Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 81

Enlaces rápidos

Davide e Luigi Volpi S.p.A.
COMPANY WITH QUALITY SYSTEM
Via San Rocco, 10
MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM
46040 CASALROMANO MN
= ISO 9001 =
ITALIA
Potatrice Elettronica
Electrical Pruning Shear
Elektrische Astschere
Электрический секатор
Tijera eléctrica
Sécateur électrique
PV280
Manuale d'uso - User's Manual – Handbuch - Руководство
пользователя - Manual del usuario - Mode d'emploi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Volpi PV280

  • Página 1 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM 46040 CASALROMANO MN = ISO 9001 = ITALIA Potatrice Elettronica Electrical Pruning Shear Elektrische Astschere Электрический секатор Tijera eléctrica Sécateur électrique PV280 Manuale d’uso - User’s Manual – Handbuch - Руководство...
  • Página 81: Notas De Seguridad

    ESPAÑOL – Traducción de las instrucciones originales PRECAUCIÓN: LEA TODAS LAS PÁGINAS Y FIGURAS ANTES DEL USO Índice Notas de seguridad ......................... 81 Símbolos definidos .......................... 81 Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ..........83 Instrucciones de seguridad especiales .................... 84 Finalidad ............................
  • Página 82: Símbolos En La Batería

    Símbolo de advertencia Use protección ocular Riesgo de lesiones por corte o graves Use calzado de protección con suela antideslizante Superficie ardiente No use la podadera con lluvia o con Símbolo de instrucciones setos o ramas húmedas. Lea todo el manual de instrucciones No la deposite en la basura doméstica.
  • Página 83: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    3. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡Atención! ¡Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad! Si no lo hace, se pueden producir descargas eléctricas y/o lesiones graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad para uso futuro. El término "herramienta eléctrica" utilizado en las instrucciones de seguridad se refiere a las herramientas de cable conectadas a la red eléctrica y también para las herramientas conectadas a la batería.
  • Página 84: Precauciones De La Herramienta Alimentada Con Batería

    ser reparada si se observa que no funciona correctamente. • Desconecte la batería de la tijera antes de realizar ajustes, reparaciones y antes de guardarla. Esto reducirá el riesgo de accidente. • Mantenga la herramienta alejada de los niños, no permita que las personas no formadas usen la herramienta o la manipulen.
  • Página 85: Otras Instrucciones De Seguridad

    mueva la herramienta mientras la usa. • Mantenga cada parte de su cuerpo a una distancia mínima de 15 cm de la hoja. El uso cuidadoso de la herramienta puede prevenir lesiones. • Mantenga la herramienta bien ajustada y afilada. No deje la hoja abierta cuando no trabaje o esté...
  • Página 86: Use El Cargador Correctamente

    calientes. Podría provocar la explosión de la batería. • Deje que la batería se enfríe completamente antes de comenzar la carga. • No desarme ni dañe la batería para evitar lesiones personales. 4.4. Use el cargador correctamente • Utilice el cargador de baterías sólo con células recargables. De lo contrario, podría causar incendios y explosiones.
  • Página 87: Finalidad

    ¡Atención! En específicas situaciones de uso muy gravosas, la cuchilla y la empuñadura podrían alcanzar altas temperaturas. Se recomienda manejar las tijeras con atención utilizando guantes protectores. Medidas de sonido y vibraciones: Nivel de presión sonora: < 70 dB (A) Vibración máxima durante el uso: <...
  • Página 88: Artículos Incluidos

    8. Artículos incluidos Por favor, abra cuidadosamente el paquete y compruebe que las piezas estén completas: • Podadoras eléctricas • 2 Baterías • Cargador • Caja de herramientas • Manual de instrucciones 9. Especificaciones Especificaciones de la podadora Corte máximo 25mm Tensión nominal DC14.4V...
  • Página 89: Cargar La Batería

    Batería: (Ion de litio) Capacidad 2.0 Ah Tensión 14.4V Horas de funcionamiento Hasta 2 h Peso (batería) 0.25kg Cargador Voltaje de entrada 100-240V AC ,50-60Hz Voltaje de Salida DC16.8V Corriente de recarga 1.0A Nivel de protección Tiempo de carga: 2,5 h 10.
  • Página 90: Entorno Laboral

    • Por favor asegúrese de que la batería esté cargada al menos una vez cada 3 meses cuando la batería no esté en uso. 11. Entorno laboral • Mantenga la temperatura ambiente a 10°C ~ 22°C al cargar la batería, 0°C ~ +45°C cuando la batería esté...
  • Página 91: Corte

    gatillo dos veces sin sostener, y la cizalladora estará en condiciones operativas después de otro tono de advertencia. No sobrecargue la podadora durante el corte, ya que la podadera y la batería podrían resultar dañadas. No corte más allá de las dimensiones especificadas en la tabla de información técnica.
  • Página 92: Mantenimiento Y Limpieza

    Precaución: por favor, compruebe el nivel de carga de la batería o el afilado de la hoja cuando el corte no se realice de manera suave y fácil. 15. Mantenimiento y limpieza Las herramientas a reparar deben ser enviadas al servicio de asistencia al cliente. Usar piezas originales mantiene la herramienta en buenas condiciones y segura.
  • Página 93: Engrase De Las Lamas

    • Limpie la hoja después de cada uso y protéjala con aceite o pulverización de protección. • Por favor, después de un funcionamiento continuo durante 8 horas abra la tapa de protección del gatillo del equipo y limpie las virutas de madera y otras impurezas. 15.1.
  • Página 94 La tapa está sujetada a la podadora con 4 tornillos. El perno central está asegurado con una tuerca de engranaje ajustable que está bloqueada en su sede por un clip de tuerca del engranaje. El clip de tuerca del engranaje está asegurado por un solo perno. Con la extracción de la tapa, clip de ajuste, tuerca del engranaje y del perno central puede acceder, mantener, limpiar, lubricar y sustituir las hojas cuando sea necesario.
  • Página 95 E. Limpie de la grasa vieja (9) y aplique la grasa F. Colocar la hoja móvil (11). sobre la contra hoja (10). G. Recoloque la tapa (12). H. Apriete los dos tornillos de la tapa (13). I. Inserte el tornillo central (14). Apriete la tuerca con una llave (15).
  • Página 96: Calibración De La Herramienta

    15.4. Calibración de la herramienta Si se requiere un motor de repuesto o placa de accionamiento, se deberán volver a calibrar las podadoras. Siga los siguientes pasos para realizar la calibración: 1) Saque las hojas superiores e inferiores. 2) Introduzca la batería. 3) Sostenga el gatillo y manténgalo apretado.
  • Página 97: Indicaciones De La Herramienta Y Señales De Aviso

    17. Indicaciones de la herramienta y señales de aviso. 17.1. Indicación del nivel de carga Para determinar el nivel de carga de la batería su podadora se suministra con una lectura de LED simple que cuenta con 3 luces verdes y 1 roja. Para iluminar la lectura mantenga apretado el botón en el mango de la herramienta.
  • Página 98: Piezas De Repuesto

    Antes de manipular la batería, descárguela completamente, se recomienda cubrir los polos con cinta adhesiva para evitar cortocircuitos. Nunca desmonte la batería. Deseche las baterías cumpliendo las normas locales. La batería debe llevarse a un centro de recogida de residuos y desecharse de acuerdo con el respeto al medio ambiente. Para obtener información detallada, consulte las oficinas locales de eliminación de desechos o a nuestro servicio técnico.
  • Página 99: Resolución De Problemas Y Reparación

    El comprador también debe guardar una copia del documento de venta (recibo, factura) y del registro de garantía: una copia de estos documentos debe entregarse al Distribuidor o taller de reparación Autorizado junto con la máquina a reparar. En ausencia de estos documentos, la máquina se considerará en cualquier caso fuera de garantía.
  • Página 100: Declaration De Conformidad

    Sustituir el cargador de la batería 22. Declaration de conformidad DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Traducción del texto original La empresa Davide e Luigi Volpi S.p.A. Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) ITALIA DECLARA QUE LA MAQUINA Tipo: Podador Código:...

Tabla de contenido