Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

E
NERGYLINE
POMPE A CHALEUR POUR PISCINE
SWIMMING POOL HEAT PUMP UNIT
UNIDAD DE BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS
BOMBA DE AQUECIMENTO PARA PISCINAS
HEIZPUMPENANLAGE FÜR EIN SCHWIMMBECKEN
UNITÀ DI RISCALDAMENTO A POMPA DI CALORE PER PISCINE
VARMEPUMPE TIL SVØMMEBASSENG
ТЕПЛОВОЙ НАСОС ДЛЯ ПЛАВАТЕЛЬНОГО БАССЕЙНА
ENPI7M
Manuel d'instructions et d'installation
Manual de Instalación e Instrucciones
Manual de instalação e de instruções
Installatie- en bedieningshandleiding
Руководство по монтажу и эксплуатации
I
NVERTER
ZWEMBAD WARMTEPOMP
ENPI9M
Installation & Instruction Manual
Einbau- & Anleitungshandbuch
Manuale d'Uso e di Installazione
Installerings- og brukerveiledning
P
RO
ENPI11M
ISENPINV_RevC
ENPI13T
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hayward ENERGYLINE PRO ENPI7M

  • Página 1 ISENPINV_RevC NERGYLINE NVERTER POMPE A CHALEUR POUR PISCINE SWIMMING POOL HEAT PUMP UNIT UNIDAD DE BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS BOMBA DE AQUECIMENTO PARA PISCINAS HEIZPUMPENANLAGE FÜR EIN SCHWIMMBECKEN ZWEMBAD WARMTEPOMP UNITÀ DI RISCALDAMENTO A POMPA DI CALORE PER PISCINE VARMEPUMPE TIL SVØMMEBASSENG ТЕПЛОВОЙ...
  • Página 46 Page laissée blanche intentionnellement...
  • Página 91: Unidad De Bomba De Calor Para Piscinas

    ISENPINV_RevC NERGYLINE NVERTER UNIDAD DE BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS ENPI7M ENPI9M ENPI11M ENPI13T Manual de Instalación e Instrucciones...
  • Página 92 ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES GENERALES - SEGURIDAD 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.1 Datos técnicos de la bomba de calor 2.2 Margen de funcionamiento 2.3 Dimensiones 3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.1 Esquema eléctrico 3.2 Bomba de calor 3.3 Conexión hidráulica 3.4 Conexión eléctrica 3.5 Primer arranque 3.6 Ajuste del caudal de agua 4.
  • Página 93: Instrucciones Generales - Seguridad

    1. INSTRUCCIONES GENERALES - SEGURIDAD Le agradecemos que haya comprado esta bomba de calor para piscinas Hayward. El Energyline Pro INVERTER ha sido diseñado según normas estrictas de fabricación para satisfacer los más altos niveles de calidad requeridos. La gama Energyline Pro INVERTER le ofrecerá excepcionales prestaciones durante toda la temporada de baño adaptando su potencia, su consumo eléctrico y su...
  • Página 94: Consignas Para La Conservación Y El Mantenimiento

    1. INSTRUCCIONES - SEGURIDAD (continuación) • La puesta a tierra y la unión del aparato son obligatorias. El hilo a tierra debe ser más largo que los otros hilos para prevenir riesgos de electrización en caso de arrancamiento del cable. La instalación eléctrica debe contar obligatoriamente con una protección diferencial de 30 mA (cf §...
  • Página 95: Condiciones De Uso

    1. INSTRUCCIONES - SEGURIDAD (continuación) • Expulse toda el agua estancada residual del condensador ayudándose con una pistola de aire. • Obture la entrada y la salida de agua a la bomba de calor para evitar la intrusión de cuerpos extraños. •...
  • Página 96: Características Técnicas

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.1 Datos técnicos de la bomba de calor ENERGYLINE PRO Modelos ENPI7M ENPI9M ENPI11M ENPI13T INVERTER Capacidad de calentamiento nominal 7,05 9,20 11,40 13,40 Potencia eléctrica absorbida 1,33 1,81 2,18 2,60 5,30 5,08 5,23 5,15 Tensión de alimentación 230V ...
  • Página 97: Margen De Funcionamiento

    La temperatura máxima de calentamiento está limitada a 32°C para evitar el deterioro de los revestimientos. Hayward no se hace responsable en el caso de un uso por encima de +32°C.
  • Página 98: Dimensiones

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuación) 2.3 Dimensiones Modelos: ENPI7M / ENPI9M Salida de agua 50 mm Entrada de agua 50 mm ENPI11M / ENPI13T Salida de agua 50 mm Entrada de agua 50 mm Unidad : mm Modelo ENPI7M / ENPI9M ENPI11M / ENPI13T Referencia 1150...
  • Página 99: Instalación Y Conexión

    3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.1 Esquema eléctrico Válvula de entrada Filtro de agua Válvula Sistema Retorno de by-pass agua filtrado Válvula de Piscina Célula salida electrolizadora de agua (u otro tratamiento) Nota: La bomba de calor se suministra sin ningún equipo de tratamiento o filtración.
  • Página 100 3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) No colocar el aparato directamente en el suelo pues podría provocar perturbaciones. Deberá privilegiarse una colocación en el suelo sobre bloques antivibraciones. No deberá emplearse un soporte mural en condiciones capaces de transmitir las vibraciones. No instalar la bomba de calor sobre un soporte que pueda amplificar las vibraciones de la unidad.
  • Página 101: Conexión Hidráulica

    3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) 3.3 Conexión hidráulica La bomba de calor se suministra con dos conexiones de unión de 50 mm de diámetro. Utilice un tubo de PVC para la canalización hidráulica Ø 50 mm. Conecte la entrada de agua de la bomba de calor al conducto proveniente del grupo de filtración, tras esto conecte la salida de agua de la bomba de calor al conducto de agua que va a la piscina (cf esquema de abajo).
  • Página 102: Conexión Eléctrica

    3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) 3.4 Conexión eléctrica La instalación eléctrica y el cableado de este equipo debe cumplir con la normativa de instalación local en vigor. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002...
  • Página 103: Primer Arranque

    3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) No utilizar nunca una toma de corriente para la alimentación. La línea de alimentación eléctrica debe estar dotada, de manera apropiada, de un dispositivo de protección omnipolar de tipo disyuntor curva D, así como de un disyuntor diferencial de protección 30 mA (ver tabla a continuación).
  • Página 104 3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) 7) Asegúrese de que no se encienda en rojo la señal de alarma ( ). Dado el caso, consultar la guía de solución de averías (ver § 6.4). 8) Fije el caudal de agua con la ayuda de la válvula by-pass (ver § 3.6 y 2.1), tal y como se prevee respectivamente para cada modelo de manera que obtenga una diferencia de temperatura Entrada/ Salida de 2ºC.
  • Página 105: Ajuste Del Caudal De Agua

    3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) 3.6 Ajuste del caudal de agua Con las válvulas de entrada y salida de agua abiertas, ajustar la válvula "by-pass" de forma que se obtenga una diferencia de 2ºC entre la temperatura de entrada y de la salida del agua (ver el esquema eléctrico §...
  • Página 106: Interfaz Usuario

    4. INTERFAZ USUARIO 4.1 Presentación general La bomba de calor está equipada con un panel de control digital con pantalla tactil, el cual ha sido previamente conectado electrícamente y programado en fábrica para funcionar en modo calentamiento. Leyenda Alarma (rojo intermitente) Modo calentamiento Pantalla bloqueada Modo automático...
  • Página 107: Ajuste De La Fecha Y De La Hora

    4. INTERFAZ USUARIO (continuación) Modo OFF Cuando la bomba de calor está en espera (Modo OFF) aparece "OFF" en la pantalla del regulador, el botón está en gris Modo ON Cuando la bomba de calor está en funcionamiento o en regulación (Modo ON) las temperaturas de entrada y salida del agua aparecen en la pantalla del regulador, el botón se enciende en verde.
  • Página 108 4. INTERFAZ USUARIO (continuación) Marcha Parada (Confirmar) (Activar) Resaltado en azul = Activado El paso de ajuste es «de hora en hora». Gris = Desactivado • Una vez ajustada la hora de inicio, pulse (etapa 6) para activar el temporizador. El símbolo y la hora se resaltan en azul. •...
  • Página 109: Ajuste Y Visualización Del Punto De Referencia

    4. INTERFAZ USUARIO (continuación) 4.4 Ajuste y visualización del punto de referencia En Modo “OFF” y Modo “ON” Presione para visualizar el punto de consigna, y después pulsar para definir el punto de consigna deseado. Confirmar pulsando , volverá a la pantalla principal de forma automática. El ajuste se efectúa con una precisión de 0,5 ºC Se recomienda no sobrepasar jamás la temperatura de 30ºC para evitar la alteración de los liners.
  • Página 110: Apertura Y Bloqueo Automático De La Pantalla Táctil

    4. INTERFAZ USUARIO (continuación) 4.5 Apertura y bloqueo automático de la pantalla táctil La pantalla de control se bloqueará automáticamente transcurrido un minuto (ajuste predeterminado). Se puede ajustar entre 1 y 10 minutos el tiempo antes de que la pantalla se bloquee automáticamente o simplemente cancelar esta función.
  • Página 111: Ajuste Del Modo Silencioso

    4. INTERFAZ USUARIO (continuación) 4.6 Ajuste del modo silencioso El modo silencioso permite usar la bomba de calor en modo ahorro y de forma muy silenciosa cuando las necesidades de calentamiento son bajas (para mantener la temperatura de la piscina o en caso de necesitar un funcionamiento ultrasilencioso).
  • Página 112 4. INTERFAZ USUARIO (continuación) Desactivación manual Modo silencioso desactivado Ajuste del temporizador...
  • Página 113 4. INTERFAZ USUARIO (continuación) Ajuste del temporizador (continuación) Confirmar 1) Hora de inicio, introducción y confirmación. 2) Hora de fin, introducción y confirmación. 3) Confirmar. 4) Activación. 5) Desactivación. 6) Volver a la pantalla principal. El paso de ajuste es «de hora en hora». Una vez que el temporizador esté...
  • Página 114: Mantenimiento E Invierno

    5. MANTENIMIENTO E INVIERNO 5.1 Mantenimiento Estas operaciones de mantenimiento deben realizarse 1 vez al año con el fin de garantizar la longevidad y el buen funcionamiento de la bomba de calor. • El mantenimiento y las reparaciones del aparato deben ser efectuadas por un profesional calificado en conformidad con los textos reglamentarios y las reglas del arte vigentes en el país de instalación del aparato (cf §...
  • Página 115 Página en blanco intencionalmente...
  • Página 116: Anexos

    6. ANEXOS 6.1 Esquemas eléctricos ENPI7M RLY1 485B1 485A1 CON2 485B2 485A2 Dry Contact 16A max TO POWER A B GND 12V Controller SUPPLY 220-240V~/50Hz RED BLK WHT U V W Remote ON/OFF COMP Pressure sensor 1 2 3 4 (PS) LEYENDA AT : SONDA DE TEMPERATURA DE AIRE...
  • Página 117 6. ANEXOS (continuación) ENPI9M RLY1 485B1 485A1 CON1 485B2 485A2 Dry Contact 16A max TO POWER A B GND 12V Controller SUPPLY 220-240V~/50Hz U V W Remote ON/OFF COMP Pressure sensor (PS) LEYENDA AT : SONDA DE TEMPERATURA DE AIRE LP : PRESOSTATO BAJA PRESIÓN ONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE COMP : COMPRESOR...
  • Página 118 6. ANEXOS (continuación) ENPI11M RLY1 R485B1 R485A1 +12V CON1 R485B2 R485A2 Dry Contact +12V CON2 16A max TO POWER A B GND 12V Controller SUPPLY 220-240V~/50Hz U V W Remote ON/OFF COMP Pressure sensor (PS) LEYENDA AT : SONDA DE TEMPERATURA DE AIRE LP : PRESOSTATO BAJA PRESIÓN ONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA COMP : COMPRESOR...
  • Página 119 6. ANEXOS (continuación) ENPI13T R S T N Dry Contact TO POWER SUPPLY 16A max 400V / 3N~ / 50Hz ZL10 RLY1 PRS1 485B1 PRS2 (WHT) (BLK) NET2 485A1 (RED) 485B2 485A2 BLU BRN U V W Controller COMP Pressure sensor Remote (PS) ON/OFF...
  • Página 120: Conexiones Con Prioridad Al Calentador De Bomba Monofásico

    6. ANEXOS (continuación) 6.2 Conexiones con prioridad al calentador de bomba monofásico Contacto seco 16 A máx. libre de potencial OUT2 Alimentación general 230V  / 50Hz Bomba monofásica Los bornes 1 et 2 suministran un contacto seco (libre de potencial), sin polaridad de 230 V / 50 Hz.
  • Página 121: Conexiones Con Prioridad Al Calentador De Bomba Trifásico

    6. ANEXOS (continuación) 6.3 Conexiones con prioridad al calentador de bomba trifásico 1L1 3L2 5L3 13N0 Contacto seco 16 A máx. libre 2T1 4T2 14N0 de potencial OUT2 = = = = Alimentación general 400V 3N  / 50 Hz Bomba trifásica Los bornes 1 et 2 suministran un contacto seco (libre de potencial), sin polaridad de 230 V...
  • Página 122: Despiece Y Piezas De Recambio

    6. ANEXOS (continuación) 6.4 Despiece y piezas de recambio ENPI7M 27 1...
  • Página 123 Presostato de alta presión 33 HWX40003901 5 conexiones HWX20041437 Válvula 4 vías 34 HWX20000330132 Motor del ventilador HWX20000140346 Descompresor electrónico 35 HWX20000230596 Logo HAYWARD Trampilla de acceso Sonda de temperatura HWX32008220008 *36* HWX20003242 evaporador/aire/agua eléctrico negra HWX20000110217 Compresor CC Inverter *37* HWX20003223 Sonda compresor 50 kΩ...
  • Página 124 6. ANEXOS (continuación) ENPI9M 31 1...
  • Página 125 Rejilla de protección del HWX20000140512 27 HWX20000220169 7/16" ventilador Toma de presión 40 mm HWX20000140150 28 HWX20000230596 Logo HAYWARD 1/2" HWX20001435 Conector T Ø9,7 mm x 3 29 HWX20000330132 Motor ventilador CC Toma de presión 40 mm HWX20000140150 30 HWX26300069 Pantalla táctil en color...
  • Página 126 6. ANEXOS (continuación) ENPI11M 26 25 24...
  • Página 127 37 HWX20003909 eléctrica 2 conexiones HWX32019210123 Panel de separación 38 HWX26300069 Pantalla táctil en color HWX32019210072 Caja eléctrica 39 HWX20000230596 Logo HAYWARD Detector del caudal de Sonda de temperatura HWX200036005 *40* HWX20003242 evaporador/aire/agua agua Trampilla de acceso HWX32009220029 *41* HWX20003223 Sonda compresor 50 kΩ...
  • Página 128 6. ANEXOS (continuación) ENPI13T 26 25...
  • Página 129 Tarjeta Inverter ventilador 7/16" Toma de presión 40 mm HWX20000140150 46 HWX20000310200 Inductancia 1/2" HWX20000140143 Reductor Ø9,52 - Ø2,10 47 HWX20000230596 Logo HAYWARD Presostato de alta Sonda de temperatura HWX20013605 *48* HWX20003242 evaporador/aire/agua presión HWX20000360157 Presostato baja presión *49* HWX20003223 Sonda compresor 50 kΩ...
  • Página 130: Guía De Reparación

    6. ANEXOS (continuación) 6.5 Guía de reparación Algunas operaciones deben ser realizadas por un técnico habilitado.. En caso de fallo en la bomba de calor, el símbolo aparecerá en rojo intermitente en la esquina izquierda de la pantalla. Pulsar el símbolo para acceder a la lista de errores.
  • Página 131 6. ANEXOS (continuación) Códigos Fallo Descripción Solución de error Comprobar la conexión AI/DI06 en la Fallo de la sonda de entrada de agua tarjeta o sustituir el sensor Comprobar la conexión AI/DI07 en la Fallo de la sonda de salida de agua tarjeta o sustituir el sensor Fallo de la sonda de temperatura Comprobar la conexión AI/DI09 en la...
  • Página 132: Base De Registro

    6. ANEXOS (continuación) 6.6 Base de registro Desde la pantalla principal, pulsar para acceder al historial de los registros de las temperaturas de entradas y salidas del agua. Estos datos se encontrarán disponibles durante 60 días. Pulsar para acceder a la frecuencia del compresor. Curva de temperatura de Curva de temperatura entrada del agua...
  • Página 133: Garantía

    A tal efecto, asegúrese de conservar su factura. La garantía de HAYWARD se limita a la reparación o sustitución, a elección de HAYWARD, de los productos defectuosos, siempre que se hayan usado en condiciones normales, conforme a las recomendaciones e instrucciones del manual de uso, que no hayan sido objeto de modificación alguna y se hayan utilizado únicamente...
  • Página 134 Página en blanco intencionalmente...
  • Página 223 ISENPINV_RevC NERGYLINE NVERTER ZWEMBAD WARMTEPOMP ENPI7M ENPI9M ENPI11M ENPI13T Installatie- en bedieningshandleiding...
  • Página 267 ISENPINV_RevC NERGYLINE NVERTER UNITÀ DI RISCALDAMENTO A POMPA DI CALORE PER PISCINE ENPI7M ENPI9M ENPI11M ENPI13T Manuale d’Uso e di Installazione...
  • Página 398 Намеренно оставлено пустым...

Tabla de contenido