Ryobi PBLAG02 Manual Del Operador
Ryobi PBLAG02 Manual Del Operador

Ryobi PBLAG02 Manual Del Operador

Amoladora angular sin escobillas de one+ 18 v
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ONE+ 18V BRUSHLESS
ANGLE GRINDER
MEULEUSE D'ANGLE SANS BALAI
DE 18 V ONE+
AMOLADORA ANGULAR SIN ESCOBILLAS
DE ONE+ 18 V
PBLAG02
INCLUDES: Cut-Off Tool/Grinder, Side
Handle, Wrench, Grinding Guard, Cutting
Guard, Cutting Wheel, Type 27 Grinding
Wheel, Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
„ General Power Tool
Safety Warnings...............................2-3
„ Cut-Off Tool/Grinder
Safety Warnings...............................3-5
„ Symbols...............................................6
„ Features...............................................7
„ Assembly..........................................7-8
„ Operation........................................9-10
„ Maintenance......................................11
„ Illustrations...................................13-15
„ Parts Ordering
and Service..........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
INCLUT : Outil à tronçonner/meuleuse,
poignée latérale, clé,
meulage, protecteur de coupe, roue de
coupe, type 27 meule disque, manuel
d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
„ Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques.........2-3
„ Avertissements de sécurité relatifs
au outil à tronçonner/meuleuse.......4-6
„ Symboles.............................................7
„ Caractéristiques...................................8
„ Assemblage......................................8-9
„ Utilisation......................................10-11
„ Entretien.............................................12
„ Illustrations....................................13-15
„ Commande de pièces
et réparation.......................Page arrière
AVERTISSEMENT
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: Herramienta de corte/amoladora,
mango lateral, llave, protector de amolado,
protecteur de
protector de corte, disco de corte, type 27
muela abrasiva, manual del operador
„ Advertencias de seguridad
para herramientas eléctric
„ Advertencias de seguridad para
herramienta de corte/amoladora
„ Símbolos..............................................7
„ Características.....................................8
„ Armado...........................................8-10
„ Funcionamiento............................10-12
„ Mantenimiento...................................12
„ Ilustraciones..................................13-15
„ Pedidos de
piezas y servicio.............Pág. posterior
:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
..............2-3
ADVERTENCIA:
Para reducir
.....4-6
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi PBLAG02

  • Página 23: Área De Trabajo

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS „ Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de circuito con ADVERTENCIA: pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, de descargas eléctricas.
  • Página 24: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA „ No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie DE BATERÍAS sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en „...
  • Página 25: Advertencias De Seguridad Para Herramienta De Corte/Amoladora/Lijadora

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTA DE CORTE/AMOLADORA/LIJADORA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD COMUNES „ Use un equipo de protección personal. Según la aplicación, use protectores faciales, gafas o lentes de PARA LAS OPERACIONES DE ESMERILADO, seguridad. Según corresponda, use máscaras contra LIJADO O CORTE polvo, protectores auditivos, guantes y delantales de „...
  • Página 26: Advertencias De Seguridad Específicas Para Las Operaciones De Esmerilado, O Corte

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTA DE CORTE/AMOLADORA/LIJADORA seguridad de modo que el operador esté expuesto a una Por ejemplo, si un disco abrasivo se pellizca o atora en la sección mínima del disco. La protección ayuda a proteger pieza de trabajo, el borde del disco que entra en el punto de al operador de los fragmentos de disco rotos y del contacto pellizcamiento puede penetrar en la superficie del material accidental con el disco y las chispas que pueden prender...
  • Página 27: Advertencias De Seguridad Específicas Para Operaciones De Lijado

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTA DE CORTE/AMOLADORA/LIJADORA „ Sujete los paneles o cualquier pieza de trabajo „ No se necesita conectar a una toma de corriente las demasiado grande para minimizar el riesgo de herramientas de baterías; por lo tanto, siempre están en atoramiento y contragolpe del disco.
  • Página 28: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 29: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Grosor recomendado deldisco de esmerilado...Tipo 27, 6 mm Capacidad de la muela abrasiva....115 mm (4-1/2 pulg.) Disco de corte recomendado grosor....Tipo 1, 1,6 mm Velocidad en vacío............9 000/min Rosca del husillo..........5/8 pulg. x 11 UNC ARMADO DESEMPAQUETADO NOTA: Asegúrese de que la costilla realzada de la protección quede sentada en la ranura de la tapa del cojinete.
  • Página 30: Cómo Instalar/Quitar El Disco De Corte

    ARMADO „ Apriete la tuerca de brida sobre el perno con la porción elevada y de diámetro pequeño de la tuerca de brida mirando ADVERTENCIA: hacia arriba. Siempre instale las muelas abrasivas con el centro „ Encaje el lado plano de la tuerca de brida contra la parte hundido contra la brida circular.
  • Página 31: Funcionamiento

    ARMADO INSTALACIÓN DEL MANGO LATERAL El mango puede instalarse en la parte superior, el lado izquierdo, o el lado derecho de la herramienta, según la preferencia del Vea la figura 5, página 14. operador. „ Introduzca el mango lateral en la posición de operación ADVERTENCIA: deseada.
  • Página 32: Posicionamiento De La Protección

    FUNCIONAMIENTO POSICIONAMIENTO DE LA PROTECCIÓN „ ENCIENDA la herramienta y deje que el motor y la muela abrasiva alcancen la máxima velocidad. Vea las figuras 8 a 12, páginas 14 y 15. „ Baje gradualmente la amoladora hasta que la muela abrasiva NOTA: El procedimiento para colocar la protección del disco toque la pieza de trabajo.
  • Página 33: Mantenimiento General

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: PELIGRO: No esmerile con el lado de un disco de trocear. Los discos Nunca utilice la amoladora con la protección desmontada. de trocear abrasivos están diseñados para el esmerilado La herramienta ha sido diseñada para utilizarse solamente periférico y las fuerzas laterales aplicadas a estos discos con la protección montada y protector de corte instalada.
  • Página 34 PBLAG02 C - Grinding guard (protecteur de meulage, A - Lock-out switch (interrupteur de verrouillage, protección del disco) G - Cutting guard (protecteur de coupe, protector interruptor de seguro) D - Flange nut (écrou à embase, tuerca de brida) de corte) B - Spindle lock button (bouton de verrouillage, E - Cutting wheel (tronçonneuse, disco de corte)
  • Página 36 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 13 UNIT IN CUTTING POSITION / APPAREIL EN POSITION DE COUPE/ SIDE HANDLE ON RIGHT SIDE OF GRINDER / UNIDAD EN LA POSICIÓN DE CORTE POIGNÉE À DROITE / MANGO EN EL LADO A - Grinding guard with cutting guard (protecteur DERECHO DE LA AMOLADORA de meulage avec protecteur de coupe installée, A - Grinding guard (protecteur de meulage,...
  • Página 37 NOTES / NOTAS...
  • Página 38 NOTES / NOTAS...
  • Página 39 NOTES / NOTAS...
  • Página 40 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Tabla de contenido