NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1 Instrucciones de seguridad Manual de instrucciones Lea atentamente este manual y consérvelo para cualquier consulta futura. Uso previsto Este teléfono está diseñado para telefonear dentro de una red telefónica analógica. Cualquier otro uso se considera inapropiado. Los cambios o modificaciones en el aparato no están permitidos.
NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Eliminación Para desechar su aparato, llévelo al punto de recogida de un organismo de eliminación local (por ejemplo, un centro de reci- claje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos usados están obligados por ley a reali- zar una clasificación de residuos separada para los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
UESTA EN SERVICIO 2 Puesta en servicio Instrucciones de seguridad Tenga en cuenta: Antes de la puesta en funcionamiento es necesario leer las "Instrucciones de seguridad" que aparecen en el apartado 1. Comprobar contenido del paquete 1 Teléfono 1 Auricular de teléfono Premium 1 Cable de auricular en espiral 1 Cable de conexión telefónica 1 Soporte para montaje en pared...
UESTA EN SERVICIO Montaje en pared Su teléfono es apto para el montaje en pared. Para la fijación del teléfono se necesitan dos tornillos. Introduzca las lengüetas (1) del soporte para el montaje en pared (2) en las ranuras de guía (3) en la parte posterior del teléfono. Deslice el soporte para el montaje en pared (2) 10 mm hacia arriba hasta que oiga el clic.
LEMENTOS DE CONTROL 3 Elementos de control Teclas de marcación directa Tecla de marcación rápida Tecla R Rellamada, pausa de marcación Amplif. volum. auricular +40 dB LED „Teléfono sonando“ Guardar números Ajuste volumen del auricular (debajo del auricular Premium) Regulador deslizante "Volumen timbre" 10 Regulador deslizante "Tono de llamada"...
LAMADAS 4 Llamadas Llamar Levante el auricular. Introduzca el número de teléfono (máx. 32 dígitos) Rellamada El teléfono almacena el último número de teléfono marcado. Descuelgue el auricular o pulse Marcación directa Puede utilizar las teclas de marcación directa como marcación directa nor- mal o para almacenar números para realizar llamadas de emergencia.
Página 68
LAMADAS Marcación rápida Tiene la posibilidad de guardar 10 números de teléfono de manera que pue- dan ser marcados únicamente presionando dos teclas (marcación rápida). Los números almacenados en las teclas de marcación rápida no se pue- den eliminar. Al guardar nuevos números de llamadas se sobrescriben las entradas antiguas.
LAMADAS Tono de llama Puede ajustar el tono de llamada con el deslizador situado a la derecha de la carcasa. Existen 3 tonos de llamada a elegir. Volumen de transmisión Puede aumentar o disminuir el volumen de transmisión del micrófono en el auricular deslizando con el deslizador situado a la derecha de la carcasa.
ÍNEAS SUPLETORIAS ERVICIOS ADICIONALES 5 Líneas supletorias / Servicios adicionales Tecla R en líneas supletorias Si su teléfono está conectado a una línea supletoria puede utilizar la tecla R, por ejemplo, para transferir llamadas y para realizar rellamadas automáti- cas. Por favor, lea el manual de instrucciones de su línea supletoria. Podrá...
Encontrará el número telefónico de contacto en nuestra página web www.amplicomms.com En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su distri- buidor. El período de garantía es de 2 años.
• No utilice detergentes o disolventes. Garantía Los dispositivos AMPLICOMMS se fabrican utilizando los últimos procesos de producción y prueba. El uso de materiales cuidadosamente selecciona- dos y la aplicación de avanzadas tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una larga vida.
La conformidad con la Directiva anteriormente mencionada se confirma mediante el símbolo CE en el aparato. Si desea la declaración de conformi- dad completa, puede descargársela gratuitamente desde nuestra página web www.amplicomms.com...