• Repose unos 5 minutos antes de iniciar la medición. Les saluda cordialmente • Es recomendable esperar 5 minutos entre dos mediciones. Su equipo Beurer • Los valores medidos por Vd. sirven solamente para su infor- 1. Conocer el aparato mación;...
Página 32
• Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente • No presionar los botones mientras el brazalete no esté colo- por el servicio postventa de Beurer o bien por sus agentes cado. autorizados. Antes de gestionar cualquier reclamación, • Si usted no necesita usar el aparato durante un período ma- controle en primer lugar las pilas y cámbielas en caso dado.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Descripción del aparato Indicaciones en la pantalla: 1. Indicador Fecha/Hora 2. Clasificación WHO 3. Zonas de memoria 4. Indicador de modo de espera 5. Valor medio (AVG) 6. Número de secuencia de memoria 7.
All manuals and user guides at all-guides.com alimentación debe conectarse siempre a redes con la tensión Cuando el de cambio de pilas permanece encendido indicada en la placa de tipo. permanentemente, significa que es imposible llevar a cabo Tan pronto como se desenchufe la fuente de alimentación, el más mediciones y que debe cambiarse todas las pilas tonómetro perderá...
All manuals and user guides at all-guides.com Coloque entonces el extremo libre del a la altura del corazón. Para evitar resultados erróneos, man- manguito (sin apretarlo demasiado) tenga el brazo quieto durante la medición y procure no hablar. alrededor del brazo y ajuste el cierre •...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com • Vd. puede interrumpir en cualquier momento la medición con La arritmia puede ser diagnosticada únicamente mediante un el botón „On/Off “. examen médico. • Para desconectar y dejar salir la presión pulse nuevamente la Repita la medición, si en la pantalla aparece el símbolo des- tecla...
All manuals and user guides at all-guides.com La clasificación WHO en la pantalla indica la zona en que se presión sanguínea y por lo tanto sirve para controlar el trata- encuentra la presión sanguínea determinada. miento médico de un paciente. Si los valores de sístole y diástole se encuentran en dos zonas : no existe estabilidad hemodinámica WHO diferentes (por ejemplo, sístole en la zona „Alta tensión...
All manuals and user guides at all-guides.com Determinados pacientes con problemas en el ritmo cardíaco o la tecla „M“ durante aproximadamente 5 segundos para borrar cargas mentales de larga duración pueden sufrir de inestabili- los datos de la zona de memoria predesignada. dad hemodinámica a largo plazo;...
Desviación estándar máxima permisible Salida 12 V DC, 700 mA solamente en combinaci- medición de acuerdo a la comprobación clínica ón con los tensiómetros Beurer. según: Tensión sistólica = 8 mmHg, Fabricante Friwo Gerätebau GmbH Tensión diastólica = 8 mmHg Protección...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Carcasa y La carcasa del adaptador actúa como cubierta protección frente a las partes sometidas, o protectora que pueden verse sometidas, a la corriente (dedo, agujas, gancho de seguridad). El usuario no debe tocar de inmediato ni el paciente ni la clavija de salida del adapta- dor de CA.