguna deficiencia inusual, interrumpa su trabajo inmediatamente y consulte a un médico.
Siga estas instrucciones para reducir los peligros:
- Mantenga su cuerpo y, en particular, sus manos calientes cuando trabaje en el frío.
- Tome descansos regulares y mueva las manos para estimular la circulación sanguínea durante los descansos.
- Asegúrese de que el equipo produzca la menor vibración posible mediante un mantenimiento regular y piezas sólidas en el equipo.
Precauciones de seguridad para manipular la cuchilla
- Tome nota de todas las advertencias e instrucciones relacionadas con el funcionamiento y el montaje de la cuchilla.
- La cuchilla puede retroceder repentinamente de los objetos si no puede cortarlos o segarlos. Esto puede causar lesiones en los brazos o las piernas. Mantenga a los transeúntes y animales al menos a 15 metros (50 pies) de distancia de donde esté trabajando. Si el equipo golpea un cuerpo extraño, pare el motor inmediatamente y espere a que la cuchilla se detenga. Compruebe si la cuchilla presenta signos de daños. Sustituya siempre la cuchilla si está doblada o agrietada.
- La cuchilla es susceptible de catapultar objetos con gran fuerza. Esto puede causar ceguera o lesiones. Use protección que cumpla con ANSI Z87.1, cara y piernas. Siempre retire los objetos de su área de trabajo antes de usar la cuchilla.
- Compruebe cuidadosamente su máquina y sus accesorios para detectar signos de daños cada vez antes de usarla. No utilice el equipo a menos que todos los accesorios de la cuchilla estén instalados correctamente.
- Cuando suelte la palanca del acelerador, la cuchilla seguirá girando y solo se detendrá gradualmente. Una cuchilla que está en proceso de girar hasta detenerse puede causarle lesiones a usted o a los transeúntes al cortar. Antes de comenzar cualquier trabajo en la cuchilla, apague el motor y asegúrese de que la cuchilla se haya detenido.
- La zona de peligro tiene un radio de 15 m (50 pies). Los transeúntes pueden sufrir ceguera o lesiones. Mantenga una distancia de 15 m (50 pies) entre usted y otras personas o animales.
La unidad de corte sigue funcionando durante unos segundos después de que se apaga el motor.
¡El cortador sigue girando!

Disposición y elementos suministrados
Disposición


- Montaje de la batería
- Interruptor de encendido/apagado
- Bloqueo de seguridad
- Fijación de la correa
- Fijación del mango adicional
- Parte superior del mango largo
- Pieza de conexión del mango
- Tuerca de unión
- Parte inferior del mango largo
- Carcasa del motor
- Carcasa del carrete
- Palanca de bloqueo
- Protector de seguridad del hilo
- Cortahilos
- Cubierta protectora
- Mango adicional
- Tornillo del mango
- Carrete de hilo
- Hilo
- Arnés
- Cuchilla de corte
- Multiherramienta
- Placa de presión
- Cubierta de la placa de presión
- Tuerca hexagonal M10, autoblocante
- Clips para cables
- Montaje
- Eje del motor
- Anillo de plástico
- Unidad de hilo de corte
- Tornillo de retención
- Resorte de presión
- Soporte de pared
- Ranura
- Batería (no suministrada)
- Botón Pushlock
- Indicador de capacidad de la batería
- Botón del indicador de capacidad de la batería
Elementos suministrados
Compruebe que el artículo esté completo tal como se especifica en el volumen de suministro. Si faltan piezas, póngase en contacto con nuestro centro de servicio o con la tienda donde realizó la compra como muy tarde 5 días hábiles después de comprar el artículo y tras la presentación de un justificante de compra válido.
- Abra el embalaje y extraiga el equipo con cuidado.
- Retire el material de embalaje y cualquier elemento de embalaje y/o transporte (si está presente).
- Compruebe si se suministran todos los elementos.
- Inspeccione el equipo y los accesorios en busca de daños de transporte.
- Si es posible, conserve el embalaje hasta el final del período de garantía.
El equipo y el material de embalaje no son juguetes. No deje que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas de plástico ni piezas pequeñas. ¡Existe riesgo de asfixia y sofocación!
- Sección superior de la recortadora con mango
- Sección inferior de la recortadora con carrete de hilo
- Cubierta protectora
- Agarre firme
- Arnés
- Cuchilla de corte
- Multiherramienta
- Placa de presión
- Cubierta de la placa de presión
- Tuerca hexagonal M10
- 2x Clips para cables
- Instrucciones de uso originales con información de seguridad
Accesorios disponibles por separado
Batería de iones de litio 18V 5.2Ah PXC Plus
Batería de iones de litio 18V 4.0Ah/6.0Ah PXC Plus
Batería de iones de litio 18V 5.0Ah/8.0Ah PXC Plus
Cargador rápido de puerto dual 18V PXC Cargador rápido 18V PXC
Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener modelos más específicos de baterías y cargadores disponibles en su zona. También puede explorar las opciones de batería + cargador en Einhell.com.
Uso previsto
Utilizado como cortabordes y desbrozadora inalámbricos (utilizando la cuchilla de corte), el equipo está diseñado para cortar árboles jóvenes, malas hierbas fuertes y maleza ligera.
Utilizado como cortacésped inalámbrico (utilizando el carrete de hilo con hilo de corte), el equipo está diseñado para cortar céspedes, áreas de césped y malas hierbas pequeñas. No está diseñado para ser utilizado en instalaciones públicas, parques, centros deportivos, a lo largo de carreteras o en agricultura y silvicultura.
Deben respetarse las instrucciones de uso suministradas por el fabricante para garantizar que el equipo se utilice correctamente.
Debido al alto riesgo de lesiones corporales para el usuario, no se permite el uso del equipo para limpiar caminos o para cortar recortes de árboles y setos. Del mismo modo, el equipo no debe utilizarse para nivelar zonas altas como montículos de topos. Por razones de seguridad, el equipo no debe utilizarse como unidad de accionamiento para otras herramientas de trabajo o juegos de herramientas de ningún tipo.
El equipo solo puede utilizarse para el fin previsto. Cualquier otro uso se considera un caso de uso indebido. El usuario/operador y no el fabricante serán responsables de cualquier daño o lesión de cualquier tipo que resulte de dicho uso indebido.
Tenga en cuenta que nuestro equipo no ha sido diseñado para su uso en aplicaciones comerciales, comerciales o industriales. Nuestra garantía quedará anulada si el equipo se utiliza en negocios comerciales, comerciales o industriales o para fines equivalentes.
Riesgos residuales
Incluso si utiliza esta herramienta eléctrica de acuerdo con las instrucciones, ciertos riesgos residuales no pueden eliminarse. Los siguientes peligros pueden surgir en relación con la construcción y el diseño del equipo:
- Daño pulmonar si no se utiliza una máscara antipolvo protectora adecuada.
- Daño auditivo si no se aplica protección auditiva adecuada.
- Daño a la salud causado por las vibraciones mano-brazo si el equipo se utiliza durante un período prolongado o no se guía y mantiene correctamente.
- Lesiones y daños a la propiedad causados por piezas voladoras.
- Cortes si no se utiliza ropa de seguridad adecuada.
Esta herramienta eléctrica genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. En determinadas circunstancias, este campo puede impedir activa o pasivamente los implantes médicos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante del implante médico antes de utilizar el equipo.
Datos técnicos
| Suministro de energía del motor: | 18V ![]() |
| Velocidad sin carga RPM: | 0-7500 |
| Ancho de corte con cuchilla: | 8" |
| Ancho de corte con hilo: | 12" |
| Longitud del carrete de hilo: | 26 ft. |
| Diámetro del hilo: | 0.08" |
| Peso (solo herramienta): | 14.3 lbs |
¡Reduzca al mínimo la generación de ruido y las vibraciones!
- Utilice solo equipos que estén en perfecto estado.
- Mantenga y limpie el equipo con regularidad.
- Adapte su forma de trabajar al equipo.
- No sobrecargue el equipo.
- Haga revisar el equipo si es necesario.
- Apague el equipo cuando no esté en uso.
- Use guantes.
Antes de poner en marcha el aparato
Realice todos los trabajos de montaje y ajuste siguientes sin baterías – riesgo de lesiones. Use guantes de protección.
Inspeccione el aparato antes de cada uso. Sustituya las piezas dañadas. Compruebe que no haya fugas de combustible. Asegúrese de que todos los elementos de fijación estén en su sitio y seguros. Sustituya las piezas del accesorio de corte que estén agrietadas, desconchadas o dañadas de cualquier forma. Asegúrese de que el accesorio de corte esté correctamente instalado y bien sujeto. Asegúrese de que la protección del accesorio de corte esté bien sujeta y en la posición recomendada por el fabricante. Utilice solo hilo flexible no metálico recomendado por el fabricante. No utilice nunca, por ejemplo, alambre o cable metálico, ya que pueden romperse y convertirse en un proyectil peligroso.
Montaje de la cubierta protectora
Retire el tornillo de cabeza hueca de la cubierta protectora. Empuje la cubierta protectora (15) sobre el soporte de la carcasa del motor hasta el tope y atorníllela firmemente en su sitio con el tornillo de cabeza hueca retirado anteriormente (Fig. 3). Una cuchilla (Fig. 2/Artículo 14) en la parte inferior de la cubierta protectora corta automáticamente la línea de corte a la longitud óptima. Esta viene provista de una protección de seguridad.
Retire la protección de seguridad antes de empezar a trabajar.

Montaje del mango adicional
Afloje el tornillo del mango (Fig. 2/Artículo 17) y retire la pieza de empuje (Fig. 2/Artículo 5). Monte el mango adicional (16) en el soporte (27) de forma que el anillo de plástico (29) quede en la ranura (34) del soporte (27) (véase el dibujo detallado 5).
El mango adicional está mal montado si el anillo de plástico (29) queda fuera de la ranura (34) como se muestra en el dibujo detallado 6. Este error puede provocar daños en el mango adicional durante el uso.
Sujete el mango adicional (16) a la pieza de empuje (5) volviendo a apretar el tornillo del mango (17). Utilice los dos clips de cable suministrados (26) para sujetar el tubo protector del cable.


Montaje del mango largo
Introduzca la parte superior del mango largo (6) en la parte inferior del mango largo (9). Atornille la pieza de conexión del mango (7) a la parte inferior del mango largo con la tuerca de unión (8) en la parte superior del mango largo.

Ajuste del ángulo del mango adicional
(Fig. 7)
Para ajustar el mango adicional al ángulo de trabajo óptimo, afloje el tornillo del mango (17). Ajuste la inclinación deseada del mango adicional (16). Vuelva a apretar el tornillo del mango (17).
Retirar/montar la unidad de hilo de corte
Nota: El aparato se suministra de fábrica listo para funcionar con el hilo de corte.
Tenga cuidado de no cortarse con el cortador de hilo de corte.

- Retirar la unidad de hilo de corte
Presione la palanca de bloqueo (12) hacia delante y gire la unidad de hilo de corte (30) en el sentido de las agujas del reloj al mismo tiempo hasta que la palanca de bloqueo encaje en su sitio. Gire la unidad de hilo de corte en el sentido de las agujas del reloj y retírela del eje del motor. - Montar la unidad de hilo de corte
Presione la palanca de bloqueo (12) hacia delante y gire la unidad de hilo de corte (30) en sentido contrario a las agujas del reloj sobre el eje del motor al mismo tiempo hasta que la palanca de bloqueo encaje en su sitio. Gire la unidad de corte de hilo en el eje del motor hasta que quede bien sujeta. Compruebe si la unidad de hilo de corte puede girar libremente después de soltar la palanca de bloqueo. Si no es así, haga que un experto revise el mecanismo.
Cubierta protectora para usar con la cuchilla de corte
La cubierta de hilo de corte (13) debe retirarse si desea trabajar con la cuchilla de corte. Tenga cuidado de no cortarse con el cortador de hilo de corte.
Afloje los dos tornillos de retención (31) de la cubierta de hilo de corte.
Empiece por el lateral y presione con cuidado las lengüetas y tire de la cubierta de hilo de corte (13) hacia arriba y hacia fuera.

Cubierta protectora para usar con el hilo de corte
(Fig. 11)
La cubierta de hilo de corte (13) debe estar montada si desea trabajar con el hilo de corte. Tenga cuidado de no cortarse con el cortador de hilo de corte. Empiece por el lateral y vuelva a introducir las lengüetas de la cubierta de hilo de corte y asegúrelas con los dos tornillos (31).
Montaje/desmontaje de la cuchilla de corte
El procedimiento para montar la cuchilla de corte se muestra en las Figs. 12 - 14. Tenga en cuenta el dibujo detallado 15.
Tenga cuidado de no cortarse con la cuchilla de corte.



- Montaje de la cuchilla de corte
Si el separador entre la cuchilla de corte y la carcasa del motor (dibujo detallado 15/artículo 27) se desliza fuera del eje del motor (28) durante el desmontaje, vuelva a colocarlo en el eje del motor como se muestra en el dibujo.- Coloque la cuchilla de corte (21) en su sitio.
- La placa de presión (23) debe montarse con el borde más alto mirando hacia la cuchilla de corte (dibujo detallado 15).
- Coloque la cubierta de la placa de presión (24).
- Atornille la tuerca hexagonal de tamaño M10 (25) en su sitio.
Por razones de seguridad, las tuercas autoblocantes solo se pueden utilizar una vez sin excepción. - Presione la palanca de bloqueo (12) y bloquee el eje del motor. Apriete la tuerca hexagonal con la herramienta multifunción (22).
- Compruebe si la cuchilla (21) puede girar libremente después de soltar la palanca de bloqueo. Si no es así, haga que un experto revise el mecanismo.
Vibraciones al usar la cuchilla de corte
Si se producen vibraciones considerables de naturaleza inusual al usar el hilo de corte después de haber montado la cuchilla de corte, esto se debe a que la cuchilla de corte no está montada en posición central. Apague la herramienta inmediatamente. Retire la batería/las baterías y vuelva a colocar la cuchilla de corte.
¡Una cuchilla de corte que no esté montada en posición central causará daños a la herramienta!
- Retirar la cuchilla de corte
Presione la palanca de bloqueo hacia delante y bloquee el eje del motor. Desenrosque la tuerca hexagonal y retire la cubierta de la placa de presión, la placa de presión y la cuchilla de corte.
Cada vez antes de usar, compruebe lo siguiente:
- Que el aparato esté en perfectas condiciones y que los dispositivos de seguridad y los dispositivos de corte estén completos.
- Que todos los tornillos estén bien apretados.
- Que todas las piezas móviles se muevan con suavidad.
Uso del arnés
Utilice siempre el arnés cuando trabaje con el aparato (Fig. 2/Artículo 20). Apague siempre el aparato antes de soltar el arnés – ¡riesgo de lesiones!
- Colocación del arnés
![EINHELL - AGILLO 18/200 - Uso del arnés - Paso 1 - Colocación del arnés Uso del arnés - Paso 1 - Colocación del arnés]()
- Enganche el aparato al arnés.
![EINHELL - AGILLO 18/200 - Uso del arnés - Paso 2 - Enganche del aparato Uso del arnés - Paso 2 - Enganche del aparato]()
- Ajuste a la posición de trabajo y corte perfecta utilizando los distintos ajustadores del arnés. El accesorio de la correa (Fig. 18/Artículo 4) se puede mover en la parte superior del mango largo si es necesario. Para ello, afloje la tuerca de mariposa del accesorio de la correa, mueva el accesorio de la correa y, a continuación, vuelva a apretar la tuerca de mariposa.
![EINHELL - AGILLO 18/200 - Uso del arnés - Paso 3 Uso del arnés - Paso 3]()
- Para establecer la longitud óptima del arnés, a continuación, debe realizar algunos movimientos de balanceo sin arrancar el motor.
![EINHELL - AGILLO 18/200 - Uso del arnés - Paso 4 Uso del arnés - Paso 4]()
El arnés está equipado con un mecanismo de liberación rápida. Tire de la parte roja del arnés (Fig. 20) si necesita retirar el aparato rápidamente.
Instalación de la batería recargable
Empuje la batería recargable en el soporte de la batería (Fig. 2/Artículo 1). Se oirá un clic cuando la batería se haya introducido completamente (Fig. 1). Para extraer la batería (artículo 35), pulse el botón de bloqueo (Fig. 21/artículo 36) y retire la batería.

Funcionamiento
Tenga en cuenta que las normas legales sobre protección contra el ruido pueden variar de una localidad a otra.
La cubierta de protección debe estar montada durante el trabajo.
Encendido y apagado del aparato, ajuste de la velocidad

Encender y ajustar la velocidad
Presione el seguro (3) y presione al mismo tiempo el interruptor de encendido/apagado (2). Ajuste la velocidad durante el funcionamiento presionando el interruptor de encendido/apagado en mayor o menor medida. Cuanto más presione, mayor será la velocidad.
Apagar
Suelte el interruptor de encendido/apagado.
Consejos prácticos
Practique todos los pasos de trabajo con el motor apagado y sin la batería recargable antes de empezar a utilizar el aparato. Utilice solamente el hilo de corte para segar hierba seca. Si la hierba es larga, debe cortarse en etapas.

Extensión del hilo de corte

No utilice ningún tipo de alambre metálico o alambre metálico revestido de plástico en el carrete de hilo. Esto puede causar lesiones graves al usuario. La recortadora de césped tiene un sistema de extensión de hilo semiautomático (alimentación automática del hilo por golpeteo). Cada vez que active el sistema de extensión de hilo semiautomático, el hilo se extenderá automáticamente para garantizar que pueda cortar el césped con la anchura de corte perfecta en todo momento. Para extender el hilo de corte, haga funcionar el motor y golpee el carrete de hilo contra el suelo. Esto extenderá automáticamente el hilo. La cuchilla de la cubierta de protección cortará el hilo a la longitud permitida. Tenga en cuenta que cuanto más a menudo active el sistema de extensión de hilo semiautomático, más se desgastará el hilo.
Nota: Si el hilo es demasiado largo cuando utilice el aparato por primera vez, el extremo sobrante será cortado por la cuchilla de la cubierta de protección. Si el hilo es demasiado corto cuando ponga en marcha el aparato por primera vez, presione el botón del carrete de hilo y tire del hilo con fuerza. Cuando ponga en marcha la máquina por primera vez, el hilo se cortará automáticamente a la longitud perfecta.
Con un cepillo o similar, retire cuidadosamente todos los restos de hierba de la parte inferior de la cubierta de protección a intervalos regulares.
Diferentes métodos de corte
Cuando el aparato esté correctamente montado, cortará las malas hierbas y la hierba larga en lugares de difícil acceso, por ejemplo, a lo largo de vallas, muros y cimientos, y también alrededor de los árboles. También puede utilizarse para "segar" la vegetación de forma que se pueda preparar mejor un jardín o limpiar una determinada zona hasta el suelo.
Tenga en cuenta: Incluso si se utiliza con cuidado, el corte alrededor de cimientos, muros de piedra u hormigón, etc. provocará un desgaste superior al normal del hilo.
Recortar/segar
Balancee la recortadora de lado a lado con un movimiento de guadaña. Mantenga siempre el carrete de hilo paralelo al suelo. Compruebe el lugar y decida qué altura de corte necesita. Guíe y sujete el carrete de hilo a la altura requerida para obtener un corte uniforme.

Recorte bajo
Sujete la recortadora justo delante de usted con una ligera inclinación, de forma que la parte inferior del carrete de hilo quede por encima del suelo y el hilo golpee el objetivo correcto. Corte siempre en dirección opuesta a usted. Nunca acerque la recortadora hacia usted.
Corte a lo largo de vallas/cimientos
Acérquese lentamente a las vallas de tela metálica, las vallas de listones, los muros de piedra natural y los cimientos para poder cortar cerca de ellos sin golpear el obstáculo con el hilo. Si, por ejemplo, el hilo golpea piedras, muros de piedra o cimientos, se desgastará o deshilachará. Si el hilo golpea una valla de alambre, se romperá.
Recortar alrededor de los árboles
Cuando recorte alrededor de los troncos de los árboles, acérquese lentamente para que el hilo no golpee la corteza. Camine alrededor del árbol, cortando de izquierda a derecha. Acérquese a la hierba o las malas hierbas con la punta del hilo e incline ligeramente el carrete de hilo hacia delante.
Tenga mucho cuidado durante el trabajo de siega. Cuando realice este tipo de trabajo, mantenga una distancia de 30 m entre usted y otras personas o animales.
Siega
Cuando siegue hasta el suelo, cortará toda la vegetación. Para ello, coloque el carrete de hilo en un ángulo de 30° hacia la derecha. Coloque el mango en la posición requerida. Recuerde el mayor riesgo de lesiones para el usuario, los espectadores y los animales, y el peligro de dañar la propiedad debido a la proyección de objetos (por ejemplo, piedras).

No utilice el aparato para retirar objetos de los senderos, etc.
El aparato es una herramienta potente y puede lanzar pequeñas piedras y otros objetos a una distancia de 15 m o más, causando lesiones y daños a coches, casas y ventanas.
Serrar
El aparato no es adecuado para serrar.
Atasco
Si la cuchilla de corte se atasca como resultado de intentar cortar vegetación demasiado densa, apague inmediatamente el motor. Retire la hierba y los matorrales del aparato antes de volver a ponerlo en marcha.
Prevención del retroceso
Cuando trabaje con la cuchilla, existe riesgo de retroceso si ésta golpea objetos sólidos como troncos de árboles, ramas, tocones, piedras o similares. Esto hará que el aparato se lance hacia atrás en dirección opuesta a la rotación de la herramienta. Esto puede hacer que pierda el control del aparato. No utilice la cuchilla cerca de vallas, postes metálicos, piedras de demarcación o cimientos. Para cortar tallos densos, coloque la cuchilla como se muestra en la Fig. 27 para evitar el retroceso.
Carga de la batería de iones de litio
(no incluida)
Las instrucciones correspondientes se encuentran en las instrucciones de uso originales de su cargador.
Indicador de capacidad de la batería
(Fig. 21/artículo 37)
Presione el interruptor del indicador de capacidad de la batería (38). El indicador de capacidad de la batería (37) muestra el estado de carga de la batería mediante 3 ledes.
Los 3 ledes están encendidos:
La batería está completamente cargada.
2 o 1 ledes encendidos:
La batería tiene una carga restante adecuada.
1 led parpadea:
La batería está vacía, recargue la batería.
Todos los ledes parpadean:
La temperatura de la batería es demasiado baja. Retire la batería del aparato y déjela a temperatura ambiente durante un día. Si el error se repite, esto significa que la batería se ha descargado por completo y está defectuosa. Retire la batería del aparato. Nunca utilice ni cargue una batería defectuosa.
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO!
Retire siempre la batería del aparato antes de iniciar cualquier trabajo de limpieza.
Limpieza
- Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las rejillas de ventilación y la carcasa del motor libres de suciedad y polvo en la medida de lo posible. Limpie el aparato con un paño limpio o sople con aire comprimido a baja presión.
- Recomendamos limpiar el aparato inmediatamente después de cada uso.
- Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo y un poco de jabón suave. No utilice productos de limpieza ni disolventes; éstos pueden ser agresivos para las piezas de plástico del aparato. Asegúrese de que no entre agua en el interior del aparato. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
- Utilice un cepillo para eliminar los depósitos del protector de seguridad.
Sustitución del carrete de hilo
¡Retire los paquetes de baterías!
- Presione la carcasa del carrete de hilo en los puntos marcados y retire la tapa del carrete.
![EINHELL - AGILLO 18/200 - Sustitución del carrete de hilo - Paso 1 Sustitución del carrete de hilo - Paso 1]()
- Saque el carrete de hilo vacío y el resorte de presión.
- Fig. 29 Pase el extremo del hilo en el nuevo carrete de hilo a través del ojal de la tapa del carrete y deje que sobresalgan aprox. 13 cm de hilo. Introduzca el resorte de presión (32) en el carrete de hilo.
![EINHELL - AGILLO 18/200 - Sustitución del carrete de hilo - Paso 2 Sustitución del carrete de hilo - Paso 2]()
- Vuelva a presionar la tapa del carrete en la carcasa del carrete de hilo.
Sustitución del hilo de corte
¡Retire los paquetes de baterías!
- Fig. 28 Presione la carcasa del carrete de hilo en los puntos marcados y retire la tapa del carrete.
- Saque el carrete de hilo vacío y el resorte de presión.
- Retire cualquier hilo de corte restante si lo hay.
- Introduzca el nuevo hilo de corte a través del soporte del hilo dentro del carrete.
![EINHELL - AGILLO 18/200 - Sustitución del hilo de corte - Paso 1 Sustitución del hilo de corte - Paso 1]()
- Enrolle el hilo con tensión en sentido antihorario.
- Enganche el hilo, aprox. 15 cm antes del final del hilo, en uno de los soportes del hilo en el borde del carrete.
![EINHELL - AGILLO 18/200 - Sustitución del hilo de corte - Paso 2 Sustitución del hilo de corte - Paso 2]()
- Fig. 29 Pase el extremo del hilo en el nuevo carrete de hilo a través del ojal de la tapa del carrete. Introduzca el resorte de presión (32) en el carrete de hilo.
- Tire del hilo con fuerza para liberarlo del soporte del hilo.
- Vuelva a presionar la tapa del carrete en la carcasa del carrete de hilo.
Cuando vuelva a poner en marcha el aparato, el hilo se cortará automáticamente a la longitud perfecta.
Los trozos de hilo de nailon podrían causar lesiones al ser despedidos.
Afilado de la cuchilla de la cubierta de protección
La cuchilla de la cubierta de protección (Fig. 2/artículo 14) puede desafilarse con el tiempo. Cuando observe esto, afloje el tornillo que sujeta la cuchilla de la cubierta de protección a la cubierta de protección. Sujete la cuchilla en un tornillo de banco. Afile la cuchilla con una lima plana y asegúrese de que el ángulo del filo no se altere en el proceso. Lime en una sola dirección.
Sustitución de la cuchilla
Por razones de seguridad, recomendamos que la cuchilla sea sustituida por un profesional autorizado. ¡Importante! ¡Utilice guantes de trabajo! Sustituya la cuchilla únicamente por una cuchilla de repuesto original de Einhell, ya que esto garantizará el máximo rendimiento y seguridad en todas las condiciones.
Mantenimiento
No hay otras piezas dentro del aparato que requieran mantenimiento.
Carrete de hilo de repuesto N° de art.: 3405097
Cuchilla de corte de repuesto N° de art.: 3405093
Almacenamiento
Guarde el aparato y sus accesorios fuera del alcance de los niños en un lugar oscuro y seco a una temperatura superior a la de congelación. La temperatura ideal de almacenamiento es entre 10°C y 40°C. Guarde la herramienta eléctrica en su embalaje original.
El aparato tiene un soporte de pared integrado (Fig. 32/artículo 33) para poder colgarlo en la pared.

- Sujete siempre el aparato con una mano en el mango y la otra en el mango adicional. No transporte el aparato por la carcasa del motor.
- Asegure el aparato contra el deslizamiento si lo transporta en un vehículo.
- En la medida de lo posible, utilice el embalaje original para transportar el aparato.
- Utilice un protector de transporte para las cuchillas metálicas durante el transporte y el almacenamiento.
La reimpresión o reproducción por cualquier otro medio, total o parcial, de la documentación y los documentos que acompañan a los productos está estrictamente sujeta al consentimiento expreso de Einhell Germany AG.
Sujeto a cambios técnicos.
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de EINHELL AGILLO 18/200




















