Amprobe ACD-14-PRO Manual Del Usuario

Amprobe ACD-14-PRO Manual Del Usuario

Pantalla doble 600 a trms multímetro de pinza

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

ACD-14-PRO
ACD-14-PRO-EUR
Dual Display 600 A TRMS Clamp Multimeter
MAX 600A
600V CAT III
TRMS
P-RMS
COM
ACD-14-PRO
Hz
NCV
EF
(
)
OFF
SELECT
HOLD
CAT III
600V
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do utilizador
Användarhandbok
Käyttöopas
Bruksanvisning
Handleiding
Podręcznik użytkownika
Brugervejledning

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amprobe ACD-14-PRO

  • Página 83 ACD-14-PRO ACD-14-PRO-EUR Pantalla Doble 600 A TRMS Multímetro de pinza Manual del usuario 7/2015, 6006090 A ©2015 Amprobe Test Tools. Todos los derechos reservados. Impreso en Taiwán...
  • Página 84 Garantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Amprobe no presentará defectos materiales ni de mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en otro sentido. Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables o daños provocados por accidentes, negligencia,...
  • Página 85 ACD-14-PRO / ACD-14-PRO-EUR Pantalla Doble 600 A TRMS Multímetro de pinza CONTENIDO SÍMBOLOS ...................... 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..............4 DESEMBALAJE Y REVISIÓN ................5 MEDICIONES ....................6 Medición de tensión de CA y CC .............. 7 Detección de tensión (NCV) ..............7 Medición de corriente de CA ..............
  • Página 86: Pantalla Doble 600 A Trms Multímetro De Pinza

    ACD-14-PRO / ACD-14-PRO-EUR Pantalla Doble 600 A TRMS Multímetro de pinza ACD-14-PRO MAX 600A 600V CAT III TRMS P-RMS SELECT HOLD CAT III 600V Quijada Ubicación de medición de corriente precisa baja (Amp-Tip) Barrera táctil Indicación del centro de la Liberación de quijada...
  • Página 87: Símbolos

    Detección automática Avisador acústico de continuidad activo Corriente alterna (CA) Pantalla inferior: Lectura para V, P-RMS : Modo PEAK-RMS (Corriente de inserción) está activa Hz, Ω, μF, temperatura y μA Modo de medición precisa de μA: Microamperes baja corriente μF: microfaradios Indicador de pilas por agotarse V: Voltios Detección automática...
  • Página 88: Información De Seguridad

    Corriente continua (CC). Pilas. Underwriters Laboratories. [Nota: Canadá y EE. UU.] Cumple con la normativa europea. Está conforme con la normativa relevante en Australia. No deseche este producto depositándolo en la basura doméstica. Póngase en contacto con un centro de reciclaje cualificado. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD El medidor cumple con: • UL/IEC/EN 61010-1, CAN/CSA C22.2 núm.
  • Página 89: Desempaquetar E Inspeccionar El Producto

    • Extraiga la quijada de los conductores de prueba del medidor antes de abrir la cubierta o tapa de las pilas del medidor. • Nunca utilice el medidor con la tapa de las pilas extraída o la cubierta abierta. • Nunca extraiga la tapa de las pilas ni abra la cubierta del medidor sin extraer en primer lugar los terminales de prueba o las quijadas de un conductor vivo.
  • Página 90: Mediciones

    MEDICIONES Advertencia W Para evitar descargas eléctricas o lesiones personales: • Al realizar la medición de la corriente, coloque el conductor en el centro de la pinza. • Mantenga los dedos detrás de la barrera táctil. • Utilice las funciones y rangos correctos para las mediciones. • Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los capacitores de alta tensión antes de realizar pruebas de resistencia, continuidad, capacitancia y diodos.
  • Página 91: Detección De Tensión (Ncv)

    Para realizar la medición de la tensión de CA o CC: 1. Coloque el interruptor giratorio de funciones en 2. Conecte el terminal de prueba negro al terminal COM y el terminal de prueba rojo al terminal V. Mida la tensión tocando las sondas con los puntos de prueba deseados del circuito.
  • Página 92: Medición De Corriente De Ca

    2. La antena de detección de tensión se encuentra ubicada a lo largo del extremo superior derecho de la quijada de la pinza fija para la detección de los campos eléctricos alrededor de los conductores energizados. 3. La intensidad de la señal del campo eléctrico detectada se indica a través de una serie de segmentos de gráficos de barras en la pantalla y pitidos.
  • Página 93: Medición Precisa De Baja Corriente

    Medición precisa de baja corriente W Advertencia Para evitar descargas eléctricas y lesiones: • No sujete el medidor de ninguna parte que no sea la barrera táctil. • No utilice el medidor para realizar la medición de corrientes por encima de la frecuencia nominal máxima (400 Hz).
  • Página 94: Medición De Resistencia Y Continuidad

    6. Encienda la unidad de calefacción y compruebe la lectura en el medidor. 7. Consulte la documentación de la unidad de calefacción para obtener información sobre cuál debería ser la lectura correcta. Medición de resistencia y continuidad W Advertencia Para evitar descargas eléctricas y lesiones: • Para evitar lecturas incorrectas que podrían causar descargas eléctricas y lesiones, desenergice el circuito antes de realizar la medición.
  • Página 95: Medición De Temperatura

    • Para evitar descargas eléctricas al realizar la prueba del capacitor/diodo en un circuito, asegúrese de que la alimentación al circuito esté apagada y que todos los capacitores se encuentren descargados. Utilice la función de tensión de CC para verificar que los capacitores estén descargados. 1.
  • Página 96: Retroiluminación

    Nota: Las sondas de temperatura de miniconector tipo K también pueden utilizarse con un adaptador de conector con clavijas de 4mm a conector tipo Retroiluminación Presione el botón SELECT > un segundo para encender la retroalimentación de la pantalla LCD. La retroiluminación de la pantalla LCD se apagará de forma automática después de aproximadamente 20 segundos.
  • Página 97: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Pantalla 3-5/6 dígitos, 6000 recuentos; pantalla doble Detección RMS reales Polaridad Automático Tasa de actualización 5 por segundo (nominal) Temperatura de De 32 °F a 104 °F (de 0 °C a 40 °C) funcionamiento 80% de humedad relativa máxima para Humedad relativa temperaturas de hasta 31°C, reducción de linealidad al 50% de humedad relativa a 40 °C...
  • Página 98: Especificaciones Eléctricas

    Diámetro de conductor 1,18 pulg (30 mm) y abertura de quijada ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS La precisión es ± (% de dígitos de lectura + número de dígitos) o especificado de cualquier otro modo 23°C ± 5°C. Factor de cresta máximo < 2,5:1 en escala completa y < 5:1 en media escala o especificado de cualquier otro modo, y con un espectro de potencia que no exceda el ancho de banda de frecuencia especificado para formas de onda no sinusoidales.
  • Página 99 CC μA Intervalo Precisión Tensión de carga 200,0 μA, 2000 μA ± (1,0 % + 5 LSD) 3,5 mV/μA Temperatura Intervalo Precisión De - 40,0 °C a 99,9 °C ± (1% + 0,8 °C) De 100 °C a 400 °C ±...
  • Página 100: Mantenimiento Y Reparaciones

    Detección de tensión (NCV) Indicación EF-H (Alta sensibilidad) EF-L (Baja sensibilidad) de gráfico Tensión típica (Tolerancia) Tensión típica (Tolerancia) de barras 10 V (de 5 V a 25 V) 40 V (de 32 V a 70 V) 25 V (de 20 V a 66 V) 110 V (de 55 V a 165 V) - - - 55 V (de 50 V a 125 V)
  • Página 101 4. Extraiga las pilas y reemplácelas por pilas "AAA" de 1,5 A (IEC R03). Preste atención a la polaridad correcta al instalar las pilas. 5. Vuelva a colocar la tapa y los tornillos.

Este manual también es adecuado para:

Acd-14-pro-eur

Tabla de contenido