Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 V ANGLE GRINDER
MEULEUSE D'ANGLE DE 18 V
AMOLADORA ANGULAR
DE 18 V
P421/P422
INCLUDES: Angle Grinder with Guard, Side
Handle/Wrench, Grinding Wheel, Opera-
tor's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................2-3
 Specific Safety Rules ......................3-5
 Symbols ..............................................6
 Features ..............................................7
 Assembly .........................................7-8
 Operation .........................................8-9
 Maintenance ..................................... 10
 Illustrations ..................................12-13
 Parts Ordering and Service
............................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : Meuleuse d'angle avec garde,
Poignée latérale/llave, muela abrasiva,
manual del operator
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Symboles ............................................6
 Caractéristiques ................................. 7
 Assemblage .....................................7-8
 Utilisation ......................................8-10
 Entretien ...........................................10
 Illustrations ..................................12-13
 Commande de pièces et dépannage
..........................................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: Amoladora angular con guard,
mango lateral/llave, brida circular, manual
del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Símbolos ............................................6
 Características ...................................7
 Armado .......................................... 7-8
 Funcionamiento ........................... 8-10
 Mantenimiento ........................... 10-11
 Illustraciones .............................. 12-13
 Pedidos de piezas y servicio
......................................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P421

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUAL DEL OPERADOR 18 V ANGLE GRINDER MEULEUSE D’ANGLE DE 18 V AMOLADORA ANGULAR DE 18 V P421/P422 INCLUYE: Amoladora angular con guard, INCLUDES: Angle Grinder with Guard, Side INCLUT : Meuleuse d’angle avec garde, mango lateral/llave, brida circular, manual Handle/Wrench, Grinding Wheel, Opera- Poignée latérale/llave, muela abrasiva,...
  • Página 20: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo ¡ADVERTENCIA! de lesiones.  Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las que el interruptor esté...
  • Página 21: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo pequeños que puedan establecer conexión entre ambas y son más fáciles de controlar. terminales. Establecer una conexión directa entre las dos  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, terminales de las baterías puede causar quemaduras o hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc.
  • Página 22: Contragolpe Y Advertencias Relacionadas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Sujete firmemente la herramienta eléctrica y coloque el generan por varias operaciones. La máscara contra polvo o cuerpo y los brazos de manera tal que resista la fuerza el respirador deben filtrar las partículas generadas durante el del contragolpe.
  • Página 23: Advertencias De Seguridad Específicas Para Las Operaciones De Lijado

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD  Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación genera mucho polvo. ESPECÍFICAS PARA LAS OPERACIONES Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de DE LIJADO lesiones serias.
  • Página 24: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 25: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Velocidad en vacío ........ 6 500 r/min (RPM) Capacidad de la muela abrasiva ..114 mm (4-1/2 pulg.) Rosca del husillo ........... 5/8 x 11 UNC Motor ............18 V, corr. cont. ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Si falta o está...
  • Página 26: Instalación De Las Muelas Abrasivas

    ARMADO INSTALACIÓN DE LAS MUELAS ABRASIVAS NOTA: Para evitar dañar el husillo o el seguro del mismo, siempre deje que el motor se detenga completamente Vea la figura 2, página 12. antes de enganchar el botón de bloqueo.  Afloje y retire del husillo la tuerca de sujeción. No retire PELIGRO: la brida del disco.
  • Página 27: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO POSICIONAMIENTO DE LA PROTECCIÓN ADVERTENCIA: Vea las figuras 6 y 7, página 13. La protección de la amoladora debe instalarse debidamente Siempre póngase protección ocular con protección según el lado en que se monte el mango. Nunca utilice la lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI amoladora si la protección no está...
  • Página 28: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO  Aplique justamente la presión suficiente para evitar el  Baje gradualmente la amoladora hasta que la muela abrasiva toque la pieza de trabajo. traqueteo y el rebote de la amoladora. NOTA: Una presión elevada disminuye la velocidad de ADVERTENCIA: la amoladora y exige más esfuerzo por parte del motor.
  • Página 29: Reemplazo De La Protección

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA PROTECCIÓN  Retire la muela abrasiva y la brida del disco.  Destrabe el broche de la protección tirando del mismo Vea la figura 2 página 12. hacia afuera, lejos de la amoladora.  Abra completamente el broche y gire la protección ADVERTENCIA: para soltarlo de la ranura de traba del alojamiento de la herramienta.
  • Página 31 Fig. 6 Fig. 8 A - Toolless guard (garde sans outil, protección no necesita herramientas) B - Clasp (attache, tuerca del husillo) Fig. 7 INCORRECT / INCORRECTA SIDE HANDLE ON SIDE HANDLE ON LEFT SIDE OF GRINDER RIGHT SIDE OF GRINDER POIGNÉE LATÉRALE SUR LE CÔTÉ...
  • Página 32 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Este manual también es adecuado para:

P422

Tabla de contenido