Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BM 64
DE Oberarm-Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ............4
EN Upper arm blood pressure
monitor
Instructions for use ..............21
FR
Tensiomètre au bras
Mode d'emploi ....................37
ES
Tensiómetro de brazo
Manual de instrucciones ......53
IT
Misuratore di pressione da
braccio
Istruzioni per l'uso................69
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BM 64

  • Página 1 BM 64 DE Oberarm-Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ....4 EN Upper arm blood pressure monitor Instructions for use ....21 Tensiomètre au bras Mode d‘emploi ....37 Tensiómetro de brazo Manual de instrucciones ..53 Misuratore di pressione da braccio Istruzioni per l‘uso....69...
  • Página 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Página 3 AFIB...
  • Página 53: Artículos Suministrados

    ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.
  • Página 54 Separe el producto y los componentes del envase y  ADVERTENCIA elimínelos conforme a las disposiciones municipales. Indica un posible peligro inminente. Si no se evita, puede causar la muerte o lesiones muy graves. Clase IP IP20 Protección contra cuerpos extraños sólidos con un  ATENCIÓN diámetro de 12,5 mm y superior Indica un posible peligro inminente.
  • Página 55: Uso Previsto

    Indicaciones Número de modelo El usuario puede monitorizar de forma autónoma la presión ar- terial y los valores del pulso en entornos domésticos en caso de Fecha de fabricación hipertensión e hipotensión. No obstante, el usuario no precisa padecer hipertensión ni arritmias para utilizar el aparato. Símbolo del importador Contraindicaciones  ADVERTENCIA...
  • Página 56: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    4. INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y DE • Tenga en cuenta que durante el inflado del brazalete la ex- tremidad en la que lo coloque puede sufrir limitaciones fun- SEGURIDAD cionales. Indicaciones generales • No realice mediciones con más frecuencia de la necesaria. Pueden formarse hematomas debido a la restricción del flujo  ADVERTENCIA sanguíneo.
  • Página 57: Precauciones Generales

    Precauciones generales • En caso de ingestión, acuda a un médico de inmediato. • ¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.  ATENCIÓN • Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protec- tores y limpie el compartimento de las pilas con un paño seco. •...
  • Página 58: Descripción Del Aparato

    Indicaciones en la pantalla vigilar este y los demás aparatos para asegurarse de que fun- cionan correctamente. Símbolo de conexión Hora y fecha • El uso de accesorios o piezas de repuesto distintos de los Bluetooth ® indicados y/o facilitados por el fabricante de este aparato puede tener como consecuencia mayores interferencias elec- Presión sistólica Presión diastólica...
  • Página 59: Funcionamiento Con La Fuente De Alimentación

    • Antes del primer uso y tras cada cambio de pilas: Si el símbolo aparece de forma permanente, ya no es posi- Una vez insertadas las pilas en el aparato, accederá automá- ble realizar ninguna medición. Sustituya todas las pilas. En cuanto ticamente al menú...
  • Página 60: Antes De La Medición De La Presión Arterial

    Bluetooth ® los valores de presión arterial más altos. Consulte al respecto a su médico antes de iniciar la automedición. El símbolo de Bluetooth ® parpadea en la pantalla. • Realice la medición siempre en el mismo brazo. • Seleccione con < / >si la transmisión automática de datos •...
  • Página 61: Realización De La Medición De La Presión Arterial

    Medición múltiple Especialmente cuando el aparato sea utilizado por varias per- sonas, asegúrese de que el usuario adecuado esté configurado 1. Pulse . Todos los elementos de la pantalla se visualizan bre- antes de cada medición: vemente. • Utilice el control deslizante para configurar el usuario de- 2.
  • Página 62: Evaluación De Los Resultados

    6.4 Evaluación de los resultados Indicador de riesgo Rango de los valores Información general sobre la presión arterial de presión arterial Color del • La presión arterial es la fuerza con la que el torrente sanguíneo medidos Clasificacion indicador presiona contra las paredes arteriales. La presión arterial cam- de riesgo Sístole Diástole...
  • Página 63: Presión Arterial Demasiado Baja

    AFIB de en reposo del usuario. Beurer de este aparato ya permite una detección de alta preci- Hay una indicación de falta de calma en la circu- sión. Durante la medición de la tensión arterial se detecta una lación.
  • Página 64: Visualización Y Borrado De Los Valores De Medición

    La falta de calma en la circulación puede tener distintas causas, 1. Pulse >. entre otras el estrés físico, estrés mental o distracción, haber ha- Se visualiza blado o alteraciones del ritmo cardiaco durante la medición. Se muestra el valor medio de las mediciones matutinas de los En la mayoría de casos en que se utiliza, HSD proporciona una últimos 7 días (mañana: de 5:00 a 9:00 h).
  • Página 65: Transmisión De Los Valores De Medición

    • Inicie la app. Brazalete universal (22-42 cm) 164.503 • Elija BM 64 en la aplicación y siga las instrucciones. • Cuando se conecte por primera vez se mostrará en el aparato Fuente de alimentación (UE) 072.78 un código PIN de seis dígitos. Introduzca el código PIN en el Fuente de alimentación (RU)
  • Página 66: Eliminación

    10. ELIMINACIÓN Mensaje Posible causa Solución de error Reparación y eliminación del dispositivo Se ha producido un Repita el proceso de medici- • No repare ni ajuste el equipo usted mismo. Si lo hace, no se error del sistema ón. Asegúrese de que el tubo garantizará...
  • Página 67: Datos Técnicos

    Vida útil de las Para aprox. 300 mediciones, según el nivel pilas de la presión arterial y la presión de inflado, Tipo BM 64 así como el número de conexiones por Método de Oscilométrico, medición no invasiva de la Bluetooth ®...
  • Página 68: Fuente De Alimentación

    5 V CC, 1 A, solo en combinación con tensió- (EU) 2017/745) se aplica lo siguiente: Si se produjera un incidente metros de Beurer grave durante o debido al uso del producto, notifíquelo al fabri- cante y/o a su representante autorizado y a la autoridad nacional Fabricante Shenzhen Longxc Power Supply Co., Ltd...

Tabla de contenido