Página 1
Traducido del alemán al español - www.onlinedoctranslator.com PowerTel Operando instrucciones Guía del usuario Moda d'emploi Istruzioni vos tambien...
Página 3
Ü VISIÓN DE CONJUNTO visión de conjunto Botones de marcación directa M1 / M2 Botón de llamada de emergencia Botón de marcación rápida Aumentar el volumen del Cuarto auricular Botón Guardar Botón R (flash) Sexto Volver a marcar Séptimo Teclado LED "Volumen del auricular Octavo aumentado"...
CONTENIDO visión de conjunto Poner el teléfono en funcionamiento ..................3 Contenidos del paquete ....................3 Conexión del teléfono ..................3 Llamar ........................ 5 Ingrese un número de teléfono a mano y marque .......... .5 Finalizar conversación ..........
Página 5
CONTENIDO Configurar el teléfono ....................... 9 Volumen del timbre ....................9 Tiempo de flash ........................9 Uso especial ..................... 10 Adjunto........................11 Las instrucciones de seguridad..................... 11 Uso previsto ..........
ELEFONO EN EMPEZAR Ponga el teléfono en funcionamiento Importante: lea la información de seguridad de la página 11 antes de usar el teléfono. Advertencia: este teléfono puede reproducir volúmenes muy altos si el amplificador está activado y el ajuste de volumen está al máximo. Se debe tener mucho cuidado al cambiar entre usuarios con audición normal y aquellos con problemas de audición.
Página 7
ELEFONO EN EMPEZAR del oyente. Enchufe el otro extremo del cable en el enchufe del costado del teléfono. Conecte el cable telefónico adjunto a la toma de teléfono y la toma de la parte posterior del teléfono. Importante: • Utilice únicamente el cable de conexión telefónica suministrado, ya que es posible que el dispositivo no funcione con un cable de conexión telefónica diferente.
ELPHONING Llamar Ingrese un número de teléfono a mano y marque Levante el auricular e ingrese el número. terminar la conversación Para finalizar una llamada, cuelgue el auricular. Aceptar una llamada Levante el auricular. Encienda la amplificación del volumen del auricular El volumen del auricular se puede aumentar en +35 dB.
ELPHONING Ajustar el volumen del auricular ajustar. Puede ajustar el volumen del auricular con el interruptor deslizante Ajustar el sonido del teléfono ajustar, Puede ajustar el sonido del teléfono con el interruptor deslizantecuando se activa la ganancia +35 dB. Marcar un número con remarcación El teléfono guarda el último número de teléfono marcado.
NN E H IEM R EN ELEFONO EN ETREILEEBFO • Prensa • Ingrese el número de teléfono (máx. 16 dígitos) y presione uno más veces. • Presione la tecla numérica en la que se guardará la marcación rápida o presione la tecla de marcación directa, o, en el que el directo El número de marcación debe guardarse.
ELPHONING Marque un número de marcación directa / llamada de emergencia Puede usar los botones de marcación directa / llamada de emergencia para llamar a los servicios de emergencia del hogar o personas en busca de ayuda. • Primero levante el auricular. •...
CONFIGURAR EL ELEFONO Configurar el teléfono Volumen del timbre ajustar Puede ajustar el volumen del timbre con el interruptor deslizante (Apagado - Silencioso - Alto). Tiempo de flash Puede establecer la duración de la señal de flash con el interruptor deslizante en la parte posterior del teléfono (300 ms - 100 ms).
ESPECIAL SOLICITUD Uso especial Operación en un sistema telefónico Utilice su teléfono en un sistema telefónico (por ejemplo, si seleccionó un "0" para tomar una línea de intercambio) uso para la conmutación las funciones que ofrece el sistema, la llave. Para conocer la duración de la señal de destello requerida por su sistema, consulte la Documentación para su sistema telefónico.
UNA. ANEXO adjunto las instrucciones de seguridad Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y guárdelas en un lugar seguro. Uso previsto Este teléfono es adecuado para telefonear dentro de una red telefónica analógica. Cualquier otro uso se considera inadecuado. No se permiten cambios o modificaciones no autorizados.
UNA. ANEXO Compatible con audífonos Este teléfono está equipado con un acoplamiento de bobina en T que asegura que el teléfono sea compatible con la mayoría de los audífonos conocidos. Debido a la amplia gama de audífonos disponibles, no podemos garantizar que el teléfono realmente funcione con todos los modelos de audífonos.
UNA. ANEXO disposición Tiene la obligación legal de deshacerse adecuadamente de los bienes de consumo. El símbolo que se muestra en su teléfono significa que los dispositivos eléctricos y electrónicos viejos y las baterías deben desecharse por separado de la basura doméstica. Deseche los dispositivos eléctricos o electrónicos en un punto de recogida proporcionado por una empresa de eliminación de residuos adecuada.
Si tiene problemas con su teléfono, primero verifique los siguientes puntos. Si tiene problemas técnicos, puede comunicarse con nuestra línea directa de servicio. Puede encontrar el número en nuestro sitio webwww.amplicomms.comSi tiene un reclamo de garantía, comuníquese con su distribuidor especializado. El período de garantía es de 2 años a partir de la fecha de compra.
UNA. ANEXO garantía Los dispositivos AMPLICOMMS se fabrican y prueban utilizando los métodos de producción más modernos. Los materiales seleccionados y las tecnologías altamente desarrolladas garantizan una funcionalidad perfecta y una larga vida útil. No existe un reclamo de garantía si la causa de un mal funcionamiento del dispositivo radica en el operador de la red telefónica o en una centralita privada posiblemente...
No obstante, si su dispositivo presenta algún defecto dentro del período de garantía, comuníquese únicamente con la tienda donde compró su dispositivo AMPLICOMMS, mostrando su recibo de compra. Todas las reclamaciones de garantía de acuerdo con estas disposiciones deben hacerse valer exclusivamente contra su distribuidor especializado.
UNA. TA VISTAZO De un vistazo Teclas de llamada directa Tecla SOS M1 / M2 Tecla de marcación rápida Clave de impulso Cuarto Establecer clave Tecla de flash (R) Sexto Tecla de rellamada Séptimo LED "Impulso encendido" Octavo Teclado Indicación de llamada 11º...
Página 22
ELEFONO EN ETRY BONNETHEM nordeste Tennesse De un vistazo ........................ 18 Empezando ......................21 Contenido de la caja ......................21 Conexión del teléfono ................... 21 Realización y recepción de llamadas ..................23 Marcar un número de teléfono ..........
Página 23
ONTENTOS Ajustes de teléfono ......................27 Volumen del timbre ...................... 27 Tiempo de flash (recuperación) ....................27 Uso especial ........................ 28 Apéndice........................29 Notas de seguridad ......................29 Uso previsto ......................29 Ubicación de la instalación ..........
GRAMO ETAPA COMENZADA Empezando Importante: asegúrese de leer la información de seguridad en la página 29 antes de configurar su sistema telefónico. Importante: su teléfono puede producir un sonido muy alto cuando Boost está encendido. Tenga cuidado si otras personas utilizan el teléfono. Contenido de la caja •...
Página 25
GRAMO ETAPA COMENZADA Conecte el cable telefónico suministrado a la toma de teléfono y la toma en la parte posterior del teléfono. Importante: • Utilice únicamente el cable telefónico suministrado con su teléfono; de lo contrario, es posible que su teléfono no funcione. El teléfono también se puede instalar en la pared.
METRO. HACER Y RECIBIR LLAMADAS Hacer y recibir llamadas Marcar un número de teléfono Levante el auricular e ingrese el número de teléfono. Finalizar una llamada Para finalizar una llamada, cuelgue el auricular. Tomar una llamada Levante el auricular. Aumente el volumen del auricular del auricular Puede aumentar el volumen del auricular del teléfono a +35 dB.
METRO. HACER Y RECIBIR LLAMADAS Configurar el volumen del receptor del auricular Puede ajustar el volumen del receptor del auricular con el control Configurar el tono del receptor del auricular si el impulso Puede ajustar el tono del receptor del auricular usando el controlla función (35 dB) está...
EK L E I NFG REC T R EN FO GN C E H IEA EN UNA RLELN MONTE E EILV UNA. I NDIANA n orte METRO. • Levante el auricular. • Prensa. • Ingrese el número de teléfono (máx. 16 caracteres cada uno) y presione de nuevo.
METRO. HACER Y RECIBIR LLAMADAS Marcación directa / llamada de emergencia Los botones de marcación directa / llamada de emergencia se pueden utilizar para marcar un intercambio de servicios de emergencia o personas para obtener ayuda. • Primero levante el auricular. •...
pag. AJUSTES DE HONE Ajustes de teléfono Volumen del timbre Puede configurar el volumen del tono de llamada con el interruptor deslizante (Apagado - Silencioso - Loud). Tiempo de flash (recuperación) Puede configurar la duración de la señal de flash usando el interruptor deslizante en la parte posterior del teléfono (300 ms - 100 ms).
USO ESPECIAL Uso especial Usar en un intercambio de sucursales privadas Si su teléfono está en un intercambio (por ejemplo, necesita marcar 9 para obtener una línea externa), puede transferir llamadas y usar la devolución de llamada usando el botón. Deberá...
UNA. PÉNDICE apéndice Notas de seguridad Asegúrese de leer atentamente esta guía del usuario y consérvela para seguir utilizándola. Uso previsto El teléfono es adecuado para telefonear dentro de un sistema de red telefónica pública analógica, cualquier otro uso se considera uso no intencionado. No se permiten modificaciones o reconstrucciones no autorizadas.
UNA. PÉNDICE Compatibilidad con audífonos Este teléfono está equipado con un acoplador de bobina en T que lo hace compatible con los audífonos más populares. Debido a la amplia gama de audífonos disponibles, no hay garantía de que el teléfono funcione con todos los modelos de audífonos.
UNA. PÉNDICE Disposición Está obligado a deshacerse de los bienes fungibles correctamente de acuerdo con las regulaciones legales aplicables. El símbolo en este producto indica que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías deben desecharse por separado de los residuos domésticos en los puntos de recogida adecuados proporcionados por las autoridades públicas de residuos.
UNA. PÉNDICE Ayuda y soporte / Guía de solución de problemas Línea de ayuda Si necesita ayuda y se encuentra en el Reino Unido, primero verifique y vea si su problema se puede resolver utilizando la guía de solución de problemas a continuación. Si no puede, llámenos al 0844 800 6503 (utilizando un teléfono fijo del Reino Unido, en el momento de la impresión: las llamadas cuestan 6 peniques por el cargo de conexión y luego 5 peniques el minuto.
UNA. PÉNDICE Garantía Los equipos AMPLICOMMS se fabrican y prueban de acuerdo con los últimos métodos de producción. La implementación de materiales cuidadosamente seleccionados y tecnologías altamente desarrolladas aseguran un funcionamiento sin problemas y una larga vida útil. Los términos de la garantía no se aplican cuando la causa del mal funcionamiento del equipo es culpa del operador de la red telefónica o de cualquier sistema de extensión de sucursal privada...
Si su equipo muestra signos de defecto durante el período de garantía, devuélvalo al punto de venta en el que compró el equipo AMPLICOMMS junto con el recibo de compra. Todos los derechos de reclamación bajo los términos de garantía de acuerdo con este acuerdo deben hacerse valer exclusivamente con respecto a su punto de venta.