Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
DE Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung .......................................2
EN Blood pressure monitor
Instructions for use .........................................14
FR Tensiométre
Mode d'emploi ................................................25
ES Tensiómetro
Manual de instrucciones .................................37
IT
Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso ...........................................49
TR Tansiyon ölçme cihazı
Kullanım kılavuzu ............................................61
RU Прибор для измерения кровяного давления
Инструкция по применению .........................72
PL Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ............................................84
BM 26
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BM 26

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com BM 26 DE Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ........2 EN Blood pressure monitor Instructions for use .........14 FR Tensiométre Mode d’emploi ..........25 ES Tensiómetro Manual de instrucciones .........37 Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ...........49 TR Tansiyon ölçme cihazı...
  • Página 2 all-guides .com...
  • Página 44 all-guides .com...
  • Página 45: Artículos Suministrados

    Además, advierte de eventuales alteraciones del ritmo cardiaco. otros usuarios y observe las indicaciones. Los valores medidos se clasifican y evalúan de forma gráfica. Atentamente, El equipo de Beurer...
  • Página 46: Indicaciones Importantes

    2. Indicaciones importantes All manuals and user guides at all-guides.com Temperatura y humedad de funcionamiento Operating admisibles Símbolos En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la Proteger de la humedad placa de características del aparato y de los accesorios se utilizan los siguientes símbolos: Número de serie Precaución...
  • Página 47 • Si se utiliza el tensiómetro fuera del entorno doméstico o • Evite apretar, estrangular o doblar el tubo flexible del braza­ All manuals and user guides at all-guides.com bajo la influencia de movimiento (p. ej. durante un trayecto lete mediante medios mecánicos. en coche, en una ambulancia o en helicóptero, así...
  • Página 48 – Proteja el aparato de impactos, humedad, suciedad, • Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equiva­ All manuals and user guides at all-guides.com grandes oscilaciones térmicas y exposición directa a la luz lente. solar. • Cambie siempre todas las pilas a la vez. –...
  • Página 49: Descripción Del Aparato

    3. Descripción del aparato All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones relativas a la compatibilidad electromagnética • El aparato está diseñado para usarse en todos los entornos que se especifican en estas instrucciones de uso, incluido el ámbito doméstico. •...
  • Página 50 all-guides .com...
  • Página 51: Preparación De La Medición

    4. Preparación de la medición Indicaciones en la pantalla: All manuals and user guides at all-guides.com 1. Presión sistólica Colocación de las pilas 2. Unidad mmHg • Retire la tapa del compartimento 3. Presión diastólica de las pilas situado en la parte pos­ 4.
  • Página 52: Medición De La Presión Sanguínea

    Ajuste de fecha y hora El brazalete debe colocarse en el All manuals and user guides at all-guides.com brazo de forma que el borde inferior En primer lugar, debe ajustar la fecha y la hora del aparato, ya quede entre 2 – 3 cm por encima de la que solo así...
  • Página 53 resultar también distintos. Realice la medición siempre en el Selección del registro All manuals and user guides at all-guides.com mismo brazo. Pulse la tecla SET. Elija el puesto de almacenamiento que de­ Si hay una gran diferencia entre los valores de ambos brazos see pulsando las teclas de función -/+.
  • Página 54: Evaluación De Los Resultados

    Solución de problemas de estas instrucciones de uso y Estos valores estándar sirven únicamente como referencia, All manuals and user guides at all-guides.com repita la medición. dado que la presión arterial individual varía según la persona y • El aparato se apaga automáticamente tras tres minutos. el grupo de edad.
  • Página 55: Almacenamiento, Consulta Y Borrado De Los Valores Medidos

    • El promedio AVG solo puede mostrarse a partir de los 3 va­ 10. Datos técnicos lores guardados del registro de usuario correspondiente. Nº de modelo BM 26 • Para borrar el registro, deberá seleccionar primero un registro de usuario. Mantenga pulsada la tecla SET aprox. Método de Oscilométrico, medición no invasiva de la...
  • Página 56 all-guides .com...
  • Página 57 El número de serie se encuentra en el aparato o en el comparti­ All manuals and user guides at all-guides.com Rango de Presión del brazalete 0 – 300 mmHg, mento de las pilas. medición sistólica 60 – 280 mmHg, Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos diastólica 30 –...
  • Página 58: Piezas De Repuesto Y De Desgaste

    Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de 5 años o, si es superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspondiente a partir de la fecha de compra.
  • Página 86 all-guides .com...
  • Página 116 all-guides .com...

Tabla de contenido