Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91

Enlaces rápidos

Davide e Luigi Volpi S.p.A.
COMPANY WITH QUALITY SYSTEM
Via San Rocco, 10
MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM
46040 CASALROMANO MN
= ISO 9001 =
ITALIA
Potatrice Elettronica
Electrical Pruning Shear
Elektrische Astschere
Электрическийсекатор
Tijera eléctrica
Sécateur électrique
KV390
Manuale d'uso - User's Manual – Handbuch –Руководство пользователя –
Manual del usuario – Mode d'emploi
1
loading

Resumen de contenidos para Volpi KV390

  • Página 1 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM 46040 CASALROMANO MN = ISO 9001 = ITALIA Potatrice Elettronica Electrical Pruning Shear Elektrische Astschere Электрическийсекатор Tijera eléctrica Sécateur électrique KV390 Manuale d’uso - User’s Manual – Handbuch –Руководство пользователя –...
  • Página 91: Notas De Seguridad

    ESPAÑOL – Traducción de las instrucciones originales PRECAUCIÓN: LEA TODAS LAS PÁGINAS Y FIGURAS ANTES DEL USO Índice Notas de seguridad ......................... 91 Símbolos definidos .......................... 91 Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ..........93 Instrucciones de seguridad especiales .................... 94 Finalidad ............................
  • Página 92: Símbolos En El Manual

    2.1. Símbolos en el Manual Símbolo de advertencia Use protección ocular Riesgo de lesiones por corte o graves Use calzado de protección con suela antideslizante Superficie ardiente No use la podadera con lluvia o con Símbolo de instrucciones setos o ramas húmedas. Lea todo el manual de instrucciones No la deposite en la basura doméstica.
  • Página 93: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    3. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡Atención! ¡Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad! Si no lo hace, se pueden producir descargas eléctricas y/o lesiones graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad para uso futuro. El término "herramienta eléctrica" utilizado en las instrucciones de seguridad se refiere a las herramientas de cable conectadas a la red eléctrica y también para las herramientas conectadas a la batería.
  • Página 94: Precauciones De La Herramienta Alimentada Con Batería

    ser reparada si se observa que no funciona correctamente. • Desconecte la batería dela tijera antes de realizar ajustes, reparaciones y antes de guardarla. Esto reducirá el riesgo de accidente. • Mantenga la herramienta alejada de los niños, no permita que las personas no formadas usen la herramienta o la manipulen.
  • Página 95: Otras Instrucciones De Seguridad

    mueva la herramienta mientras la usa. • Mantenga cada parte de su cuerpo a una distancia mínima de 15 cm de la hoja. El uso cuidadoso de la herramienta puede prevenir lesiones. • Mantenga la herramienta bien ajustada y afilada. No deje la hoja abierta cuando no trabaje o esté almacenada, protéjala para reducir el riesgo de lesiones.
  • Página 96: Use El Cargador Correctamente

    • No desarme ni dañe la batería para evitar lesiones personales. 4.4. Use el cargador correctamente • Utilice el cargador de baterías sólo con células recargables. De lo contrario, podría causar incendios y explosiones. Utilice únicamente el cargador de baterías original. •...
  • Página 97: Finalidad

    ¡Atención! En específicas situaciones de uso muy gravosas, la cuchilla y la empuñadura podrían alcanzar altas temperaturas. Se recomienda manejar las tijeras con atención utilizando guantes protectores. Medidas de sonido y vibraciones: Nivel de presión sonora: < 70 dB (A) Vibración máxima durante el uso: <...
  • Página 98: Artículos Incluidos

    8. Artículos incluidos Por favor, abra cuidadosamente el paquete y compruebe que las piezas estén completas: • Podadoras eléctricas • Caja de herramientas • 2 Baterías • Manual de instrucciones • Cargador • Tarjeta de garantía...
  • Página 99: Pantalla De Visualización

    8.1. Pantalla de visualización N° Figura Descripción Operaciones Cargador de batería 0.0V Voltaje Trip Numero parcial de cortes Presione el botón de TOTAL El número total de cortes se encendido visualiza durante 10 para cambiar visualización segundos de la puesta en marcha Versión Versión Software...
  • Página 100: Especificaciones

    9. Especificaciones Especificaciones de la podadora Apertura máxima hojas 40mm Tensión nominal DC21.6V Potencia nominal 324 W Corriente nominal 15.0 A Punto de parada de la protección de corriente ≥50A Nivel de protección Peso 0.79Kg Batería: (Ion de litio) Capacidad 2.5 Ah Tensión 21.6V...
  • Página 101: Entorno Laboral

    • Necesita reemplazar la batería si el tiempo de funcionamiento de la batería no es suficiente. Los usuarios solo pueden utilizar el equipo original fabricado por el centro de atención al cliente (OEM) de la batería. • Tenga en cuenta en todo momento las normas de seguridad y la información de protección del medio ambiente.
  • Página 102: Operaciones Del Procedimiento De Arranque

    13. Operaciones del procedimiento de arranque Por favor, use un paño y un guante adecuados cuando opere con esta herramienta. Compruebe siempre las herramientas antes de su uso, asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado y el interruptor de seguridad estén en buen estado. La alimentación debería quitarse al aflojar el gatillo.
  • Página 103 Use guantes de protección Use protección ocular iesgo de lesiones por corte y graves ¡Atención! En específicas situaciones de uso muy gravosas, la cuchilla y la empuñadura podrían alcanzar altas temperaturas. Se recomienda manejar las tijeras con atención utilizando guantes protectores. •...
  • Página 104: Control Del Corte

    14.2. Cambio de apertura La tijera KV390 está equipada de un sistema de cambio de apertura de la hoja con memoria. Significa que es posible ajustar la apertura de las hojas según el diámetro de corte deseado.
  • Página 105: Engrase De Las Lamas

    • No enjuague las herramientas ni las ponga en agua, ya que esto provocará un cortocircuito o dañará el dispositivo. • Mantenga la ventilación, el motor y el mango limpios. Limpie siempre el dispositivo con plumero. No use un aparato de limpieza ya que oxidará las piezas. •...
  • Página 106: Desmontaje Y Engrase

    15.3. Desmontaje y engrase El mantenimiento general, limpieza, lubricación y sustitución de la hoja requieren un poco de desmontaje y montaje de su podadora. La tapa está fijada a la tijera por medio de 2 tornillos. La tuerca de ajuste está fijada con un tornillo central.
  • Página 107 C. Gire en sentido antihorario como en figura, D. Gire en sentido horario para quitar el perno quite el tornillo M5. Quite la cubierta de goma. hexagonal. E. Gire en sentido antihorario como en figura, F. Quite la tapa en la dirección que se muestra en quite el tornillo M3 de la tapa.
  • Página 108 I. Atornille el tornillo M3 de cabeza hexagonal L. Gire el tornillo hexagonal de la hoja en sentido como se muestra en la figura. antihorario como muestra la imagen. M. Atornille el tornillo M5 de cabeza hexagonal N. Coloque la arandela y el cojinete como como se muestra en la figura.
  • Página 109: Calibración De La Herramienta

    15.4. Calibración de la herramienta Si se requiere un motor de repuesto o placa de accionamiento, se deberán volver a calibrar las podadoras. Siga los siguientes pasos para realizar la calibración: 1) Saque las hojas superiores e inferiores. 2) Introduzca la batería. 3) Sostenga el gatillo y manténgalo apretado.
  • Página 110: Pitidos De Advertencia

    17. Pitidos de advertencia. Pitido Periodo Indicación 1 largo 0.8 segundos Encendido/ Apagado (mantenga presionado el botón ON / OFF durante 2 seg.) 1 breves 0.1 segundos 0.1 segundos Presionando el gatillo para 4 segundos se 1 breve activa la modalidad stand-by 0.1 segundos Se realizaron 6 sobreesfuerzos seguidos, 8 breves riesgo de rotura.
  • Página 111: Piezas De Repuesto

    19. Piezas de repuesto Por favor, si se requieren piezas adicionales use el producto original y le podremos suministrar componentes de alta calidad. • Batería • Cargador de batería • Hojas 20. Garantía La garantía cubre 12 meses para uso profesional. La garantía cubre las piezas mecánicas, incluyendo la batería, el cargador, el motor y el mecanismo de transmisión.
  • Página 112: Resolución De Problemas Y Reparación

    21. Resolución de problemas y reparación Problema Posible causa Acción correctiva Batería descargada Cargar la batería Batería no conectada Conectar la batería La podadora no El interruptor de seguridad no se Abrir iniciando el interruptor de arranca puede iniciar encendido Fallo del interruptor de Enviar al servicio de reparación encendido/apagado...
  • Página 113: Declaration De Conformidad

    22. Declaration de conformidad DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Traducción del texto original La empresa Davide e Luigi Volpi S.p.A. Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) ITALIA DECLARA QUE LA MAQUINA Denominación: Tijera elèctrica con baterìa Tipo: Linea Kamikaze-Volpi...